"شمال افريقيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Africa del Norte
        
    • del África septentrional
        
    • norte de África
        
    • África del Norte
        
    • Norte de Africa
        
    • del Africa septentrional
        
    • de África septentrional
        
    • de Africa septentrional
        
    • el Africa septentrional
        
    • África septentrional y
        
    • Africa septentrional y
        
    • Noráfrica
        
    Africa del Norte y Oriente Medio UN أوقيانيا شمال افريقيا والشرق اﻷوسط
    Los ejércitos de Hitler habían conquistado casi toda Europa y parte de Africa del Norte. Open Subtitles جيوش هتلر تحتل معظم اوروبا وأجزاء من شمال افريقيا فى هذا الصيف روسيا تواجه ثانى أكبر هجوم من الالمان
    El Consejo Europeo expresa preocupación por el surgimiento de fuerzas extremistas y fundamentalistas en algunos Estados del África septentrional. UN ويعرب المجلس اﻷوروبي عن قلقه إزاء ظهور قوى متطرفة ومتشددة في عدد من دول شمال افريقيا.
    Él iba a ser transferido al norte de África en unas semanas. Open Subtitles كان سيتم نقله إلى شمال افريقيا في غضون عدة أسابيع
    Las posibilidades de ampliar los regadíos en África del Norte son escasas. UN أما إمكانيات زيادة تنمية الري في شمال افريقيا فهي ضعيفة.
    Muchos franceses en el Norte de Africa reciben a los Americanos calidamente. Open Subtitles قام الكثير من الفرنسيين فى شمال افريقيا بتحيه الامريكيين بحراره
    Gran parte de ese aumento se originó en la expansión de las importaciones de cereales en las regiones del Africa septentrional y el Asia occidental. UN ونشأت معظم الزيادة عن النمو في واردات منطقتي شمال افريقيا وغربي آسيا من الحبوب الغذائية.
    Se inició un estudio sobre las posibilidades de utilizar biogás en gran escala en otros tres países de África septentrional. UN وتم الشروع في دراسة عن امكانيات استغلال الغاز الحيوي على نطاق واسع في ثلاثة بلدان في شمال افريقيا.
    Después de la guerra del Golfo en 1990, Egipto fue el país de Africa septentrional que más asistencia recibió. UN وفي أعقاب حرب الخليج في عام ١٩٩٠، كانت مصر أكبر البلدان المستفيدة بين بلدان شمال افريقيا.
    Busca una manera de llamar la atención de los Alemanes hacia Africa del Norte le escribe a Hitler: Open Subtitles يبحث عن طريقه للفت انتباه المانيا مجددا الى شمال افريقيا كتب الى هتلر ..
    Detenido en 1940, acababa de escapar de Alemania y llega a Africa del Norte. Open Subtitles اعتقل عام 1940 وهرب من المانيا ووصل الى شمال افريقيا
    También se informó de que hubo importantes reducciones en los países del África septentrional, Asia occidental y América del Sur, donde la TMI disminuyó más del 50%. UN وأفادت التقارير أيضا عن حدوث انخفاض ملحوظ في بلدان شمال افريقيا وغرب آسيا وأمريكا الجنوبية، حيث هبطت معدلات وفيات الرضع بما يفوق النصف.
    Gran parte de ese aumento se originó en la expansión de las importaciones de cereales en las regiones del África septentrional y el Asia occidental. UN ونشأت معظم الزيادة عن النمو في واردات منطقتي شمال افريقيا وغربي آسيا من الحبوب الغذائية.
    En la reunión, el Instituto de Investigación de los Alimentos y la Nutrición de Túnez se ofreció como sede para acoger un centro de la INFOODS destinado a los cinco países del África septentrional. UN وعرض معهد بحوث اﻷغذية والتغذية في تونس أثناء الاجتماع استضافة مركز الشبكة لبلدان شمال افريقيا الخمسة.
    También está negociando acuerdos similares con los países de la región del Magreb en el norte de África y con el Gobierno de Nigeria. UN كما تقوم بالتفاوض مع بلدان المغرب العربي في شمال افريقيا وحكومة نيجيريا بشأن اتفاقات مماثلة.
    El UNIDIR también prevé realizar estudios complementarios sobre cuestiones de seguridad en esta región así como en el norte de África. UN ومن المحتمل كذلك أن يقوم المعهد في المستقبل بإعداد دراسات لمتابعة القضايا اﻷمنية في تلك المنطقة ومنطقة شمال افريقيا.
    TRAS LAS LÍNEAS BRITÁNICAS EN África del Norte Open Subtitles خلف خطوط الجيش البريطانى فى شمال افريقيا
    Asistieron a la Conferencia, entre otros, representantes de 42 países del sur del Sáhara y seis países del Norte de Africa. UN وقد حضر المؤتمر، في عداد من حضر، ٤٢ من البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وستة بلدان من شمال افريقيا.
    Además de las corrientes tradicionales hacia el Africa subsahariana, Francia extendió su AOD a algunos países del Africa septentrional. UN وباﻹضافة إلى التدفقات التقليدية إلى افريقيا جنوب الصحراء الكبرى، قدمت فرنسا مساعدة إنمائية رسمية إلى عدد أكبر من بلدان شمال افريقيا.
    El Sistema coopera estrechamente con el Centro de Documentación de la Liga de los Estados Árabes, con el que ha elaborado el Sistema de Información para el Desarrollo de África septentrional (NADIS) y la red de sistemas de información de la región árabe (ARISNET). UN وتعاون باديس مع مركز الجامعة في إنشاء نظام شمال افريقيا للمعلومات الانمائية والشبكة اﻹقليمية العربية لنظم المعلومات.
    Las fluctuaciones en las corrientes de AOD hacia los países de Africa septentrional desde el decenio de 1980 reflejaron principalmente las contribuciones de los donantes árabes. UN وكان التذبذب في تدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية إلى بلدان شمال افريقيا منذ الثمانينات هو بالدرجة اﻷولى انعكاس لمساهمات المانحين العرب.
    Además, la Comisión tiene en estudio la posibilidad de establecer una zona de comercio preferencial en el Africa septentrional como vehículo e instrumento para fomentar una mayor cooperación e integración económica en todos los países de la subregión. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن اللجنة تدرس حاليا إمكانية إنشاء منطقة تجارة تفضيلية في شمال افريقيا وذلك كوسيلة، وآلية، لتحقيق مزيد من التعاون الاقتصادي والتكامل بحيث يشمل جميع بلدان المنطقة الفرعية.
    Asimismo, se están preparando documentos análogos sobre África septentrional y del Golfo. UN وقيد اﻹعداد اﻵن ورقة مماثلة عن شمال افريقيا وبلدان الخليج.
    Lo que haga Wadiya lo hará Noráfrica. Open Subtitles بما ان وايدا ستصبح ديمقراطية ، كذلك شمال افريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus