"شهيدا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mártir
        
    • mártires
        
    • muertos
        
    • nombres
        
    • murieron
        
    Una prueba de ello es la muerte de Selim Wafi, quien cayó como mártir en la ciudad de Rafah. UN والدليل على ذلك هو مقتل سليم وافي، الذي سقط شهيدا في مدينة رفح.
    Por tal razón, se le considera como un mártir de la Unión Centroamericana. UN ولهذا السبب يعتبر شهيدا لاتحاد أمريكا الوسطى.
    Más de 1.000 personas asistieron al funeral de la víctima en Nusseirat, donde se le declaró mártir. UN وحضر أكثر من ١ ٠٠٠ شخص جنازة الضحية في نصيرات حيث أعلن شهيدا.
    * El número total de mártires palestinos asesinados por las fuerzas de ocupación israelíes desde el 28 de septiembre de 2000 asciende a 3.023. UN * وصل مجموع عدد الشهداء الفلسطينيين الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلي منذ 28 أيلول/ سبتمبر 2000 إلى 023 3 شهيدا.
    * El número total de mártires palestinos asesinados por las fuerzas de ocupación israelíes desde el 28 de septiembre de 2000 asciende a 3.258. UN * يصل عدد الشهداء الفلسطينيين الذين قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلي منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 258 3 شهيدا.
    Desde la imposición de las dos zonas de prohibición de vuelos, los aviones estadounidenses y británicos han cometido 211.154 violaciones, en las que han bombardeado y destruido instalaciones militares y civiles, ocasionando 1.476 muertos y 1.320 heridos. UN ومنذ فرض منطقتي حظر الطيران بلغ مجموع الانتهاكات الجوية للطائرات الأمريكية والبريطانية 154 211 انتهاكا اشتملت على قصف وتدمير للمواقع العسكرية والمدنية وسقوط 476 1 شهيدا وأكثر من 320 1 جريحا.
    Y un héroe que muere se transforma en un mártir... y un mártir se transforma en un mito inmediatamente. Open Subtitles والبطل الذي يقتل يصبح شهيدا والشهيد فورا يصبح اسطورة
    Dios mío, hombre. No quiero a un mártir en mis manos. Open Subtitles يا إلهي, أنا لا أريد شهيدا على يدي يا رجل
    De haberle procesado, ahora tendríamos un mártir. Open Subtitles ونحن نعلم أننا سوف يكون شهيدا على أيدينا إذا كنا محاكمتهم.
    Haga el lío que haga no pienso convertirlo en mártir. Open Subtitles و مهما سبب من مشاكل ليس لدي النية أن أجعله شهيدا
    Cuando te maten, te volverás un mártir. Open Subtitles عندما يقضوا عليك بالكامل، ستصبح شهيدا , يا رجل.
    Una de las desventajas de ser un mártir es que tienes que morir. Open Subtitles احدى العوائق لكى تكون شهيدا هو انك يجب ان تموت
    ¡Su incompetencia le dará a las Brigadas Rojas otro mártir! Open Subtitles في ظل عدم الكفاءة هذا سنعطي الجيش الأحمر شهيدا آخر
    ¿Puedes dejar de hacerte el mártir por un minuto, Vincent? Open Subtitles الا يمكنك أن تكون شهيدا لدقيقة واحدة، فنسنت؟
    * El número total de mártires palestinos asesinados por las fuerzas de ocupación israelíes desde el 28 de septiembre de 2000 asciende a 3.297. UN * يصل عدد الشهداء الفلسطينيين الذين قتلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 297 3 شهيدا.
    * El número total de mártires palestinos asesinados por las fuerzas de ocupación israelíes desde el 28 de septiembre de 2000 asciende a 3.439. UN * يصل عدد الشهداء الفلسطينيين الذين قُتلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلية منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 439 3 شهيدا.
    * El número total de mártires palestinos muertos por las fuerzas de ocupación israelíes desde el 28 de septiembre de 2000 es de 3.850. UN * وصل عدد الشهداء الفلسطينيين الذين قتلوا على يد القوات الإسرائيلية المحتلة منذ 28 أيلول/سبتمبر 2006 إلى 850 3 شهيدا.
    Desde la imposición de las dos zonas de prohibición de vuelos, los aviones estadounidenses y británicos han cometido 211.154 violaciones, en las que han bombardeado y destruido instalaciones militares y civiles, ocasionando 1.476 muertos y 1.320 heridos. UN ومنذ فرض منطقتي حظر الطيران بلغ مجموع الانتهاكات الجوية للطائرات الأمريكية والبريطانية 154 211 انتهاكا اشتملت على قصف وتدمير للمواقع العسكرية والمدنية وسقوط 476 1 شهيدا وأكثر من 320 1 جريحا.
    Desde la imposición de las dos zonas de prohibición de vuelos, los aviones estadounidenses y británicos han cometido 211.154 violaciones, en las que han bombardeado y destruido instalaciones militares y civiles, ocasionando 1.476 muertos y 1.320 heridos. UN ومنذ فرض منطقتي حظر الطيران بلغ مجموع الانتهاكات الجوية للطائرات الأمريكية والبريطانية 154 211 انتهاكا اشتملت على قصف وتدمير للمواقع العسكرية والمدنية وسقوط 476 1 شهيدا وأكثر من 320 1 جريح.
    Desde la imposición de las dos zonas de prohibición de vuelos, los aviones estadounidenses y británicos han cometido 211.154 violaciones, en las que han bombardeado y destruido instalaciones militares y civiles, ocasionando 1.142 muertos y 1.261 heridos. UN ومنذ فرض منطقتي حظر الطيران بلغ مجموع الانتهاكات الجوية للطائرات الأمريكية والبريطانية 154 211 انتهاكا اشتملت على قصف وتدمير للمواقع العسكرية والمدنية وسقوط 142 1 شهيدا وأكثر من 261 1 جريحا.
    Lamento informarle de que en la fecha las fuerzas de ocupación israelíes dieron muerte a un total de 13 palestinos, entre ellos algunos niños. (Los nombres de los mártires figuran en el anexo de la presente carta.) Desde el 28 de septiembre de 2000 murieron 998 mártires palestinos. UN ويرتفع بمقتلهم عدد الفلسطينيين الذين قتلوا منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 998 شهيدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus