"شمالي البحر الأبيض المتوسط" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Mediterráneo norte
        
    • el Mediterráneo norte
        
    • Mediterráneo norte y
        
    • del Mediterráneo septentrional
        
    • AFECTADOS DEL MEDITERRÁNEO
        
    • el Mediterráneo septentrional
        
    Estas actividades también se han llevado a cabo a nivel regional en colaboración con otros países afectados del Mediterráneo norte. UN وتنفَّذ هذه الأنشطة أيضاً على الصعيد الإقليمي بالتعاون مع البلدان الأخرى المتأثرة في شمالي البحر الأبيض المتوسط.
    Estas metas se fomentarán en estrecha colaboración con las Partes del Mediterráneo norte. UN وسيجري النهوض بهذه الأهداف في ظل تعاون وثيق مع الأطراف من شمالي البحر الأبيض المتوسط.
    Por consiguiente en esta síntesis se exponen las diferencias que pueden detectarse en la situación de la aplicación de la Convención en los países del Mediterráneo norte. UN ومن ثم، يتجلى في التوليف ما قد يوجد من فروق فيما يتعلق بحالة تنفيذ الاتفاقية في بلدان شمالي البحر الأبيض المتوسط.
    EN el Mediterráneo norte Y EN EUROPA CENTRAL Y ORIENTAL UN في شمالي البحر الأبيض المتوسط وفي أوروبا الوسطى والشرقية
    Mediterráneo norte y OTROS PAÍSES EUROPEOS Murcia UN بلدان شمالي البحر الأبيض المتوسط وبلدان أوروبية أخرى
    Informes de países Partes del Mediterráneo septentrional afectados UN التقارير الواردة من الأطراف المتأثرة من بلدان شمالي البحر الأبيض المتوسط
    EN LOS PAÍSES PARTES AFECTADOS del Mediterráneo norte UN في البلدان الأطراف المتأثرة في شمالي البحر الأبيض المتوسط
    CONTRIBUCIONES DE LA REUNIÓN REGIONAL DE LOS PAÍSES AFECTADOS del Mediterráneo norte Y EUROPA CENTRAL Y ORIENTAL Y OTROS PAÍSES PARTES AFECTADOS UN مساهمات الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف المتأثرة في شمالي البحر الأبيض المتوسط وفي أوروبا الوسطى والشرقية وبلدان أطراف متأثرة أخرى
    Los países Partes afectados del Mediterráneo norte y otros países europeos están elaborando sus programas de acción nacionales. UN وتقوم البلدان الأطراف المتأثرة في منطقة شمالي البحر الأبيض المتوسط وبلدان أوروبية أخرى بعملية وضع برامج العمل الوطنية الخاصة بها.
    V. PAÍSES PARTES AFECTADOS del Mediterráneo norte Y OTROS PAÍSES PARTES AFECTADOS UN خامساً - البلدان الأطراف المتأثرة الواقعة شمالي البحر الأبيض المتوسط والبلدان الأطراف المتأثرة الأخرى
    PARTES AFECTADOS del Mediterráneo norte 111 - 116 27 UN في البلدان الأطراف المتأثرة في شمالي البحر الأبيض المتوسط 111-116 28
    El primer informe de síntesis se basaba en cinco informes nacionales de países Partes del Mediterráneo norte y en cinco informes de países Partes de Europa central y oriental. UN وأُعد التقرير التوليفي الأول استناداً إلى خمسة تقارير وطنية وردت من بلدان أطراف في شمالي البحر الأبيض المتوسط وخمسة تقارير من بلدان أطراف من أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية.
    10. Se han recibido ocho informes nacionales de países Partes afectados del Mediterráneo norte. UN 10- وردت ثمانية تقارير وطنية من بلدان أطراف متأثرة في شمالي البحر الأبيض المتوسط.
    Además, en la Guía se deben tener en cuenta las distintas formas de financiación interna o externa de los países del Mediterráneo norte para aplicar la Convención, de modo que puedan facilitar la información apropiada. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يضع دليل المساعدة في الاعتبار الأشكال المختلفة للتمويل الداخلي والخارجي لبلدان شمالي البحر الأبيض المتوسط لتنفيذ الاتفاقية، حتى يتسنى لها تقديم المعلومات اللازمة.
    53. Los países del Mediterráneo norte presentan condiciones económicas muy heterogéneas y una capacidad de canalizar los fondos nacionales o externos disponibles o posibles para la preparación y ejecución del PAN. UN 53- تتسم بلدان شمالي البحر الأبيض المتوسط بظروف وقدرات اقتصادية متباينة للغاية فيما يتعلق بتوجيه التمويل المحلي والخارجي المتاح والممكن إتاحته لإعداد برامج العمل الوطنية وتنفيذها.
    113. El proceso de ratificación y adhesión de los países del Mediterráneo norte ha abarcado los seis últimos años y aún sigue en curso. UN 113- إن عملية تصديق وانضمام بلدان شمالي البحر الأبيض المتوسط قد امتدت على مدى السنوات الست الماضية، وهي ما زالت جارية.
    De este modo, el número de nuevos países Partes afectados del Mediterráneo norte ha aumentado constantemente y ha pasado de cinco en 1998 a diez en 2001. UN وعليه، فإن عدد البلدان المتأثرة الأطراف الجديدة في شمالي البحر الأبيض المتوسط قد تزايد بشكل مطرد، من خمسة في عام 1998 إلى عشرة في عام 2001.
    Se pidió también a la secretaría que facilitara la iniciación del proceso regional para todos los países del anexo IV. Se creó para los países del Mediterráneo norte una plataforma regional para el intercambio de información y el diálogo. UN وطلب إلى الأمانة أيضاً تيسير بدء العملية الإقليمية لجميع بلدان المرفق الرابع. ووضع منهاج إقليمي خاص ببلدان شمالي البحر الأبيض المتوسط من أجل تبادل المعلومات والحوار.
    Información básica para las consultas regionales de los países afectados que son Partes del Anexo de Aplicación Regional para el Mediterráneo norte UN معلومات أساسية للمشاورات الإقليمية للبلدان المتأثرة الأطراف في مرفق التنفيذ الإقليمي لمنطقة شمالي البحر الأبيض المتوسط
    V. MEDIDAS DE APOYO A LA APLICACIÓN DE LA CONVENCIÓN EN el Mediterráneo norte UN خامساً - التدابير الرامية إلى دعم التنفيذ في منطقـة شمالي البحر الأبيض المتوسط والمناطـق
    4. Informes de países Partes del Mediterráneo septentrional y otros países afectados UN 4- التقاريرالواردة من الأطراف المتأثرة من بلدان شمالي البحر الأبيض المتوسط وبلدان أخرى
    45. En el Mediterráneo septentrional y en Europa central y oriental, la irregularidad de las precipitaciones aumenta la intensidad de la sequía y de los incendios forestales y peligros hidrogeológicos como las crecidas repentinas son una amenaza inminente. UN 45- وفي منطقة أوروبا الواقعة شمالي البحر الأبيض المتوسط ومنطقة وسط وشرق أوروبا، يؤدي عدم انتظام الأمطار إلى زيادة حدة الجفاف وحرائق الغابات، وتشكل الأخطار الهيدروجيولوجية، مثل الفيضانات المباغتة، خطراً متزايداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus