"شيء من ذلك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nada de eso
        
    • Nada de esto
        
    • algo de eso
        
    • nada de ese
        
    • nada de esa
        
    Bueno, no es un viaje oficial de negocios ni nada de eso. Open Subtitles حسناً ، ليس عملاً رسمياً أو شيء من ذلك القبيل
    Pero nada de eso va a importar, al menos que recupere a mi mamá. Open Subtitles ولكن لا شيء من ذلك سيهم اذا لم استطيع ان اعيد امي
    Según se informa, nada de eso ocurrió en el caso de Chen Guangcheng. UN ولم يحدث شيء من ذلك على ما يُذكر في قضية السيد تشين غوانغتشينغ.
    Pero Nada de esto se compara con mi solemne deber de hoy... Open Subtitles لكن لا شيء من ذلك يُقارن مع واجبي المقدس اليوم،
    nada de eso puede surgir a menos que podamos estar seguros de tener un número suficiente de personas capacitadas. UN ولا يمكن أن يحدث شيء من ذلك إلا إذا كان بإمكاننا التأكد من توافر عددٍ كافٍ من الأشخاص المدُرَّبين.
    Sin embargo, nada de eso parece importar tanto como lo que Israel hace. News-Commentary ولكن لا شيء من ذلك يبدو على نفس القدر من خطورة ما تفعله إسرائيل.
    Nunca llueve ahí y nunca oyes de nadie que tose... o que se enferma de tuberculosis ni nada de eso. Open Subtitles فهـي لا تـُمطـر أبّداً هناك ...ولا تسمع أحـداً يســعـل ،أو يُصـاب بالسُــلْ ...أو شيء من ذلك القبيل
    Como que no pude controlarlo, pero nada de eso fue en serio. Open Subtitles بدا كأنّي لا أستطيع أن أسيطر عليه , لكنّي لم أقصد أي شيء من ذلك
    nada de eso importa ahora. Lo que importa es que estoy contigo. Open Subtitles لا شيء من ذلك يهم الآن ما يهم الآن، إني مرابض معك هنا
    He tenido tantas dudas sobre esta relación, tantas sospechas pero ahora que se ha ido, nada de eso importa ya. Open Subtitles لقد كان لديّ العديد من الشكوك حول هذه العلاقة، العديد من الشكوك لكن الآن لقد ذهب، لا شيء من ذلك يهم بعد الآن
    nada de eso desaparece con fluidos por vena. Se trata de insolación. Open Subtitles لا شيء من ذلك يتعافى بإعطاء المحاليل الوريدية، إنها ضربة شمس
    nada de eso explica a tu hombre sin embargo. Open Subtitles أجل، حسن.. لا شيء من ذلك يبرّر تصرفات رجلك
    nada de eso importa porque él está muerto y ella no necesita ningún tipo de venganza o alguna otra cosa excepto, tal vez, reírse un poco a tus expensas. Open Subtitles لا شيء من ذلك مهم, لقد مات فهي لا تحتاج إلي أي نوع من الإنتقام أو أي شيء أخر
    Nunca me preguntes sobre nada de eso. Open Subtitles لا تسألني عن شيء من ذلك لا تجعل ذلك يكون بيننا
    Por eso no creí nada de eso hasta hoy. Open Subtitles لهذا السبب لم أفكر بأي شيء من ذلك حتى اليوم
    Haciendo este trato, nada de eso importará. Open Subtitles بمجرد أن اقوم بهذه الصفقة، لن يهم اي شيء من ذلك
    Y sé lo que piensas. Nada de esto prueba que eres la asesina. Open Subtitles أنا أعلم بم تفكرين لا شيء من ذلك يجعلكِ أنتِ القاتلة
    Dijo que Nada de esto habría pasado si no hubiera sido por las púas. Open Subtitles يقول انه لا شيء من ذلك سيحدث لو لم تكن هناك مسامير
    Nada de esto se logrará en el futuro próximo; tampoco conseguiremos todo en nuestras vidas. UN ولن يتحقق شيء من ذلك في المستقبـــل القريب؛ كما أننا لن نحقق كل ذلك في حياتنا.
    ¿Te interesa algo de eso? Open Subtitles هل اي شيء من ذلك يثير اهتمامك على الاطلاق؟
    ¿No has aprendido nada de ese hombre que da esos sermones en la iglesia? Open Subtitles ألم تتعلم شيء من ذلك الرجل الذي يقدم المحاضرات في الكنيسة؟
    Pero nada de esa mentira de sorpresa y conmoción que generalmente usas. Open Subtitles لكن لا تستخدم شيء من ذلك الهراء الذي دائماً تستخدمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus