"شكلا من أشكال العنف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una forma de violencia
        
    También mencionaba la mutilación genital femenina como una forma de violencia contra la mujer. UN وأورد تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى باعتباره شكلا من أشكال العنف ضد المرأة.
    Se reconoce que, en determinadas circunstancias, puede considerarse que la explotación económica constituye una forma de violencia. UN ومن المسلم به أن الاستغلال الاقتصادي قد يعتبر في ظروف معينة شكلا من أشكال العنف.
    La negación de sus responsabilidades familiares por parte de los hombres puede representar una forma de violencia y coerción. UN وتحلل الرجال من مسؤولياتهم اﻷسرية يمكن أن يعتبر شكلا من أشكال العنف واﻹكراه.
    La negación de sus responsabilidades familiares por parte de los hombres puede representar una forma de violencia y coerción. UN وتحلل الرجال من مسؤولياتهم اﻷسرية يمكن أن يعتبر شكلا من أشكال العنف واﻹكراه.
    En relación con las preguntas 38 y 40, en la Ley especial de Represión de la Violencia en el Hogar se define la violencia sicológica como una forma de violencia doméstica y la víctima puede denunciar penalmente a sus familiares. UN وبخصوص الأسئلة من 38 إلى 40 قالت إن العنف النفسي وُصف ضمن القانون الخاص للمعاقبة على العنف المنزلي بكونه شكلا من أشكال العنف المنزلي، وبإمكان أي ضحية له رفع دعوى قضائية ضد أفراد أسرتها.
    Ha trabajado activamente para despertar la conciencia respecto del problema de la mutilación genital de las mujeres como una forma de violencia contra la mujer. UN وعملت بنشاط للتوعية بمشكلة تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى بوصفه شكلا من أشكال العنف ضد المرأة.
    El Gobierno no considera la prostitución como tal una forma de violencia contra la mujer. UN والحكومة الهولندية لا تعتبر البغاء في حد ذاته شكلا من أشكال العنف ضد المرأة.
    La negación de sus responsabilidades familiares por parte de los hombres puede ser una forma de violencia y coerción. UN وتحلل الرجال من مسؤولياتهم الأسرية يمكن أن يعتبر شكلا من أشكال العنف والإكراه.
    La denegación de relaciones sexuales a las mujeres menopáusicas se considera una forma de violencia contra la mujer. UN ويعتبر حرمان المرأة التي انقطع طمثها من الدخول في علاقات جنسية شكلا من أشكال العنف ضد المرأة.
    La negación de sus responsabilidades familiares por parte de los hombres puede ser una forma de violencia y coerción. UN وتحلل الرجال من مسؤولياتهم الأسرية يمكن أن يعتبر شكلا من أشكال العنف والإكراه.
    La negación de sus responsabilidades familiares por parte de los hombres puede ser una forma de violencia y coerción. UN وتحلل الرجال من مسؤولياتهم الأسرية يمكن أن يعتبر شكلا من أشكال العنف والإكراه.
    Se considera que su encierro es una forma de violencia y una violación de los derechos humanos de la mujer. UN واعتبر وضعهن في مخيمات شكلا من أشكال العنف وانتهاكا لحقوق الإنسان للمرأة.
    La negación de sus responsabilidades familiares por parte de los hombres puede ser una forma de violencia y coerción. UN وتحلل الرجال من مسؤولياتهم الأسرية يمكن أن يعتبر شكلا من أشكال العنف والإكراه.
    Además, el internamiento forzoso constituye en sí mismo una forma de violencia. UN ويضاف إلى ذلك أن الإيداع القسري في مؤسسة يمثِّل في حد ذاته شكلا من أشكال العنف.
    La trata de personas con fines de explotación sexual es una forma de violencia contra las mujeres y no concuerda con la igualdad entre los géneros. UN ويعتبر الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي شكلا من أشكال العنف ضد المرأة ويتعارض مع المساواة بين الجنسين.
    Por añadidura, se han adoptado diversas medidas, mecanismos y disposiciones coercitivas que impiden el libre ejercicio de los derechos humanos y que se han convertido en una forma de violencia institucionalizada contra el pueblo palestino. UN وبدلا من ذلك، اتخذت تدابير وآليات وأساليب قسرية متنوعة للحيلولة دون حرية التمتع بحقوق اﻹنسان وأصبحت شكلا من أشكال العنف المنهجي الموجه ضد الشعب الفلسطيني.
    El FNUAP la considera una lesión de la integridad física y psicosexual de las mujeres y las niñas y una forma de violencia ejercida contra ellas. UN ويرى الصندوق أنها تشكل تعديا على السلامة النفسانية - الجنسية للنساء والفتيات، ويعتبرها شكلا من أشكال العنف ضدهن.
    Se ha prestado apoyo normativo a nivel nacional, regional e internacional a las actividades encaminadas a erradicar prácticas tradicionales peligrosas, como la mutilación genital de la mujer, que constituye una forma de violencia. UN ولقيت الجهود الرامية إلى القضاء على الممارسات التقليدية الضارة، بما فيها، ختان الإناث الذي يمثل شكلا من أشكال العنف ضد المرأة دعما في مجال السياسات العامة على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي.
    Se ha prestado apoyo normativo a nivel nacional, regional e internacional a las actividades encaminadas a erradicar prácticas tradicionales peligrosas, como la mutilación genital de la mujer, que constituye una forma de violencia. UN ولقيت الجهود الرامية إلى القضاء على الممارسات التقليدية الضارة، بما فيها، ختان الإناث الذي يمثل شكلا من أشكال العنف ضد المرأة دعما في مجال السياسات العامة على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي.
    Se ha prestado apoyo normativo a nivel nacional, regional e internacional a las actividades encaminadas a erradicar prácticas tradicionales peligrosas, como la mutilación genital de la mujer, que constituye una forma de violencia. UN ولقيت الجهود الرامية إلى القضاء على الممارسات التقليدية الضارة، بما فيها ختان الإناث، الذي يمثل شكلا من أشكال العنف ضد المرأة، دعما في مجال السياسة العامة على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus