"شهرا المنتهية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • meses terminado el
        
    • meses que terminó el
        
    • meses que finalizó el
        
    • meses que finaliza el
        
    • meses finalizado el
        
    • meses terminados el
        
    • meses que termina el
        
    • meses hasta
        
    Estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta para el período de 12 meses terminado el 31 de diciembre de 2010 del bienio 2010-2011 UN حالة تنفيذ توصيات المجلس عن فترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 من فترة السنتين 2010 - 2011
    Estado de las corrientes de efectivo para el período de 12 meses terminado el 31 de diciembre de 2005 Participación en la financiación de los gastos UN البيان الثالث - بيان التدفقات النقدية لفترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    Activo, pasivo, reservas y saldos de los fondos en el período de 12 meses terminado el 31 de diciembre de 2006 del bienio 2006-2007 UN بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق لفترة الــ 12 شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 من فترة السنتين 2006-2007
    Durante el período de 18 meses que terminó el 30 de junio de 2007, el Equipo de Tareas realizó 63 investigaciones y publicó 22 informes. UN وخلال الـ 18 شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، أنجزت فرقة العمل 63 تحقيقا وأصدرت 22 تقريرا.
    Informe sobre las actividades del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones correspondiente al período de 18 meses que terminó el 30 de junio de 2007 UN تقرير بشأن فرقة العمل المعنية بالمشتريات لفترة الـ 18 شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007
    programas para el ejercicio de 12 meses que finalizó el 31 de diciembre de 1996 UN بيان إيرادات ونفقات البرامج اﻷخرى في فترة اﻹثني عشر شهرا المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦
    Se calcula que el costo del proyecto para el período de 12 meses que finaliza el 31 de agosto de 2001 sea de 1,3 millones de dólares de los EE.UU. y que ascienda a 1,9 millones de dólares al 31 de diciembre de 2001. UN وقدرت تكلفة المشروع خلال فترة الـ 12 شهرا المنتهية في 31 آب/أغسطس 2001 بمبلغ 1.3 مليون دولار سيصل إلى 1.9 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    En el período de 18 meses terminado el 30 de junio de 2007, el Equipo de Tareas finalizó 63 investigaciones y emitió 22 informes. UN وخلال فترة الـ 18 شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، أنجزت فرقة العمل 63 تحقيقا وأصدرت 22 تقريرا.
    Esa suma incluye 5.859.322 dólares transferidos durante el período de 12 meses terminado el 31 de diciembre de 2008. UN وهذا المبلغ يشمل 322 859 5 دولارا حولت إلى الصندوق أثناء فترة الـ 12 شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que, después del reequilibrado de la cartera en el primer semestre de 2009, la Caja obtuvo un rendimiento del 32,2% en el período de 12 meses terminado el 31 de marzo de 2010. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه، في أعقاب إعادة التوازن لحافظة الأوراق المالية في النصف الأول من عام 2009، حقق الصندوق عائدا بنسبة 32.2 في المائة عن فترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 31 آذار/مارس 2010.
    Anexo. Estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta para el período de 12 meses terminado el 31 de diciembre de 2010 del bienio 2010-2011 UN المرفق - حالة تنفيذ توصيات المجلس لفترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 لفترة السنتين 2010-2011
    Estado de las corrientes de efectivo en el período de 12 meses terminado el 31 de diciembre de 2010 del bienio 2010-2011 UN بيان التدفقات النقدية عن فترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010
    La tasa media de movimiento de personal para el período de 12 meses terminado el 30 de junio de 2012 fue del 8,4%, es decir un 2,8% menor que el año anterior. UN فقد بلغ متوسط معدل الدوران لفترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012 نسبة 8.4 في المائة، أي بنقصان قدره 2.8 في المائة عن السنة السابقة.
    Si bien esos servicios se prestaron sobre la base de la " disponibilidad " , en el período de 12 meses que terminó el 30 de junio de 1997 se atendió el 68% de las peticiones de servicios. UN وبالرغم من أن هــذه الخدمــات تقــدم على أساس " ما يتوافر " ، فقد تم خلال فترة اﻹثني عشر شهرا المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ تلبية ٦٨ في المائة من الطلبات المقدمة للحصول على خدمات.
    Me complace presentar mi primer informe a la Asamblea General sobre las actividades desarrolladas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna durante el período de 12 meses que terminó el 30 de junio de 2005. UN يسعدني أن أقدم تقريري الأول إلى الجمعية العامة بشأن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال فترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005.
    Me complace presentar mi segundo informe a la Asamblea General sobre las actividades desarrolladas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna durante el período de 12 meses que terminó el 30 de junio de 2006. UN يسعدني أن أقدم تقريري الثاني إلى الجمعية العامة عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال فترة الإثني عشر شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، أي بعد إثني عشر سنة من إنشاء المكتب.
    Me complace presentar a la Asamblea General el informe sobre las actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) correspondiente al período de 12 meses que terminó el 30 de junio de 2007. UN يسرني أن أقدّم إلى الجمعية العامة تقريرا عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية يغطي فترة الإثني عشر شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007.
    La Oficina ha informado sobre las actividades que llevó a cabo el Equipo de Tareas durante el período de 18 meses que terminó el 30 de junio de 2007 (A/62/272). UN وقد قــدم المكتب تقريرا عــن أنشطة فرقة العمل خلال فترة الـ 18 شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 (A/62/272).
    Actividades con cargo a los recursos ordinarios - Estado de ingresos y gastos para el ejercicio de 12 meses que finalizó el 31 de diciembre de 1997 11 UN اﻷنشطة الممولة من الموارد العادية - بيان اﻹيرادات والنفقات لفترة الاثني عشر شهرا المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر
    6. Los gastos para el período de 12 meses que finaliza el 30 de junio de 1997 ascienden a un total de 265.069.300 dólares en cifras brutas (259.012.300 dólares en cifras netas), lo que arrojó un saldo no comprometido de 15.899.400 dólares en cifras brutas (13.162.800 dólares en cifras netas). UN ٦ - ووصلـت النفقـات المتكبـدة لفتـرة الاثني عشر شهرا المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ إلى مبلغ إجماليه ٣٠٠ ٠٦٩ ٢٦٥ دولار )صافيــه ٣٠٠ ٠١٢ ٢٥٩ دولار(، ممــا أسفــر عــن وجــود رصيــد غيــر مثقــل إجماليه ٤٠٠ ٨٩٩ ١٥ دولار )صافيه ٨٠٠ ١٦٢ ١٣ دولار(.
    Conforme a ello, en el presente informe se responde a las recomendaciones formuladas por la Junta en su informe sobre las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas correspondiente al período de 18 meses finalizado el 30 de junio de 1997 Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo segundo período de sesiones, Suplemento No. 5 (A/52/5), vol. II, cap. II. UN ٢ - ووفقا لذلك، يستجيب هذا التقرير إلى التوصيات التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن حسابات عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام لفترة ١٨ شهرا المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧)١(.
    Cuadro 1. Estado de ingresos y gastos para los 12 meses terminados el 31 de diciembre de 1996 UN الجدول ١ - بيان اﻹيرادات والنفقات عن اﻹثني عشر شهرا المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦
    Los gastos estimados corresponden al período de 12 meses que termina el 30 de abril de 1995. UN أما النفقات فإنها مقدرة عن فترة اﻟ ١٢ شهرا المنتهية في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٥.
    En Rusia la tasa de inflación en 12 meses hasta diciembre de 1996 fue ligeramente inferior al 22%, en comparación con más del 130% en 1995. UN وكان معدل التضخم في روسيا خلال فترة اﻟ ١٢ شهرا المنتهية في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ أقل بقليل من ٢٢ في المائة، مقابل ما يزيد على ١٣٠ في المائة في عام ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus