"شهرين من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dos meses de
        
    • de dos meses a
        
    • dos meses siguientes a la
        
    • dos meses contados a partir de
        
    • dos meses a partir de
        
    • dos meses del
        
    • dos meses después de
        
    • dos meses siguientes a su
        
    • de dos meses desde
        
    • dos meses siguientes al
        
    • dos meses contados a partir del
        
    • dos meses contados desde
        
    • par de meses
        
    • meses para
        
    • casi dos meses
        
    La vacunación contra la gripe hemofílica empieza a los dos meses de edad. UN وتبدأ التلقيحات ضد النزلة النزفية عندما يبلغ الوليد شهرين من العمر.
    Se modificó a dos meses de sueldo básico neto como indemnización 13.969,83 dólares UN تغيير الحكم إلى دفع مقابل شهرين من المرتب الأساسي الصافي كتعويض
    Esta etapa se cumplirá en un plazo de dos meses a contar del día en que inicie su labor la Comisión de reconciliación nacional; UN وينبغي تنفيذ هذه المرحلة خلال شهرين من تاريخ بدء لجنة المصالحة الوطنية أعمالها.
    Deben celebrarse elecciones generales dentro de los dos meses siguientes a la disolución. UN ولا بد من إجراء الانتخاب العام خلال شهرين من حلّ المجلس.
    El SEE u otra organización autorizada debe, en un plazo de dos meses contados a partir de la inscripción de un desempleado, elaborar un plan de empleo que permita a éste participar en los programas de política activa de empleo. UN ويجب أن تقوم دائرة التوظيف في سلوفينيا أو منظمة أخرى معتمدة، في غضون فترة لا تتجاوز شهرين من تسجيل البطالة، بوضع خطة للتوظيف كأساس لإدراج العاطلين عن العمل في برنامج تدابير السياسة الفعالة للتوظيف.
    Si no se celebra tal acuerdo dentro de un plazo de dos meses a partir de la fecha en que se hubiera solicitado el arbitraje, podrá someterse la controversia al tribunal arbitral a petición de cualquiera de las Partes. UN وإذا لم يبرم هذا الاتفاق في غضون شهرين من تاريخ طَلب التحكيم، جاز عرض النزاع على هيئة التحكيم بطلب من أي من الطرفين.
    Van a ser dos meses de viaje por un camino totalmente desértico. Open Subtitles ستكون شهرين من السفر، وطرق مستقيم مميت عبر الصحراء الفارغة
    Fue despedido hace dos meses de Industrias Holder por jugar por internet en el trabajo. Open Subtitles لكن واحد بالخصوص,جوهان غايتمن. لقد تم طرده منذ شهرين من مؤسسة هولدر للصناعات
    En efecto, el Presidente de la República Francesa anunció con más de dos meses de anticipación el calendario y la finalidad de esta última serie de ensayos. UN وقد أعلن رئيس الجمهورية الفرنسية قبل شهرين من بداية هذه المجموعة اﻷخيرة من التجارب عن موعد إجرائها وعن أهدافها.
    1979 Beca del British Council para un viaje de dos meses de duración. UN ١٩٧٩ منحة سفر لمدة شهرين من المجلس البريطاني.
    Durante dos meses de funcionamiento, la unidad chilena ha demostrado ya su alto nivel de profesionalismo y su dedicación, aun en las difíciles situaciones surgidas en los últimos tiempos. UN وخلال شهرين من التشغيل، أثبتت الوحدة الشيلية بالفعل كفاءتها وتفانيها البالغين، حتى في ظل الظروف الصعبة اﻷخيرة.
    El empleado puede alegar la nulidad del despido en un plazo de dos meses a partir de la fecha del despido o la rescisión del empleo. UN ويمكن للمستخدم أن يدعي أن الطرد لاغ في غضون شهرين من تاريخ الطرد أو إنهاء الاستخدام.
    La Comisión también deberá estar integrada por expertos tanto locales como internacionales y formular recomendaciones a la Oficina de Asuntos Judiciales en un plazo de dos meses a partir de su establecimiento. UN وستتألف اللجنة أيضا من خبراء محليين ودوليين على السواء وستقدم توصيات إلى مكتب الشؤون القضائية في غضون شهرين من إنشائها.
    La petición deberá presentarse al Comité dentro de los dos meses siguientes a la formulada por este conforme al párrafo 1. UN ويقدّم هذا الطلب إلى اللجنة في غضون شهرين من الطلب المقدّم بموجب الفقرة 1.
    El comprador debía efectuar un pago por adelantado del 50% de esa suma en un plazo de dos meses contados a partir de la firma del contrato; otro del 25% en un plazo de cinco días desde el día de fabricación del equipo; y un tercero del 25% en un plazo de cinco días desde la firma del certificado de aceptación. UN وكان مطلوبا من المشتري أن يدفع 50 في المائة مقدّما في غضون شهرين من تاريخ توقيع العقد؛ و25 في المائة خلال خمسة أيام من تاريخ صنع المعدّات؛ و25 في المائة في غضون خمسة أيام من توقيع شهادة القبول.
    Esa cifra resulta del hecho de reservar dos meses del presupuesto administrativo anual, o sea un 16,7%, redondeado al 15%. UN وهذا الرقم مستمد من تخصيص شهرين من الميزانية اﻹدارية السنوية، أو نسبة ١٦,٧ في المائة، مقربة الى ١٥ في المائة.
    Es exitoso, como se puede ver en este vídeo de Chandler, que, dos meses después de conocerla, ahora está haciendo una voltereta. TED كان ذلك ناجحا, كما تشاهدون من خلال هذ المقطع لشاندلر, بعد شهرين من لقائي بها, تقوم هنا بشقلبتها الخلفية.
    Si los dos árbitros no pueden llegar a un acuerdo, en los dos meses siguientes a su nombramiento, sobre la elección del tercer árbitro, cualquiera de las Partes podrá invitar al Presidente de la Corte Internacional de Justicia a que proceda al nombramiento necesario. UN وإذا لم يتمكن المحكمان التوصل إلى اتفاق بشأن اختيار المحكم الثالث بعد شهرين من تعيينهما، جاز ﻷي من الطرفين دعوة رئيس محكمة العدل الدولية للقيام بالتعيين اللازم.
    La solicitud se examina en el plazo de dos meses desde el día de su recepción. UN وينظَر في الطلب في خلال شهرين من استلامه.
    Se estima que la tasa de mortalidad durante el embarazo es del 31%, de un 45% durante el parto y de un 24% durante los dos meses siguientes al parto. UN ويقدر معدل الوفاة أثناء فترة الحمل بـ 31 في المائة، منها 45 في المائة أثناء الوضع و24 في المائة بعد شهرين من الولادة.
    Si una de las partes en la controversia no hubiese designado un árbitro en el plazo de dos meses contados a partir del nombramiento del primer árbitro, hará la designación el Secretario General de las Naciones Unidas. UN وإذا لم يقم أي من الطرفين بتعيين محكم في غضون شهرين من تعيين الطرف اﻵخر لمحكم، يقوم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بهذا التعيين.
    b) Si una de las partes en la controversia no hubiese designado árbitro en el plazo de dos meses contados desde la designación de árbitro por la otra parte, el Presidente del Tribunal Internacional del Derecho del Mar procederá a efectuar el nombramiento. UN )ب( إذا لم يقم أي من الطرفين بتعيين محكم خلال شهرين من تعيين الطرف اﻵخر لمحكم، شرع رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار في مثل هذا التعيين.
    Te acabas de ahorrar un par de meses de sexo. Open Subtitles نهاية جيدة أنت فقط انقذت نفسك من شهرين من الجنسِ
    Tengo dos meses para ir en mi tesis doctoral. Open Subtitles لدّي شهرين من الآن لكي أقدّم رسالتي للدكتوراه.
    Ese monto de 195 millones representa casi dos meses de gasto. UN ويمثل مبلغ 195 مليون دولار قرابة شهرين من النفقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus