Se habían interrumpido dos proyectos, uno en Chocó y otro en el aeropuerto de Punto Mayo, a causa del riesgo de dañar el medio ambiente. | UN | وقــد أوقف مشروعان، أحدهما في " شوكو " واﻵخر عند مطــار " بونتــومايو " ، بسبب وجــود خطر تعرض البيئة لﻷضــرار. |
Alfabetización Básica Primaria y Formación en reconciliación para personas desmovilizadas en Chocó | UN | التدريب على محو الأمية، والتدريب الأولي الأساسي والتدريب المتصل بالمصالحة لفائدة المسرَّحين في شوكو وسوكري |
Shoko tambien da lo mejor de si. | Open Subtitles | شوكو تبذل جهدها كلّ يومٍ أيضاً. |
Me llamo Shoko Fujita y soy Oficial de Protección de Menores de los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) del UNICEF en Timor-Leste. | UN | اسمي شوكو فوجيتا، وأنا أعمل، بصفتي متطوعة في الأمم المتحدة، مسؤولة حماية الأطفال لدى اليونيسيف في تيمور - ليشتي. |
Gracias por estar a solas conmigo, Choco. | Open Subtitles | "شكراً لبقائك وحيداً معي يا "شوكو |
Cho-kou, muchas gracias. Ahora los piratas terminado. | Open Subtitles | شوكو) انتهت المهمة) الآن يمكن الذهاب |
El 14 de octubre fue asesinado un líder comunitario de Curvaradó (Chocó), el mismo día en que iba a rendir testimonio contra varios paramilitares ante un Juzgado de Medellín. | UN | وقتل زعيم مجتمعي من كورفارادو، شوكو في اليوم الذي كان مقرراً أن يشهد فيه على عدد من أشباه العسكريين في محكمة ميديلين. |
¿qué pasará con Eun Gee y Chocó que han puesto toda su confianza en ti? | Open Subtitles | ماذا سيحدث لجاي هي و شوكو اللذان وضعا ثقتهما بك؟ |
75. En Colombia, según la organización Espacio Afroamericano de Colombia, ha habido casos de discriminación de afrocolombianos en la región del Chocó, en la costa del Pacífico. | UN | ٥٧- في كولومبيا، حدثت حالات تمييز ضد الكولومبيين المنحدرين من أصل أفريقي في منطقة شوكو على امتداد ساحل المحيط الهادئ. |
El 21 de noviembre, Iñigo Eguiluz y el Padre Jorge Luis Mazo navegaban por el río Atrato, en Chocó, cuando la embarcación fue interceptada por miembros de las Autodefensas Unidas de Colombia, que colisionaron con ella deliberadamente. | UN | وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر كان انييغو ايغويلوز والأب جورغ لويس مازو يستقلان قاربا في نهر أنراتو في شوكو حين اعترضهما أعضاء في منظمة الدفاع الذاتي الموحدة في كولومبيا وقلبا القارب عمداً. |
Se ven particularmente afectados los miembros de las comunidades autóctonas y afrocolombianas del país, sobre todo en los departamentos de Chocó, Antioquia, Córdoba, Cauca, Meta, Caqueta y Guaviare, en que se halla concentrada una gran parte de esas poblaciones. | UN | وتأثر بوجه خاص أفراد مجتمعات السكان الأصليين ومجتمعات الكولومبيين الأفارقة وخاصة في محافظات شوكو وانتيوكيا وقرطبة وكاوكا وميتا وكاكيتا وجوافياري، حيث تتركز أعداد كبيرة من هؤلاء السكان. |
Shoko Asahara está en el corredor de la muerte en Japón. | Open Subtitles | شوكو اساهارا, محكوم عليه بالاعدام |
Puede que sea confuso decirlo ahora, de hecho soy de Shoko... | Open Subtitles | أعتذر بشدّةٍ لأنّكَ صدّقتَ ما قُلتُه... لكن في الوَاقع أنا و شوكو... |
Shoko me dio una razón. | Open Subtitles | أعطتني شوكو دافعاً جيّداً لأعود. |
Shoko lo hiciste bien hoy. | Open Subtitles | شوكو لقد أحسنتى اليوم |
Choco, busca ese lado. ¡Date prisa! | Open Subtitles | شوكو! فلتبحثي هذا الجانب، بسرعه! |
¿Qué hay de Choco y Jae Gil? | Open Subtitles | ماذا بشان شوكو و جاي جيل؟ |
El 27 de octubre de 1993, Marco Choco Damas, miembro del Consejo Nacional de Desplazados de Guatemala (CONDEG), fue detenido por soldados en la Baja Verapaz. | UN | وفي ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١، اعتُقل ماركو شوكو داماس، عضو المجلس الوطني للمشردين في غواتيمالا )CONDEG(، على يد جنود في باخا فيراباز. |
Cho-kou ... no será un problema. | Open Subtitles | شوكو) الأمر صعب لكن سأحاول) |
¿Estás bien, Cho-kou? | Open Subtitles | هل أنت بخير (شوكو)؟ |
Se llama Shouko Sano. | Open Subtitles | . اسمها هو سانو شوكو |
Oí lo de Chuukuu Airlines. | Open Subtitles | أنا أسمعك وأنت تقول شركة شوكو للطيران |
Choko-chan, ¿no puedes presentarle alguien a ella? | Open Subtitles | شوكو تشان هل تستطيعين تعريفها على شخص ما |
Por lo que pronpongo lecciones de 3 minutos temprano todas las mañanas, para entender a Shoko-chan aun más. | Open Subtitles | لذا أقترح درساً بلُغة الإشارة لثلاث دقائق من صباح كلّ يوم، لأجل فهم شوكو تشان أكثر حتّى. |