Tengo que recordar que una vez fui algo más que una esposa y una madre. | Open Subtitles | أود أن أذكّر أنني كنت ذات مرة شيء أكثر من كوني زوجة ووالدة |
Pensé que, bueno, pensé que quizás estaba detrás de algo más que venganza. | Open Subtitles | حسنٌ، اعتقدتُ أنّه لربّما كان يسعى وراء شيء أكثر من الثأرِ. |
para poder brindar algo más que solo SMS? | TED | حتى يحصل الناس على شيء أكثر من رسائل نصية فقط؟ |
Creo que usted va por el buen camino, y no hay nada más que pueda añadir a lo dicho. | UN | واعتقادي أنكم تسلكون السبيل الصحيح وليس هناك في الواقع شيء أكثر من ذلك يدور بخلدي فأقوله. |
No tenemos nada más que colágeno, en nuestro cuerpo, más allá del agua. | TED | اذا استثنينا الماء, فليس لدينا شيء أكثر من الكولاجين في أجسامنا |
La verdad, no es más que un demonio asesino y no merece llevar la corona de mi padre. | Open Subtitles | في الحقيقة، هو لا شيء أكثر من شيطان قاتل وانه لا يستحق لبس تاج أبي |
No es más que una nube de tormenta cruzando por el sol. | Open Subtitles | لن يحدث شيء أكثر من مرور تلك السُحوب عبر الشمس |
Promete ser algo más que una agradable excursión. | Open Subtitles | الوعود التي ستكون شيء أكثر من نزهة سرور. |
- Nada. Y las lesiones podrían indicar algo más que un resbalón. | Open Subtitles | و الإصابات تشير إلى شيء أكثر من الإنزلاق |
Espero que tengas algo más que eso para acusarla. | Open Subtitles | أتمنّى بأنّك عندك شيء أكثر من الذي لإتّهامها مع. |
Y, Teniente, si quiere hacer algo más que escuchar esos teléfonos muertos necesita informármelo antes. | Open Subtitles | أيها الملازم، إذا أردتَ فعل شيء أكثر من التنصّت على الهواتف عليك أن تعلمني بذلك أولاً |
Sin duda era un vampiro, pero era algo más que eso. | Open Subtitles | ما حاربتيه كان مصاص دماء ولكنه كان شيء أكثر من ذلك |
No soy nada más que un alma perdida, utilizado como un peón durante tres años | Open Subtitles | أنا لا شيء أكثر من الروح المفقودة، تستخدم مثل رهينة لمدة ثلاثة أعوام |
Pero aquí, no eres nada más que un cirujano contrato civil bajo mi autoridad. | Open Subtitles | ولكن هنا، أنت لا شيء أكثر من جراح عقد المدنيين تحت سلطتي. |
Nunca ha buscado nada más que la existencia pacífica. | UN | وهي لم تسع قط إلى شيء أكثر من العيش بسلام. |
Parece que no podíamos ser nada más que genes y experiencia, pero, ¿cómo separar el uno del otro? | TED | و يبدو أننا لا يمكن أن نكون أي شيء أكثر من الجينات والخبرة ولكن كيف نميّز الواحد من الآخر؟ |
Mi padre pudo decirme que estaba construyendo una nave espacial y que iba a ir a Saturno, pero no pudo decir nada más que eso. | TED | والدي كان قد أخبرني أنهم يقومون ببناء سفينة فضائية وأنه كان سيذهب بها إلى زحل, لكنه لم يقم بإخباري أي شيء أكثر من ذلك. |
No hay nada más que decir. | Open Subtitles | حسنا لا يوجد شيء أكثر من ذلك يمكن أن أقوله |