"شهرين فقط" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sólo dos meses
        
    • solo dos meses
        
    • apenas dos meses
        
    • par de meses
        
    • únicamente dos meses
        
    • de dos meses
        
    • dos meses que
        
    Esas medidas parecen haber generado un ambiente político mucho menos tenso que el existente hace tan sólo dos meses. UN وقد خففت هذه التدابير فيما يبدو حدة التوتر في المناخ السياسي عما كانت عليه حتى منذ شهرين فقط.
    Con humildad, porque fui nombrado hace sólo dos meses para el cargo de Ministro de Relaciones Exteriores y, por lo tanto, soy un novato para la mayoría de los representantes. UN وسبب التواضع أنني توليت منصب وزير الشؤون الخارجية منذ شهرين فقط. وبالتالي فإنني مندوب جديد بالنسبة ﻷغلبية المندوبين.
    No podemos apoyar hoy la aprobación de un texto que rechazamos hace sólo dos meses. UN إننا لا نستطيع أن نؤيد اليوم اعتماد نص رفضناه قبل شهرين فقط.
    En 2014, el bebé de un querido amigo tenía tan solo dos meses cuando junto con sus padres fue internado en una unidad de tratamiento en Monrovia. TED في 2014 كان عمر طفل صديقي العزيز شهرين فقط عندما تم قبول كلا من الطفل ووالديه إلى وحدة معالجة إيبولا في مونروفيا.
    Hace apenas dos meses, esta Asamblea admitió por aclamación a la República de Sudán del Sur como el miembro 193 de las Naciones Unidas. UN قبل شهرين فقط قبلت هذه الجمعية بالتزكية ضم جمهورية جنوب السودان لتكون العضو 193 بالأمم المتحدة.
    Esas han estado en el mercado hace solo un par de meses. Open Subtitles لقد صدر هذا النوع في السوق . قبل شهرين فقط
    Desde el comienzo del régimen de escolta se ha proporcionado escolta sin costo alguno al PMA, con una interrupción de únicamente dos meses en julio y agosto de 2008, y ningún buque escoltado ha sido víctima de la piratería. UN 72 - ومنذ بدأ نظام دوريات الحراسة، تُقدَّم دوريات الحراسة، لبرنامج الأغذية العالمي مجاناً مع حدوث انقطاع استمر شهرين فقط في تموز/يوليه وآب/أغسطس 2008، ولم تقع أي من السفن المُرافَقَة ضحية للقرصنة.
    Hace tan sólo dos meses, esta ciudad fue víctima del más horroroso y repugnante atentado terrorista de la historia universal. UN إذ وقعت هذه المدينة قبل شهرين فقط ضحية لأفظع وأبشع هجوم إرهابي في تاريخ العالم.
    Responden a más de 5.000 llamadas en sólo dos meses. TED فهم يجيبوا على أكثر من 5 الاَف مكالمة خلال شهرين فقط.
    En sólo dos meses empecé a sentir un extraño amor por esta ciudad, como si fuera mía. Open Subtitles وبمضي شهرين فقط.. بدأت أحب مومباي حباً غريباً كما لوأنها مدينتي
    Yo era un asistente de E. M. En ese momento, sólo dos meses en el trabajo. Open Subtitles كنت المساعد بالطبّ الشرعي حينها، وليس ليّ إلّا شهرين فقط
    Ya en enero de 2001 la Oficina tuvo que hacer frente a proyecciones de financiación inadecuada que condujeron a una congelación del 20% del presupuesto para 2001 que había sido aprobado por su Comité Ejecutivo sólo dos meses antes. UN وكانت المفوضية قد واجهت في كانون الثاني/يناير 2001 توقعات بعدم كفاية التمويل، مما أدى إلى تجميد 20 في المائة من الميزانية الخاصة بعام 2001 التي كانت اللجنة التنفيذية قد اعتمدتها قبل شهرين فقط.
    Ahora bien, el Estado Parte explica que por una resolución del Ministro del Interior de 19 de octubre de 2001, es decir sólo dos meses después de la notificación de la sentencia, se modificó la hoja de servicios según lo dispuesto por el tribunal. UN وفي المقابل، تبين الدولة الطرف أنه قد أعيد، بمقتضى قرار صادر عن وزارة الداخلية في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2001، أي بعد مرور شهرين فقط على الإخطار بالحكم، تقييم الحياة المهنية لصاحب البلاغ في ضوء التوجيهات الصادرة عن المحكمة.
    La masacre de Gatumba, que tuvo lugar sólo dos meses después de la crisis de Bukavu, produjo una conmoción en la República Democrática del Congo y puso en grave peligro el proceso de transición. UN 52 - أدت مذبحة غاتومبا التي ارتكبت، بعد شهرين فقط من حدوث أزمة بوكافو، إلى حدوث سلسلة من الصدمات هزت أرجاء جمهورية الكونغو الديمقراطية وجعلت العملية الانتقالية في خطر كبير.
    Le Mans estaba a sólo dos meses de distancia. Open Subtitles كان لومان شهرين فقط بعيدا.
    Hace solo dos meses... Yo, Jennifer y mi novio Chip éramos gente completamente normal. Open Subtitles قبل شهرين فقط ، كنت أنا وصديقى تشيب وصديقتى جينيفر مجرد إناس عاديين
    La Unión Europea comenzó presentando su resolución contra la República Popular Democrática de Corea en 2003, solo dos meses después de la retirada de ese país del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وأشار إلى أن الإتحاد الأوروبي قد شرع في تقديم قراره ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في عام 2003، بعد مرور شهرين فقط على انسحاب ذلك البلد من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    El monto no superable se incrementó en más del 600%, de 0,41 millones de dólares a 2,8 millones, solo dos meses después de que se firmase el contrato inicial. UN وارتفع المبلغ الذي يجب عدم تجاوزه بنسبة تزيد على 600 في المائة، من 0.4 مليون دولار إلى 2.8 مليون دولار، بعد شهرين فقط من توقيع العقد الأصلي.
    apenas dos meses atrás, las Naciones Unidas fueron víctima de un acto abominable que produjo muchos heridos y varios muertos, en particular el Alto Comisionado para los Derechos Humanos y Representante Permanente del Secretario General, Sergio Vieira de Mello. UN فقد وقعت الأمم المتحدة منذ شهرين فقط ضحية هجوم مشين خلّف كثيرا من الجرحى والموتى، بما في ذلك سيرجيو فييرا دي ميلو، المفوض السامي لحقوق الإنسان والممثل الخاص للأمين العام.
    Hace apenas dos meses en Bali, nosotros, la comunidad de naciones, demostramos nuestra firme voluntad de aunar esfuerzos para encarar estos desafíos en cuatro amplias esferas de acción. UN وقبل شهرين فقط في بالي، أبدينا نحن، مجتمع الدول، إرادتنا القوية للعمل معا للتصدي لتلك التحديات في أربعة مجالات واسعة للعمل.
    Esta es una foto de Sudán del Sur, un par de meses antes de que naciera el nuevo país. TED هذه صورة من جنوب السودان، قبل شهرين فقط من ولادة البلد الجديد.
    En el caso de los servicios de transporte del personal que se facilitaban en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, el proveedor al que se adjudicó el contrato por ser el mejor postor aumentó sus precios cuando habían transcurrido únicamente dos meses desde la firma del contrato y pidió un aumento de la cantidad mensual que se le abonaba, lo que entrañó un incremento del costo en casi un 46%. UN ٣١ - وفي حالة " خدمات توصيل الموظفين " المقدمة بمكتب اﻷمم المتحدة بنيروبي، عمد البائع، الذي حصل على العقد بفضل طرحه أقل عطاء، إلى زيادة اﻷسعار بعد شهرين فقط من توقيع العقد، كما طالب بأسعار شهرية أكثر ارتفاعا، مما زاد من التكاليف بنسبة ٤٤ في المائة تقريبا.
    La oradora se habría desplazado a Uganda, pero únicamente fue nombrada para desempeñar el cargo de Representante Especial interina durante un período de dos meses. UN وكانت هي نفسها بصدد زيارة أوغندا ولكن تعيينها ممثلة خاصة مؤقتة كان لمدة شهرين فقط.
    Si sólo hace dos meses que eres nuestro luz blanca. Open Subtitles أنت حارسنا الأبيض منذ شهرين فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus