"شككت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dudado de
        
    • sospechaba
        
    • sospeché
        
    • cuestionó
        
    • cuestionado
        
    • dudé
        
    • dudar de
        
    • sospecho
        
    • duda
        
    • cuestionaron
        
    • dudo
        
    • tela
        
    • cuestioné
        
    • pusieron
        
    • sospechar
        
    He dudado de ti, pero siento un estallido de energía que asciende. Open Subtitles لقد شككت بكلامكِ ولكني أشعر بموجة من الطاقة تأتي
    No, mira, en su momento dije que no sabía, pero que sí sospechaba. Open Subtitles كلا، إسمع لقد قلت من البداية بأنني لا أعلم، ولكنني شككت بذلك
    Lo sospeché cuando fui a visitar a Louis y a su madre. Open Subtitles هذا ما شككت به حين ذهبت لأفحص على لويس وأمه.
    Por otra parte, el Ministerio Público cuestionó públicamente la imparcialidad del juez militar. UN ومن جهة أخرى، شككت النيابة العامة، علنا، في نزاهة القاضي العسكري.
    Sin embargo, varios estudios han cuestionado la base empírica de esta relación, especialmente en el contexto de la globalización de los últimos decenios. UN بيد أن عدة دراسات شككت في الأساس التجريبي لهذه العلاقة، وخاصة في سياق العولمة التي ظهرت خلال العقود القليلة الأخيرة.
    Bueno, tengo que decir que dudé de tus intenciones cuando apareciste paraa unirte al grupo. Open Subtitles حسنا ، فلدي أنا أقول لكم شككت فى نواياك عندما جئت للأنشمام معنا
    Vinny, lamento haber dudado de ti y te pido disculpas. Open Subtitles فيني، أنا آسف لأني شككت فيك في أي وقت مضى، ولهذا أعتذر
    Lamento haber dudado de ti. Estás completamente perdonada. Open Subtitles أنا آسفة أننى شككت فيكى لكى مسامحتى الكاملة
    Tanto si crees en mi o en el camino que he elegido, no cambia el hecho de que nunca he dudado de tu corazón, Rya'c Open Subtitles سواء آمنت بي أو بما اخترت أن أفعلة ذلك لا يغير الحقيقة أنا أبدا ما شككت بقلبك أبدا, راياك
    sospechaba que tu relación con la senadora era más que sólo política. Open Subtitles شككت أن علاقتك مع السيناتور كانت أكثر من السياسة
    Ya lo sospechaba y el otro día escuché tu voz en el informativo. Open Subtitles لقد شككت دائماً، وقد سمعت صوتك على الأخبار تلك الليلة.
    Estuve investigándola toda la mañana, y como sospeché, mi intuición estaba en lo correcto. Open Subtitles لقد كنت أبحث عنها طوال الصبح وكما شككت حدسي قد برهن صدقه
    Sus registros de pacientes estaban bien detallados, bien comprensibles, primero sospeché que el debió haber copiado los datos directamente de la ficha. Open Subtitles سجلات المرضى الخاصة به كانت دقيقة جدا, وشاملة لكل شيء في البداية شككت بأنه نسخ البيانات مباشرة من الملفات.
    La Comisión Consultiva cuestionó la asignación de 146.000 dólares a actividades de información pública. UN وقد شككت اللجنة الاستشارية في جدوى توفير مبلغ ٠٠٠ ١٤٦ دولار لﻷنشطة اﻹعلامية.
    El Brasil ha cuestionado en la Organización Mundial del Comercio la compatibilidad de esa cláusula con el espíritu de la cláusula de habilitación. UN وقد شككت البرازيل، في منظمة التجارة العالمية، في مدى توافقها مع روح شرط التمكين.
    Al menos has sido absuelto, yo... lo siento, dudé de ti Open Subtitles على الأقل تمت تبرأتك أنا أعتذر أنني شككت بك
    No sé cómo pude dudar de ti. Soy un amigo terrible. Lo siento. Open Subtitles لا أعرف كيف شككت بك أنا صديق سئ، أنا آسف
    Y por varias razones relacionadas con la fiesta de Navidad sospecho que él tampoco se hace ilusiones de mí. Open Subtitles ترتبط بحفلة نهاية هذا العام شككت فى أنه لا يعيرنى أى إهتمام
    Al mismo tiempo, pusieron en duda que se justificara el aumento del número de puestos extrapresupuestarios. UN وفي الوقت نفسه، شككت هذه الوفود في مبررات زيادة عدد الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    En el caso del Movimiento Justicia e Igualdad, grupos disidentes cuestionaron la legitimidad de sus representantes en Abuja. UN وقد شككت الجماعات المنشقة، في حالة حركة العدل والمساواة، في مسألة مشروعية ممثليها في أبوجا.
    dudo que este tipo haya corrido 100 pies sin parar a descansar Open Subtitles انا شككت ان هذا الشخص جرى مئات الاقدام دون توقف
    Algunas delegaciones pusieron en tela de juicio las razones para rebajar de categoría el puesto de Secretario Ejecutivo de la secretaría de la Junta de Auditores Externos. UN كما أن بعض الوفود شككت في مبررات تخفيض رتبة وظيفة اﻷمين التنفيذي ﻷمانة مجلس مراجعي الحسابات الخارجيين.
    Y en vez de cuestionar mi entorno, me cuestioné a mí misma. TED ولهذا بدلاً من أن أشكك في البيئة المحيطة بي، شككت في نفسي.
    ¿Cuándo empezó a sospechar que Darin estaba involucrado en algo más serio? Open Subtitles عندما شككت أولا الذي دارين تضمّن في الشيء أكثر من نداءات مزحة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus