"شهر مضى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un mes
        
    • mes atrás
        
    • hace meses
        
    • mes anterior
        
    • mes antes
        
    Hasta hace un mes, cuando decidiste que valía la hora del día. Open Subtitles حتى شهر مضى, حينما قررت أني استحق وقتا من اليوم
    Así que, hace un mes, nos fuimos a Nueva Orleans, y terminó reuniéndose con un tipo llamado Eddie. Open Subtitles حسناً, منذ شهر مضى ذهبنا إلى نيو أورلينز وانتهى بها المطاف وقابلت شخص اسمه ايدي
    Hace un mes, en mi primer discurso ante nuestro nuevo Parlamento, yo, como representante de la comunidad tamil minoritaria, formulé una declaración que repetiré aquí en este Parlamento supremo de los pueblos del mundo: UN وفي خطابي اﻷول الذي ألقيته منذ شهر مضى أمام برلماننا المنتخب حديثا، بوصفي ممثلا لطائفة اﻷقلية التاميلية، أدليت بتصريح سوف أكرره هنا اﻵن أمام هذا البرلمان اﻷعلى لشعوب العالم:
    A este respecto, no puedo sino hacer mías las observaciones finales que pronunció mi predecesor, el Embajador Errera, hace un mes. UN وفي هذا الصدد لا يسعني إلا التنويه بالملاحظات الختامية لسلفي السفير ايريرا من شهر مضى.
    Se comunicó que la familia había buscado asilo en Albania un mes antes y que con la cesación del fuego había decidido regresar. UN وذكر أن اﻷسرة قد التمست اللجوء في ألبانيا منذ شهر مضى وقررت العودة مع وقف إطلاق النار.
    El primero, Thomas Finney, subsecretario de Comercio que cayó del 15º piso de su despacho hace un mes. Open Subtitles الاول توماس فينى بوزارة التجارة. .. والذىلقىحتفهجراء السقوطمنالطابق الخامس عشرمنمكتبه منذ شهر مضى.
    De acuerdo, consiga los videos de un mes antes del asesinato y comience eso. Open Subtitles حسننا,أحضر أشرطه الفيديو المؤرخه ابدأ من شهر مضى
    No, me lo encontré en el Nervosa hace un mes. Open Subtitles كلا , لقد جلست معه في القهوه منذ شهر مضى
    Hace cerca de un mes, ella me llamó... en medio de la noche... Open Subtitles منذ شهر مضى,هي قامت بالاتصال بي في منتصف الليل و كانت هستيرية
    No es la primera vez que ha ocurrido. Hace un mes fue el Dr. Silas. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى منذ شهر مضى كان الدكتور سيلاس
    Max compró su casa y un mes después, el crucero reservo el diamante para la exhibición. Open Subtitles ومنذ شهر مضى حجزت الجولة البحرية الماسيه
    Hace un mes Anatole Konstantinov cayó enfermo después de dar una vuelta por la Estación Espacial Internacional. Open Subtitles منذ شهر مضى , أنتولي كوستانتلوف مرض بعد الانتهاء من جولة على متن المحطة الفضائية الدولية
    No es más mi chica... Le di un puntapié en el trasero hace un mes. Open Subtitles لم تعد هذه فتاتي بعد الآن لقد ركلت مؤخرتها منذ شهر مضى
    un mes atrás, estaban en la escuela de medicina, aprendiendo de los doctores. Open Subtitles , منذ شهر مضى , كنتم بمدرسة الطب تتعلمون على أيدي أطباء
    Hace un mes. Estaba atendiendo un bar cuando ella me buscó. Open Subtitles منذ شهر مضى, كنت اتقدم لوظيفة في بار عند مطعم الكولوني
    - ¿Desde cuándo tienes computadora? - Hace un mes. Tomo pedidos en línea. Open Subtitles منذ شهر مضى أنا أتلقى الطلبات من الإنترنت الأن
    Hace un mes hizo una llamada a un siquiatra en Boulder, el Dr. Richard Frank. Open Subtitles منذ شهر مضى, قمت بترك اتصال لطبيب نفسي في بولدر اسمه د. ريتشارد فرانك
    No le hubiera dejado hacer eso hace un mes. Open Subtitles لم اكن استطيع ان اجعله يفعل ذلك منذ شهر مضى
    Porque tu círculo de 48 horas en la noticia pasaron hace meses. Open Subtitles لأن دورة أخبار الـ 48 ساعة قد جفت قبل شهر مضى
    El 12 de octubre de 2005, el Gobernador refrendó la mayoría de las leyes presupuestarias que el Senado había aprobado el mes anterior (596 millones de dólares). UN 17 - وفي 12 تشرين الأول/أكتوبر 2005، وقع الحاكم مراسيم تنفيذ القوانين المتعلقة بمعظم مشاريع قوانين الميزانية التي كان مجلس الشيوخ قد أقرها منذ شهر مضى (596 مليون دولار).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus