doctorado en Ciencias Jurídicas de la Facultad de Derecho de la Universidad de Michigan. | UN | حائز شهادة الدكتوراه في العلوم القانونية من كلية الحقوق في جامعة ميشيغان. |
En esas esferas también hay una mayor representación de las mujeres entre los doctores y los estudiantes de doctorado. | UN | وتزيد نسبتهن على نسبة الذكور أيضاً وسط حملة شهادة الدكتوراه وطلاب الدراسات العليا في هذه المجالات. |
doctorado en economía internacional y del desarrollo | UN | شهادة الدكتوراه في الاقتصاد الدولي والإنمائي |
El grupo pidió aclaraciones so-bre el Departamento de Microbiología y sobre las principales investigaciones que se llevan a cabo en dicho Departamento, así como sobre el número de personas que trabajan en él que tienen el título de doctor. | UN | استفسرت المجموعة عن قسم الأحياء المجهرية وأهم البحوث الجارية فيه وعدد الملاك من حملة شهادة الدكتوراه. |
Por eso, es la única universidad en la India en la que si uno tiene un doctorado o una maestría está descalificado. | TED | ولذلك هي الكلية الوحيدة في الهند حيث إذا كنت تمتلك شهادة الدكتوراه أو الماجستير فأنت غير مؤهل للعمل بها |
Tengo el honor de darle de mala gana su doctorado en física aplicada. | Open Subtitles | يشرفني أن أقدم لكِ بكل استياء شهادة الدكتوراه خاصتكِ بالفيزياء التطبيقية |
Posteriormente preparó una tesis para el doctorado en filosofía en la Universidad de Oxford. | UN | ثم التحق بجامعة أوكسفورد لنيل شهادة الدكتوراه في الفلسفة. |
En varias ocasiones ha sido examinador de los cursos de doctorado en derecho de la Universidad de Colombo. | UN | ممتحِن لبعض الوقت في شهادة الدكتوراه في القانون في جامعة كولومبو. محمـد غونـي |
En varias ocasiones ha sido examinador de los cursos de doctorado en derecho de la Universidad de Colombo. | UN | ممتحِن لبعض الوقت في شهادة الدكتوراه في القانون في جامعة كولومبو. |
En varias ocasiones ha sido examinador de los cursos de doctorado en derecho de la Universidad de Colombo. | UN | ممتحِن لبعض الوقت في شهادة الدكتوراه في القانون في جامعة كولومبو. ــ ــ ــ ــ ــ |
1997 hasta la fecha Estudios de doctorado en sociología, Universidad Americana de Washington, D.C.; | UN | 1997 حتى الآن دراسة عليا من أجل الحصول على شهادة الدكتوراه في علم الاجتماع، الجامعة الأمريكية، واشنطن العاصمة. |
Fue becario de la Fundación Friedrich Naumann para Estudiantes Dotados de 1974 a 1977, durante sus estudios de doctorado. | UN | وكان زميلاً في مؤسسة فريدريش ناومان للطلاب المتفوقين من عام 1974 إلى عام 1977 إبان دراسته للحصول على شهادة الدكتوراه. |
En varias ocasiones ha sido examinador de los cursos de doctorado en derecho de la Universidad de Colombo. | UN | ممتحِن سابق في شهادة الدكتوراه في القانون في جامعة كولومبو. |
El 12 de julio de 2001, la Universidad de Exeter (Reino Unido) le concedió un doctorado honoris causa en derecho. | UN | وفي 12 تموز/يوليه 2001، مُنحت الملكة رانيا شهادة الدكتوراه الشرفية في القانون من جامعة إكستر بالمملكة المتحدة. |
En 1974, recibió el doctorado en Ciencias Políticas en la Universidad de Essex, Inglaterra. | UN | وفي عام 1974، حصل على شهادة الدكتوراه في العلوم السياسية من جامعة إسيكس بانكلترا. |
doctorado en medicina, Facultad de Medicina, Universidad de Aleppo, 1983 | UN | شهادة الدكتوراه في الطب، كلية الطب، جامعة حلب، 1983 |
La Universidad de Delhi y la Universidad Hindú de Benarés han pedido al Dr. Bhandari que evalúe tesis para la concesión del título de doctor en Filosofía. | UN | وطلبت جامعة دلهي وجامعة باناراس الهندوسية من الدكتور بهانداري تقييم أطروحات للحصول على شهادة الدكتوراه. |
PHD del MIT. | Open Subtitles | شهادة الدكتوراه من معهد ماسوشيتس للتكنولوجيا |
Están registradas 6.492 mujeres empresarias, 70 organizaciones no gubernamentales (ONG) de mujeres y más de 3.000 mujeres titulares de doctorados. | UN | وهناك 492 6 امرأة مسجلة كصاحبات مشاريع، و70 منظمة غير حكومية نسائية، وما يزيد عن 000 3 امرأة يحملن شهادة الدكتوراه. |
La Universidad de Tumkur, en Karnataka (India), otorgó el grado de doctor en Derecho al Sr. Bhandari por su magnánima contribución al Derecho y la justicia. | UN | الحصول على شهادة الدكتوراه في القانون منحت جامعة تومكور، بولاية كارناتاكا، بالهند، شهادة الدكتوراه في القانون إلى القاضي بهانداري لإسهامه الكبير في القانون والعدالة. |
En el período 1993-2000 se produjo un aumento de candidatas a títulos doctorales en la mayoría de los campos. | UN | وفي الفترة الممتدة من العام 1993 إلى العام 2000، حدثت زيادة في عدد المتقدمات للحصول على شهادة الدكتوراه في معظم الميادين. |
Para mejorar el ingreso a posiciones superiores, en colegios y universidades se han creado puestos posdoctorales. | UN | وتوخيا لتحسين التعيين في المناصب العليا، أنشئت في الكليات والجامعات مناصب يتطلب شغلها الحصول على شهادة الدكتوراه. |