"شىء أخر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • algo más
        
    • otra cosa
        
    • nada más
        
    • cosa más
        
    • lo demás
        
    No somos sólo tío y sobrina, hay algo más. Open Subtitles لأننا لسنا مجرد خال و أبنة أخت أنه شىء أخر
    Si necesita algo más, hable con Frank. - El sabe dónde hallarme. Open Subtitles اذآ, اذا أجتجت أى شىء أخر , تكلم الى فرانك هو يعرف كيف يصل لى
    El pequeño recordatorio de Dios de que hay algo más que nosotros en este universo. Open Subtitles انها تذكرة الرب لنا انه يوجد شىء أخر بجانبنا ف الكون
    De hecho, esos asentamientos son más campamentos militares que otra cosa. UN والحقيقة أن تلك المستوطنات هى معسكرات حربية أكثر من كونها أى شىء أخر.
    - Volveré a hablar con éI. - Quizás necesita otra cosa. Open Subtitles سأتكلم معه مجددا لربما هو بحاجة الى شىء أخر
    ¿Sabes? Hay otras cosas en el menú. Por si te gustaría probar algo...más Open Subtitles أتعرف ، هناك اشياء أخرى بالقائمة أذا أردت أن تجرب أى شىء أخر.
    Bueno, no es para alarmarse pero podría ser... algo más. Open Subtitles حسنا, لا أريد أن أرعبك, لكنه ربما يكون شىء أخر
    Señor, hay algo más que tengo que decirle. Open Subtitles هناك شىء أخر يا سيدى أحتاج للتحدث إليك عنه
    ¿Hay algo más que que decirme sobre ti? Open Subtitles هل هناك شىء أخر باق هل تحب أن تخبرنى عن نفسك؟
    Seguro encontraremos algo más para pasar el tiempo. Open Subtitles أنا متأكده أننا سنجد شىء أخر لنمضى به الوقت لا أريد ان اكون غير مهذب ولكنك تتحدثين عن الجنس أليس كذلك؟
    Y tampoco deberías hacerlo, lo cual es algo más que obviamente tenemos que limpiar. Open Subtitles ولا أنتم كذلك وهذا من الواضح شىء أخر لابد أن نصححه
    Si encuentra algo más, llameme, tiene mi numero. Open Subtitles حسنا اذا وجدت اى شىء أخر . هاتفنى لديك رقمى
    Sabes, las capas de hielo siguen fusionándose, algo más ha explotado en Afganistán, los demócratas son una panda de nenazas, pandemias de gripe, una exposición de De Kooning en el MOMA, se supone que el verde lima es el color de moda para el verano, Open Subtitles تعلم , مكعبات الثلج تستمر بالذوبان شىء أخر انفجر فى أفغانستان الديمقراطين عبارة عن حمقى
    No eres mejor para matar ratones que para que para cualquier otra cosa aquí. Open Subtitles أنت لست جيدا حتى فى قتل الفئران مثل... أى شىء أخر تفعله.
    que es lo que desea, mas que cualquer otra cosa? Open Subtitles ما الذى تفضلينه من الرغبات أكثر من أى شىء أخر ؟
    Que trabajas en otra cosa y me lo pasas a mí, ¿sí? Open Subtitles اخبره انك كنت تعمل على شىء أخر و تركت هذا الامر لي
    - ¿Pero no podrías retarme a otra cosa? Open Subtitles لذا .. ْ حسنا , هل يمكننك أن تتحدانى فى شىء أخر ؟
    Hay otra cosa por la que debemos hablar. Open Subtitles هناك شىء أخر نريد التحدث بشأنه هل يمكن أن ينتظر ؟
    ¿No es esto, y no otra cosa, lo que es el patriotismo hasta el instante en que desaparezca la tierra?". Open Subtitles ألن يكون هذا و بدون أى شىء أخر قادر على أن يشهد لها بوطنيتها على مر العصور وحتى نهاية العالم ؟
    ¿No me dijiste que dejara el empleo cuando no tenía nada más para hacer? Open Subtitles ألم تكن أنت الرجل الذي أخبرني بترك عملي عندما لم يكن لدى أى شىء أخر أعمله؟
    En serio... hay una cosa más de la que quiero hablar. Open Subtitles جدياً هناك شىء أخر أردت أن أتحدث عنه لقد كنت محقاً
    y sobre todo lo demás, él y yo queremos cosas distintas. Open Subtitles وكل شىء أخر أنا وهو لدينا , أشياء مختلفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus