La Sra. EVATT agradece a la delegación el diálogo franco y abierto. | UN | ٤١ - السيدة إيفات: شكرت الوفد على حواره الصريح والمفتوح. |
La Sra. Corti agradece a la delegación el informe exhaustivo, en el que se incluyen datos desglosados por género. | UN | 27 - السيدة كورتي: شكرت الوفد على تقريره الشامل الذي شمل بيانات موزعة حسب نوع الجنس. |
Español Página La Sra. SCHÖPP-SCHILLING agradece a la delegación de Bélgica por la abundancia de información que figura en su perceptivo y franco informe. | UN | ١٣ - السيدة شوب - شيلينغ: شكرت الوفد البلجيكي على غزارة المعلومات الواردة في تقريره الصريح الذي ينم عن نظر ثاقب. |
Por último, da las gracias a la delegación de Portugal por su participación en el diálogo con el Comité. | UN | وفي الختام شكرت الوفد البرتغالي على مشاركته في الحوار مع اللجنة. |
39. La Sra. MEDINA QUIROGA da las gracias a la delegación francesa por sus respuestas tan informativas. | UN | ٩٣- السيدة مدينا كيروغا شكرت الوفد الفرنسي على ردوده الغنية بالمعلومات. |
24. La Sra. EVATT agradece a la delegación alemana sus respuestas. | UN | ٤٢- السيدة إيفات شكرت الوفد اﻷلماني على اجاباته. |
3. La Sra. EVATT agradece a la delegación de Eslovaquia la información que ya ha facilitado como complemento a la información que figura en el informe inicial. | UN | ٣- السيدة إيفات شكرت الوفد السلوفاكي على المعلومات التي قدمها استكمالاً لتلك الواردة في التقرير اﻷولي. |
35. La Sra. EVATT agradece a la delegación eslovaca su diligente atención y el volumen considerable de datos complementarios que ha podido aportar. | UN | ٥٣- السيدة إيفات: شكرت الوفد السلوفاكي على اهتمامه الدؤوب وعلى الحجم الكبير من المعلومات اﻹضافية التي استطاع تقديمها. |
32. La Sra. EVATT agradece a la delegación de Jamaica la información que ha facilitado, pero no le han quedado totalmente claros dos puntos. | UN | ٣٢- السيدة إيفات شكرت الوفد الجامايكي على المعلومات التي قدمها وقالت إنها ليست مطمئنة تماما بشأن نقطتين. |
22. La PRESIDENTA agradece a la delegación del Sudán e invita a los miembros que así lo deseen a formular preguntas sobre la primera parte de la lista de cuestiones que deben considerarse. | UN | ٢٢- الرئيسة شكرت الوفد السوداني ودعت اﻷعضاء إلى طرح ما يرغبون في طرحه من أسئلة حول الجزء اﻷول من قائمة المسائل. |
45. La PRESIDENTA agradece a la delegación su presentación del cuarto informe periódico del Ecuador. | UN | ٥٤- الرئيسة شكرت الوفد على تقديمه للتقرير الدوري الرابع لاكوادور. |
25. La PRESIDENTA agradece a la delegación argelina las respuestas que ha aportado a las preguntas planteadas en la Lista de cuestiones que han de considerarse. | UN | ٥٢- الرئيسة شكرت الوفد الجزائري على جميع الردود التي قدمها على اﻷسئلة الواردة في قائمة المسائل. |
12. La Sra. EVATT agradece a la delegación las informaciones que ha proporcionado, pero dice que no le satisfacen las respuestas a las preguntas formuladas. | UN | ٢١- السيدة إيفات: شكرت الوفد على المعلومات التي قدمها، لكنها قالت إنها غير راضية عن اﻹجابات عن اﻷسئلة المطروحة. |
59. La PRESIDENTA agradece a la delegación de Tanzanía sus respuestas. | UN | ٩٥- الرئيسة شكرت الوفد التنزاني على ردوده. |
11. La Sra. EVATT da las gracias a la delegación francesa por sus respuestas, pero comprueba que no todos los aspectos mencionados por los miembros del Comité han sido tratados. | UN | ١١- السيدة إيفات شكرت الوفد الفرنسي على ردوده لكنها لاحظت أن الجوانب التي أثارها أعضاء اللجنة لم تعالج جميعها. |
60. La PRESIDENTA da las gracias a la delegación del Iraq por un diálogo que ha resultado fructífero, pese a haberse puesto de manifiesto ciertas diferencias de opinión. | UN | ٠٦- الرئيسة: شكرت الوفد العراقي على حوار كان مفيدا، حتى وإن كان قد أظهر خلافات في الرأي. |
26. La Sra. EVATT da las gracias a la delegación por la información pormenorizada que ha facilitado. | UN | ٦٢- السيدة إيفات شكرت الوفد على المعلومات المفصلة التي قدمها حتى اﻵن. |
67. La PRESIDENTA da las gracias a la delegación de Jamaica por haber respondido cabal y sinceramente a las numerosas preguntas formuladas por los miembros del Comité. | UN | ٦٧- الرئيسة شكرت الوفد الجامايكي على الرد بكفاءة وإخلاص على اﻷسئلة العديدة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
71. La PRESIDENTA da las gracias a la delegación jamaiquina y anuncia que el Comité ha concluido el examen del segundo informe periódico de Jamaica. | UN | ٧١- الرئيسة شكرت الوفد الجامايكي وأعلنت أن اللجنة قد انتهت من النظر في التقرير الدوري الثاني لجامايكا. |
También dio las gracias a la delegación que había ofrecido compartir las experiencias de su país en la gestión orientada al logro de resultados. | UN | كما شكرت الوفد الذي عرض أن يقتسم خبرة بلده في مجال الإدارة القائمة على تحقيق النتائج. |
10. La Presidenta expresa su agradecimiento a la delegación de Bulgaria e invita a los miembros del Comité a hacer preguntas sobre las cuestiones 1 a 14 de la lista. | UN | 10- الرئيسة شكرت الوفد البلغاري ودعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة إضافية بشأن البنود من 1 إلى 14 من القائمة. |