"شىء فى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • algo en
        
    • nada en
        
    • cosa en
        
    • nada con
        
    • hay nada
        
    • importante en
        
    ¿Cuándo fue la última vez que metiste algo en tu conchita además de un tampón? Open Subtitles متى كانت اخر مرة حصلتى فيها على شىء فى مهبلك بجانب مانع النزيف؟
    Quizá ahora que sabemos lo que estamos buscando haya algo en sus archivos personales que nos pueda venir bien. Open Subtitles ربنا الآن بعد ان عرفنا ما نبحث عنه هناك شىء فى ملفه الشخصى يمكننا ان نستخدمه.
    Entienda, lo que quiero decir... ¿cree que había algo en su personalidad... Open Subtitles ما أعنيه هو, هل تعتقِد أنه كان هُناك شىء فى طبيعتها,
    No recuerdo que hayas pagado nunca nada en toda tu penosa vida. Open Subtitles لا أتذكر أنك دفعت مقابل أى شىء فى حياتك البائسه
    Sé que quiere volver a ver a su familia, y yo quiero ver a la mía más que nada en el mundo. Open Subtitles اعرف انك تريد رؤيه عائلتك ثانيه و انا اريد ان اريد هذا ايضاً افضل من اى شىء فى العالم
    Debe de haber algo en el Titán que se pueda vender o intercambiar. Open Subtitles لابد أن يكون هناك شىء فى تيتان يساوى بيع أو التجارة أَو
    Te aviso cuando tenga algo en el ojo. Te digo. Open Subtitles حبيبى دعينى أعرف عندما يكون هناك شىء فى عينك
    ¿Puedo preguntarte si hay algo en el menu... que no hayas preparado personalmente? Open Subtitles هل يوجد أى شىء فى الوجبة لم تعدة بنفسك ؟
    Antes de ir, ¿podrías decir algo en la cámara sobre el clítoris? Open Subtitles جاى , قبل ان تذهب ايمكنك ان تقول شىء فى الكاميرا , عن العملية ؟
    Encontramos algo en la tarjeta. Open Subtitles حسناً ، لقد وجدنا شىء فى البطاقه الرئيسيه
    - Algo hay que hacer. También había que hacer algo en Denati, ¿verdad? Open Subtitles مثلما اضطررنا الى فعل شىء فى منتزه ديناتى؟
    Sí, lo sé, alguien hizo algo en la historia que fue divertido. Pudiste tener una casa más grande. Open Subtitles نعم لقد قام احدهم بتغيير شىء فى التاريخ هذا جميل
    Escuchamos algo en "Genética". Estamos regresando. Open Subtitles سمعنا شىء فى غرفة العلوم الوراثية سندخل مرة اخرى
    Necesitamos saber si había algo en ese vídeo que usted quiera ocultarnos. Open Subtitles ما نحتاج لمعرفته هو اذا ما كان هناك شىء فى تلك الاشرطة لا تريدنا ان نعرف بشأنه ؟
    Para mí, la vida como civil no significa nada. En el campo, teníamos un código de honor. Open Subtitles بالنسبه لى, حياة المدنيين لا شىء فى مجال المعركة, عندنا مبادىء للشرف
    Realmente no puedo comprar nada en este momento. Open Subtitles أنا حقا لا أستطيع شراء أى شىء فى الوقت الللاحق
    No hay nada en el maldito bolso, Open Subtitles لايوجد شىء فى هذه الحقيبة اللعينة
    Las quiero más que a nada en este mundo y les prometo que las voy a sacar de ahí, ¿de acuerdo? Open Subtitles و لكن انا هنا الان و احبك اكثر من اى شىء فى العالم و اعدك اننى سوف اخرجكم من هناك حسناً
    No dijo nada y no hay nada en su agenda. Open Subtitles لم تذكر هى أى شىء ولا يوجد أى شىء فى التقويم الخاص بها
    Proclama la sorprendente idea de que las partículas que forman cada cosa en el Universo, están compuestas por ingredientes aun más pequeños, pequeños hilos vibrantes de energía que se asemejan a cuerdas. Open Subtitles يصنع إدعاء مدهش أنّ الجزيئات التى تكَّوِن كل شىء فى الكون صُنعت من مكونات أصغر منها,
    No veo nada con este casco. Open Subtitles لا أستطيع رؤية أى شىء فى هذه الخوذة
    De hecho, aún no hay nada del menú, pero las galletas están bien... Open Subtitles فى الحقيقة ليس هناك أى شىء فى القائمة. ولكن الكعك جيد.
    Si, no dejaba que las cosas pequeñas pasen a mayores porque sabía que era lo mas importante en la vida: Open Subtitles أجل, لم يدع الأشياء الصغيرة ...تصبح كبيرة :لأنه عرف أهم شىء فى الحياة العائلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus