"شكله الأصلي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su forma original
        
    • su forma inicial
        
    El orador insta a la Comisión a que acepte la propuesta en su forma original. UN وحث اللجنة على قبول الاقتراح في شكله الأصلي.
    La modificación propuesta no se aprobó en su forma original. UN ولم يعتمد التعديل المقترح في شكله الأصلي.
    La fibra queda atrapada entonces cuando el pasajero se mueve, el plástico recupera su forma original, como si nunca hubiera pasado nada. Open Subtitles وإلتصقت الخيوط ثم عندما إنتقل الراكب إستعاد البلاستيك شكله الأصلي
    Puesto que el informe se ha presentado en su forma original para que la Comisión lo examine en el período de sesiones en curso, los seis Estados presentarán por escrito sus opiniones y la solución que proponen para que se distribuyan en un documento oficial que se examine cuando se debata el tema pertinente del programa. UN وحيث إن التقرير قد قدم في شكله الأصلي لكي تنظر فيه اللجنة في هذه الدورة، فإن الدول الست ستعرض آراءها وحلها المقترح كتابة لتعميمه وثيقة رسمية للنظر فيها عند مناقشة البند المعني من جدول الأعمال.
    A este respecto, se señaló que la directriz 2.3.3, relativa a la objeción a la formulación tardía de una reserva, debería ser adaptada al supuesto de la agravación de una reserva, en la medida en que, en caso de objeción, la reserva permanecía en su forma inicial. UN وفي هذا الصدد، لوحظ أن المبدأ التوجيهي 2-3-3 المتعلق بالاعتراضات على إبداء تحفظات متأخرة ينبغي تكييفه مع تشديد أثر التحفظ ما دام التحفظ، في حال الاعتراض عليه، يبقى على شكله الأصلي.
    En su forma original, es un sólido ceroso de color entre amarillo y ámbar que huele como la trementina (véase infra). UN والتوكسافين في شكله الأصلي عبارة عن جامد شمعي لونه أصفر إلى كهرماني رائحته تشبه رائحة التربنتين (أنظر أدناه).
    También se subrayó que el documento o título en su forma original, una vez convertido, debería dejar de surtir efecto legal en esa forma original para impedir la posibilidad de que surgieran múltiples reclamaciones. UN وشُدِّد أيضاً على أنه ينبغي أن يتوقَّف أيُّ مفعول قانوني للمستند أو السجل في شكله الأصلي حال تبديله منعاً لاحتمال تعدُّد المطالبات.
    El autor no ha podido demostrar que se le haya denegado el derecho a utilizar su nombre en su forma original en la comunidad judía o en la de habla rusa, ni tampoco ha dado los nombres de instituciones o personas que le hayan impedido utilizar su nombre en ese contexto. UN وقد قصّر صاحب البلاغ في إثبات أنه حُرم من حقه في استخدام اسمه في شكله الأصلي في صفوف المجموعة اليهودية والناطقة بالروسية، وأنه لم يستطع ذكر أي مؤسسة أو أي أشخاص منعوه من استخدام اسمه في سياق من هذا القبيل.
    También se propone abordar la cuestión de la conservación de un contrato en su forma original, que se menciona en el párrafo 4 junto con la de la presentación, pero que no figura en la redacción actual del apartado b) del párrafo 4. UN وهو يقصد أيضا معالجة مسألة الاحتفاظ بعقد في شكله الأصلي المذكور في المادة 4 إلى جانب مسائل العرض ولكن ليست المعالجة في المادة 4 (ب) حاليا. ـ
    En su forma original, Clayface atrae residuos. Open Subtitles في شكله الأصلي , (كليفيس) يجذب الحطام
    Algunos empleadores cercanos a la administración pública (el Correo o los ferrocarriles) mantienen, sin embargo, el Día de las Muchachas en su forma inicial. UN ولكن بعض أصحاب العمل القريبين من الوظيفة العامة (البريد والاتصالات) قد احتفظوا بيوم الفتيات في شكله الأصلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus