El Dr. Shihab señaló que Indonesia daba suma importancia al proceso en vista de la experiencia adversa que había tenido durante la crisis. | UN | وأشار الدكتور شهاب إلى أن إندونيسيا تعلق أهمية كبيرة على العملية في ضوء تجربتها المعاكسة خلال الأزمة. |
Los miembros del Consejo y el Excmo. Sr. Alwi Shihab mantuvieron una conversación franca y constructiva. | UN | وأجرى أعضاء المجلس وسعادة الدكتور علوي شهاب مناقشة صريحة وبناءة. |
Los miembros del Consejo y el Sr. Alwi Shihab mantuvieron una conversación franca y constructiva. | UN | وأجرى أعضاء المجلس والسيد علوي شهاب مناقشة صريحة وبناءة. |
El Shahab tiene un alcance de 1.500 kilómetros como mínimo y puede transportar ojivas químicas, nucleares y biológicas. | UN | ويبلغ مدى صاروخ شهاب 500 1 كيلومتر على الأقل وهو قادر على حمل رؤوس حربية كيميائية ونووية وبيولوجية. |
Sólo necesito algunas clases más de yoga. ¡Mira! una estrella fugaz. | Open Subtitles | أحتاج عدة دروس يوغا أخرى، انظر ، إنه شهاب |
Jordania Shehab A. Madi, Muhieddeen Touq, Emad Al-Madadha, Ghaith Z. Malhas, Raya Al-Kadi, Zeina Al Mukheimer | UN | شهاب الدين ماضي، محيي الدين توق، عماد المدادحة، غيث ملحس، ريا القاضي، زينه المخيمر الأردن |
Resultaron heridos dos libaneses, Sulayman Muhammad Jaqhbir y Ali Yasin Muhammad Shihab. | UN | - سليمان محمد جغبير - علي ياسين محمد شهاب |
Resultaron alcanzadas dos viviendas habitadas: las de Musa Muhammad Ibrahim Shihab y Najib al-Husayn Shihab. También fueron alcanzados por la metralla dos vehículos pertenecientes al último de ellos. | UN | ونتج عن القصف إصابة مترلين مأهولين في البلدة، اﻷول عائد للمواطن موسى محمد إبراهيم شهاب والثاني عائد للمواطن نجيب الحسين شهاب، كما أصيبت سيارتان عائدتان له بعدة شظايا. |
Los miembros del Consejo y el Excelentísimo Señor Alwi Shihab mantuvieron una conversación franca y constructiva. | UN | " ودارت مناقشة صريحة وبناءة بين أعضاء المجلس ومعالي الدكتور علوي شهاب. |
Los miembros del Consejo y el Excmo. Sr. Alwi Shihab mantuvieron una conversación franca y constructiva. | UN | " وأجرى أعضاء المجلس وسعادة الدكتور علوي شهاب مناقشة صريحة وبناءة. |
Excmo. Dr. Mufid Shihab Ministro de Asuntos Legales y Parlamentarios de la República Árabe de Egipto | UN | معالي الدكتور مفيد شهاب وزير الدولة للشؤون القانونية والبرلمانية - جمهورية مصر العربية |
Entró en el país por la zona de Tall Shihab, muerto en Deraa | UN | دخل القطر من أراضي تل شهاب وقتل بدرعا |
:: Provincia de Daraa, donde se entregaron 4.000 paquetes de alimentos y suministros médicos en Yaduda, Tall Shihab y Zaizun; | UN | - محافظة درعا: اليادودة - تل شهاب - زيزون، حيث تضمنت 000 4 سلة غذائية وصحية. |
Sin embargo, el Grupo ha obtenido recientemente información que establece una relación entre el consignatario, Shahab Jamili de Nicaro Engineering, y el programa de enriquecimiento de uranio de la República Islámica del Irán. | UN | غير أن الفريق حصل مؤخرا على معلومات تثبت وجود صلة بين المرسل إليه، شهاب جميلي الذي يعمل في شركة نيكارو الهندسية، وبرنامج جمهورية إيران الإسلامية لتخصيب اليورانيوم. |
Otra posibilidad es que la República Islámica del Irán haya decidido dar prioridad en los recursos a misiles más establecidos, como los de la serie Shahab. | UN | والاحتمال الآخر هو أن تكون جمهورية إيران الإسلامية قررت منح الأولوية في الموارد للقذائف الأكثر رسوخا مثل مجموعة قذائف شهاب. |
14. El 24 de noviembre de 1994, cinco soldados iraquíes del puesto de centinela Hemad Shahab del Iraq ocuparon posiciones construidas previamente en las coordenadas geográficas QA 080-928 del mapa del río Meimeh, al sur del mojón fronterizo 22/4. | UN | ١٤ - في يوم ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، قام خمسة جنود عراقيين من مخفر حماد شهاب العراقي باحتلال المواقع المشيدة من قبل عند اﻹحداثيين الجغرافيين QA 080-928 على خريطة نهر ميمه، جنوبي عمود الحدود ٢٢/٤. |
Es como cuando pasa una estrella fugaz, hay que pedir un deseo. | Open Subtitles | شيء كعندما ترى شهاب يجب أن تتمنّى شيء |
- Mira eso. - una estrella fugaz. | Open Subtitles | ـ أنظر إلى ذلك ـ نجم شهاب |
En otros encuentros, se reunió con miembros de su Comisión de Relaciones Exteriores y con el Sr. Moufid Mahmoud Shehab, Ministro para Asuntos Jurídicos y Parlamentarios de Egipto. | UN | وفي لقاءين منفصلين، اجتمع الوفد بأعضاء لجنة الشؤون الخارجية ووزير الشؤون القانونية والبرلمانية في مصر، مفيد محمود شهاب. |
Mi abuelo murió, mi casa se quemó al sitio de los pollos en el que trabajaba le cayó un meteoro. | Open Subtitles | توفى جدي و اشتعل منزلي و المشروع الذي أقمته اصطدم به شهاب |
Los niños, junto con su madre, fueron retenidos durante dos días en el aeropuerto y quedaron finalmente en libertad después de la intervención de funcionarios de Ghana emparentados con la Sra. Chehab. | UN | واحتُجز الأطفال، فضلا عن أمهم، لمدة يومين بالمطار ثم أطلق سراحهم في نهاية المطاف بعد تدخل المسؤولين الغانيين ذوي الصلة بالسيدة شهاب. |
El Sr. Shibab (Maldivas) dice que el fin de la guerra fría no ha eliminado el principal obstáculo para la paz y la seguridad internacionales. | UN | 5 - السيد شهاب (ملديف): قال إن انتهاء الحرب الباردة لم يقض على العقبة الرئيسية التي تعوق تحقيق السلم والأمن الدوليين. |
Una lancha patrullera del enemigo israelí disparó una bengala para alejar a una embarcación de pesca que se encontraba en aguas territoriales libanesas. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على إطلاق شهاب في الهواء بهدف إبعاد زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية |
Sahabettin, Zaganos and Saruca también serán mis visires. | Open Subtitles | (شهاب),و(زاجانوس) و(ساروسا) سيكونوا أيضا مستشارين لى. |
El ALH84001 es un meteorito marciano que se formó en la superficie de Marte y después fue despedido del planeta. | Open Subtitles | ALH84001 هي الحجر النيزكي المريخي " شهاب يبلغ سطح الأرض من غير أن يتبدد " ومن ثم يصطدم إلى خارج الكوكب |
En la causa relativa a la Soberanía sobre Pulau Ligitan y Pulau Sipadan (Indonesia/Malasia), Indonesia y Malasia designaron respectivamente magistrados ad hoc a los Sres. | UN | 35 - وفي القضية المتعلقة بالسادة علي بولاو ليغيتان وبولاو سيبادان (إندونيسيا/ماليزيا) اختارت إندونيسيا السيد محمد شهاب الدين بينما اختارت ماليزيا السيد كريستوفر ج. |