Se llevaron a cabo 13 becas, con una duración de 10 meses de trabajo, para países en desarrollo. | UN | وتم تنفيذ ثلاث عشرة منحة دراسية مدتها اﻹجمالية ٠١ شهور/عمل للبلدان النامية. |
El artículo 393 del Código del Trabajo estipula que durante el permiso de maternidad las mujeres tendrán derecho a percibir la integridad de su sueldo y, en el caso de que éste haya variado, el promedio de los últimos seis meses de trabajo. | UN | وتنص المادة 393 من قانون العمل على أن من حق المرأة، أثناء إجازة الأمومة، الحصول على راتبها الكامل، وإذا كان هذا الراتب متبايناً، فيجب أن يحسب على أساس متوسط آخر ستة شهور عمل. |
i Presidente de dedicación parcial: 3,6 meses de trabajo para un funcionario del cuadro de servicios generales (categoría G-8) y tres meses de trabajo para un funcionario de categoría P-4 para 1990 y seis meses de trabajo para un funcionario de categoría P-4 para 1991. | UN | )ط( رئيس يعمل بدوام جزئي )٣,٦ شهور عمل على مستوى فئة الخدمات العامة )ع - ٨(، وثلاثة شهور عمل لموظف من رتبة ف - ٤ لعام ١٩٩٠، وكذلك ٦ شهور عمل لموظفين من رتبة ف - ٤ لعام ١٩٩١(. |
meses de trabajo del personal del cuadro orgánico (RB + XB) | UN | شهور عمل/الفئة الفنية (الميزانية العادية+الموارد الخارجة عن الميزانية) |
Las cuestiones relativas a la mujer se están incorporando gradualmente y por etapas en el proceso de planificación y programación de la CESPAO y se han reservado meses de trabajo para las actividades relativas a la mujer, a fin de facilitar la supervisión y la evaluación del proceso. | UN | كما تم إدخال المنظور الجنساني على أساس تدريجي وعلى مراحل في عملية التخطيط والبرمجة باللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا وتم تحديد شهور عمل للأنشطة المتعلقة بمسائل الجنسين لتسهيل رصد وتقييم العملية. |
El artículo 393 del Código del Trabajo establece que, durante la licencia de maternidad, las mujeres recibirán el sueldo completo; en caso de sueldos variables, la cantidad a la que tendrán derecho durante la licencia de maternidad se calculará sobre la base del promedio de los seis primeros meses de trabajo. | UN | تكفل المادة 393 من قانون العمل للمرأة أثناء إجازة الأمومة الحق في راتب كامل؛ وفي حالة تقلب الرواتب، يحسب المبلغ الذي من حق المرأة أن تحصل عليه أثناء إجازة الأمومة على أساس متوسط راتبها في آخر 6 شهور عمل. |
2. Los recursos asignados a las actividades indicadas en a) y b) equivalían a 108 meses de trabajo. | UN | 2- بلغت الموارد المخصصة للأنشطة الموضحة في الفرعين (أ) و(ب) أعلاه 108 شهور عمل. |
538. El equipo que el Consorcio estaba utilizando en el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq consistía en una fábrica de canalizos operativa, una flota de vehículos y suficiente maquinaria para otros tres meses de trabajo en los dos proyectos pendientes. | UN | 538- وشملت المعدات التي كان يستخدمها الكونسورتيوم في تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت مصنع مسايل في مرحلة التشغيل، وقافلة سيارات وآلات تكفي لثلاثة شهور عمل أخرى في المشروعين المتبقيين. |
g) Asimismo, se debería hacer una consignación para sufragar cuatro meses de trabajo de consultores que se pondrán a disposición de las autoridades nacionales en relación con la elaboración de proyectos de ley que habrá de aprobar la Asamblea Nacional; | UN | )ز( ينبغي أيضا اتاحة اعتمادات لتغطية ٤ شهور عمل من الخبرة الاستشارية ينبغي إتاحتها للسلطات الوطنية فيما يتصل بوضع مشاريع القوانين المطلوب من الجمعية الوطنية اعتمادها؛ |
f Diez meses de trabajo de un funcionario de categoría P-5, dos meses de trabajo de uno de categoría P-4 y un funcionario del cuadro de servicios generales (otras categorías) de dedicación parcial. | UN | )و( ١٠ شهور عمل لموظف واحـــد من رتبـــة ف - ٥، وشهرا عمل لموظف واحد من فئة ف - ٤ وموظف واحد من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(، مسموح لهم بالتفرغ لنصف وقت. |
29.24 Se solicita una suma de 20.000 dólares para la partida de personal temporario general, que permitiría sufragar aproximadamente cuatro meses de trabajo de personal del cuadro de servicios generales para sustituir a funcionarios con licencia prolongada de enfermedad y para prestar servicios en períodos de máximo volumen de trabajo. | UN | ٩٢-٤٢ مطلوب مبلغ قدره ٠٠٠ ٢٠ دولار تحت بند المساعدة المؤقتة العامة وهو يوفر نحو أربع شهور عمل بمستوى الخدمات العامة لتوفير من يحلون محل الموظفين أثناء اﻹجازات المرضية الممتدة وفي الفترات التي يبلغ فيها حجم العمل الذروة. |
29.24 Se solicita una suma de 20.000 dólares para la partida de personal temporario general, que permitiría sufragar aproximadamente cuatro meses de trabajo de personal del cuadro de servicios generales para sustituir a funcionarios con licencia prolongada de enfermedad y para prestar servicios en períodos de máximo volumen de trabajo. | UN | ٢٩-٢٤ مطلوب مبلغ قدره ٠٠٠ ٢٠ دولار تحت بند المساعدة المؤقتة العامة وهو يوفر نحو أربع شهور عمل بمستوى الخدمات العامة لتوفير من يحلون محل الموظفين أثناء اﻹجازات المرضية الممتدة وفي الفترات التي يبلغ فيها حجم العمل الذروة. |
A fin de cumplir la solicitud contenida en ese párrafo se proponen que se proporcionen a la Oficina del Coordinador Especial 48 meses de trabajo de personal temporario general equivalentes a un puesto de categoría P–5, uno de categoría P–4 y dos de categoría P–3. | UN | ومن أجل تنفيذ الطلب الوارد في هذه الفقرة، يقترح توفير ٤٨ من شهور عمل المساعدة المؤقتة العامة لمكتب المنسق الخاص، بما يعادل وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٥ ووظيفة واحدة من الرتبة ف - ٤ ووظيفتين من الرتبة ف - ٣. |
El nivel de recursos incluye 242.190 dólares (29 meses de trabajo) para el subprograma 1A y 50.110 dólares (seis meses de trabajo) para el subprograma 1B; | UN | وتشمل الموارد مبلغ 190 242 دولارا (29 شهر عمل) للبرنامج الفرعي 1 ألف ومبلغ 110 50 دولارات (6 شهور عمل) للبرنامج الفرعي 1 باء؛ |
Con arreglo a las normas de las Naciones Unidas (5 páginas al día y 21 días laborables al mes), para completar esa labor serían necesarios 4 meses de trabajo de todo el equipo disponible. | UN | وبحسب معايير الأمم المتحدة (خمس صفحات يوميا و 21 يوم عمل في كل شهر)، يحتاج الفريق المتاح بأكمله أربعة شهور عمل لإنجاز هذه المهمة. |
Los recursos extrapresupuestarios, por un total de 231.700 dólares, que dependen de que se reciba financiación de dicha índole, se estiman en 7,5 meses de trabajo en el cuadro orgánico y categorías superiores (74.300 dólares) y 34,0 meses de trabajo en otros cuadros (139.400 dólares), al igual que necesidades relativas a consultores (16.500 dólares) y capacitación (1.500 dólares). | UN | وتُقدر الموارد الخارجة عن الميزانية البالغ مجموعها 700 231 دولار، والمتوقفة على استلام هذه الأموال، بنسبة 7.5 شهور عمل لموظفين في الفئة الفنية وما فوقها (300 74 دولار)، و 34 شهر عمل لموظفين في الفئات الأخرى (400 139 دولار)، فضلا عن احتياجات الاستشاريين (500 16 دولار) والتدريب (500 1 دولار). |
Cabe señalar que la Oficina llevará a cabo las actividades previstas para 2007 y descritas en los párrafos 14 a 16 con recursos procedentes de contribuciones voluntarias y mediante una redefinición de sus prioridades en materia de apoyo, concretamente, cuatro meses de trabajo de un funcionario de categoría P-4 y la organización de un taller sobre gestión de desastres. | UN | وأضاف أنه ينبغي أن يلاحَظ أن أنشطة عام 2007 المبينة في الفقرات من 14 إلى 16 سيقوم المكتب بتنفيذها بموارد من التبرعات وعن طريق إعادة توجيه أولويات دعم المكتب، أي بأربعة شهور عمل لموظف من الفئة ف-4 وإعادة تنظيم حلقة إدارة الكوارث. |
4.11 De conformidad con la resolución 58/269 de la Asamblea General, los recursos destinados al desempeño de las funciones de seguimiento y evaluación de las necesidades relacionadas con puestos y no relacionadas con puestos ascenderían a 321.400 dólares, lo que incluye la cantidad de 271.400 dólares, que representa 16,0 meses de trabajo de funcionarios del cuadro orgánico y 4,0 meses de trabajo de funcionarios del Cuadro de Servicios Generales. | UN | 4-11 وعملاً بقرار الجمعية العامة 58/269، ستصل الموارد المرصودة للاضطلاع بأنشطة الرصد والتقييم إلى 400 321 دولار، تشمل مبلغ 400 271 دولار يمثل 16.0 شهر عمل لموظفين من الفئة الفنية، و 4.0 شهور عمل لموظفين من فئة الخدمات العامة. |
b) Recursos suplementarios de personal (personal supernumerario en general equivalente a nueve meses de trabajo de un funcionario de categoría D-1, un funcionario de categoría P-5, un funcionario de categoría P-3 y dos funcionarios del cuadro de servicios generales (otras categorías) y horas extraordinarias) (381.100 dólares) para realizar las actividades enumeradas en el párrafo 2 b) i) y ii) supra y para prestar apoyo al grupo de trabajo. | UN | )ب( مـــوارد تكميلية مـــن الموظفين )مساعدة مؤقتة عامة تعادل ٩ شهور عمل ﻟ ١ مد - ١، و١ ف - ٥، و١ ف - ٣، و٢ من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( وعمل إضافي( )٠٠١ ١٨٣ دولار( للاضطلاع باﻷنشطة المبينة في الفقرة ٢ )ب( ' ١` و ' ٢` أعلاه ولتوفير الدعم للفريق العامل. |
Para las actividades indicadas, en 1996 se necesitarían servicios de consultores especializados por un período de tres meses de trabajo para preparar el estudio (24.000 dólares) y habría que celebrar una reunión de un grupo de expertos para elaborar, sobre la base del estudio, las recomendaciones sobre control de las armas de fuego que se presentarían a la Comisión (56.000 dólares). | UN | ٥ - وستتطلب اﻷنشطة السابقة خدمات خبراء استشاريين متخصصين لفترة ٣ شهور عمل في عام ١٩٩٦ من أجل إعداد الدراسة )٠٠٠ ٢٤ دولار( وعقد اجتماع لفريق خبراء مخصص في عام ١٩٩٦ يقوم استنـادا الـى الدراسـة بصياغـة التوصيـات المقدمـة الـى اللجنـة فـي مجـال تنظيم تداول اﻷسلحة النارية )٠٠٠ ٥٦ دولار(. |