certificados de auditoría de los organismos de ejecución | UN | شهادات مراجعة الحسابات من الوكالات المنفذة |
certificados de auditoría de los gobiernos | UN | شهادات مراجعة الحسابات من الحكومات |
Como ya se mencionó en los párrafos 395 y 420 supra, el ACNUR, con la asistencia de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, está examinando y analizando todo el proceso de obtención de certificados de auditoría de los asociados de ejecución. | UN | وكما ورد من قبل في الفقرتين 395 و420 أعلاه، تقوم المفوضية حاليا، بمساعدة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، باستعراض وتحليل مجمل عملية الحصول على شهادات مراجعة الحسابات من الشركاء المنفذين. |
La Asamblea General, en su resolución 56/233, de 24 de diciembre de 2001, reiteró su posición en el sentido de que una auditoría bienal proporcionaría al ACNUR más tiempo para aplicar las recomendaciones de la Junta y también facilitaría la oportuna presentación de los certificados de auditoría por los asociados de ejecución. | UN | 15 - أكدت الجمعية العامة من جديد، في قرارها 56/233 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، موقفها المتمثل في أن مراجعة الحسابات كل سنتين ستتيح للمفوضية مزيدا من الوقت لتنفيذ توصيات المجلس، وستيسر أيضا تقديم شهادات مراجعة الحسابات من الشركاء المنفذين في المواعيد المحددة لها. |
h) Las sumas que aparecían en subproyectos del ejercicio anterior y que respecto de las cuales se habían emitido certificados de auditoría aumentaron del 53% a mediados de junio de 2005 al 67% a mediados de junio de 2006; | UN | (ح) تزايدت مبالغ المشاريع الفرعية للسنة الماضية التي تشملها شهادات مراجعة الحسابات من 53 في المائة في منتصف حزيران/يونيه 2005 إلى 67 في المائة في منتصف حزيران/يونيه 2006؛ |
La Junta recomienda que el PNUFID adopte medidas para que se reciban oportunamente los certificados de auditoría procedentes de organismos de ejecución. | UN | ٣٥ - يوصي المجلس بأن يتخذ البرنامج إجراءات لكفالة تلقي شهادات مراجعة الحسابات من الوكالات المنفذة في مواعيدها. |
16. Intensifique sus esfuerzos por obtener los certificados de auditoría de los asociados en la ejecución de proyectos a más tardar el 30 de abril de cada año | UN | تكثيف الجهود للحصول على شهادات مراجعة الحسابات من الشركاء المنفذين بحلول 30 نيسان/أبريل من كل عام |
16. Intensifique sus esfuerzos por obtener los certificados de auditoría de los asociados en la ejecución de proyectos a más tardar el 30 de abril de cada año | UN | تكثيف الجهود للحصول على شهادات مراجعة الحسابات من الشركاء المنفذين بحلول 30 نيسان/أبريل من كل عام |
Continúe esforzándose por obtener los certificados de auditoría de los asociados en la ejecución de proyectos a más tardar el 30 de abril de cada año | UN | تواصل المفوضية جهودها للحصول على شهادات مراجعة الحسابات من الشركاء المنفذين بحلول 30 نيسان/أبريل من كل عام |
Preocupa al orador que la Junta haya formulado nuevamente una opinión con reservas en relación con los estados financieros del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) por faltar certificados de auditoría de los gobiernos y de los organismos de ejecución no gubernamentales. | UN | ٨١ - وقال إن وفده يشعر بالقلق ﻷن المجلس قد تحفظ مرة أخرى على رأيه بصدد البيانات المالية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بسبب الافتقار إلى شهادات مراجعة الحسابات من الحكومات والوكالات المنفذة غير الحكومية. |
El ACNUR, con la asistencia de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, está examinando y analizando todo el proceso de certificados de auditoría de los asociados de ejecución, como se ha mencionado en el párrafo 395 supra. | UN | 420 - تقوم المفوضية حاليا، بمساعدة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، باستعراض وتحليل مجمل عملية الحصول على شهادات مراجعة الحسابات من الشركاء المنفذين على النحو المذكور في الفقرة 395 أعلاه. |
Como ya se indicó en los párrafos 395 y 420 supra, el ACNUR, con la asistencia de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, está revisando y analizando los procedimientos actuales para obtener los certificados de auditoría de los asociados de ejecución. | UN | وكما ورد من قبل في الفقرتين 395 و420 أعلاه، تقوم المفوضية حاليا، بمساعدة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، باستعراض وتحليل الإجراءات الحالية المتصلة بالحصول على شهادات مراجعة الحسابات من الشركاء المنفذين. |
k) Intensifique sus esfuerzos por obtener los certificados de auditoría de los asociados en la ejecución de proyectos a más tardar el 30 de abril de cada año (párr. 132); | UN | (ك) تكثيف جهودها للحصول على شهادات مراجعة الحسابات من شركائها المنفذين بحلول 30 نيسان/أبريل من كل عام (الفقرة 132)؛ |
La Junta recomienda que el ACNUR intensifique sus esfuerzos por obtener los certificados de auditoría de los asociados en la ejecución de proyectos a más tardar el 30 de abril de cada año. | UN | 132 - ويوصي المجلس بأن تكثف المفوضية جهودها للحصول على شهادات مراجعة الحسابات من الشركاء المنفذين بحلول30 نيسان/أبريل من كل عام. |
k) Intensifique sus esfuerzos por obtener los certificados de auditoría de los asociados en la ejecución de proyectos a más tardar el 30 de abril de cada año (párr. 132); | UN | (ك) تكثيف جهودها للحصول على شهادات مراجعة الحسابات من شركائها المنفذين بحلول 30 نيسان/أبريل من كل عام (الفقرة 132)؛ |
132. La Junta recomienda que el ACNUR intensifique sus esfuerzos por obtener los certificados de auditoría de los asociados en la ejecución de proyectos a más tardar el 30 de abril de cada año. | UN | 132- ويوصي المجلس بأن تكثف المفوضية جهودها للحصول على شهادات مراجعة الحسابات من الشركاء المنفذين بحلول30 نيسان/أبريل من كل عام. |
En el párrafo 123, la Junta reiteró su recomendación anterior de que el ACNUR continuara esforzándose por obtener los certificados de auditoría de los asociados en la ejecución de proyectos a más tardar el 30 de abril de cada año. | UN | 476 - في الفقرة 123، كرر المجلس توصيته بأن تواصل المفوضية جهودها للحصول على شهادات مراجعة الحسابات من الشركاء المنفذين بحلول30 نيسان/أبريل من كل عام. |
i) Continúe esforzándose por obtener los certificados de auditoría de los asociados en la ejecución de proyectos a más tardar el 30 de abril de cada año (párr. 123); | UN | (ط) مواصلة جهودها للحصول على شهادات مراجعة الحسابات من الشركاء المنفذين بحلول 30 نيسان/أبريل من كل عام (الفقرة 123)؛ |
15. La Asamblea General, en su resolución 56/233, de 24 de diciembre de 2001, reiteró su posición en el sentido de que una auditoría bienal proporcionaría al ACNUR más tiempo para aplicar las recomendaciones de la Junta y también facilitaría la oportuna presentación de los certificados de auditoría por los asociados de ejecución. | UN | 15- أكدت الجمعية العامة من جديد، في قرارها 56/233 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، موقفها المتمثل في أن مراجعة الحسابات كل سنتين ستتيح للمفوضية مزيدا من الوقت لتنفيذ توصيات المجلس، وستيسر أيضا تقديم شهادات مراجعة الحسابات من الشركاء المنفذين في المواعيد المحددة لها. |
La Asamblea General, en su resolución 56/233, de 24 de diciembre de 2001, reiteró su posición en el sentido de que una auditoría bienal proporcionaría al ACNUR más tiempo para aplicar las recomendaciones de la Junta y también facilitaría la oportuna presentación de los certificados de auditoría por los asociados en la ejecución, según lo sugerido por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | 12 - وقد أكدت الجمعية العامة من جديد، في قرارها 56/233 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، وفق اقتراح اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، موقفها المتمثل في أن مراجعة الحسابات كل سنتين ستتيح للمفوضية مزيدا من الوقت لتنفيذ توصيات المجلس، وستيسر أيضا تقديم شهادات مراجعة الحسابات من الشركاء المنفذين في المواعيد المحددة لها. |
h) Las sumas que aparecían en subproyectos del ejercicio anterior y que respecto de las cuales se habían emitido certificados de auditoría aumentaron del 53% a mediados de junio de 2005 al 67% a mediados de junio de 2006; | UN | (ح) تزايدت مبالغ المشاريع الفرعية للسنة الماضية التي تشملها شهادات مراجعة الحسابات من 53 في المائة في منتصف حزيران/يونيه 2005 إلى 67 في المائة في منتصف حزيران/يونيه 2006؛ |
a) El PNUFID adopte medidas para que se reciban oportunamente los certificados de auditoría procedentes de organismos de ejecución (véase párr. 19); y | UN | )أ( ينبغي أن يتخذ البرنامج إجراءات لكفالة تلقي شهادات مراجعة الحسابات من الوكالات المنفذة في حينه )انظر الفقرة ١٩(؛ |