Además, la seguridad de los gobiernos y los ciudadanos no son dos cosas diferentes, como se desprende del párrafo 21 del informe. | UN | وإلى جانب ذلك، فإن أمن الحكومات وأمن المواطنين ليسا شيئين مختلفين، كما يُفهم ضمنا من الفقرة 21 من التقرير. |
Así que observen este escarabajo, y hay dos cosas que quiero hacer notar. | TED | شاهد هذا الخنفس، وهناك شيئين أريد منك أن تكون متنبها لهما. |
Cuando alguien con esa cara trabaja con un arma, cuenta con dos cosas. | Open Subtitles | عندما يعمل احد بهذا الوجه بمسدس كهذا يمكن الاعتماد على شيئين |
"Hay dos cosas que no podemos encarar... el sol y la muerte." | Open Subtitles | هناك شيئين فى الحياة لا يمكننا مواجهتهم الشمس و الموت |
Y esa noche, cuando me fui a dormir, estaba seguro de dos cosas: | Open Subtitles | و فى تلك الليلة عندما عدت للفراش، كنت متأكد من شيئين |
Estos cuatro son empleados de Seguridad Atama y todos tienen dos cosas en común. | Open Subtitles | هؤلاء الأربعة هم جميع موظفي أتاما الأمنية و جميعهين يمتلكون شيئين مشتركين |
Sé que dos años en la casita de la piscina me hacen ver un poco ausente, pero diré dos cosas. | Open Subtitles | أعلم أن سكني لمدة سنتين في بيت حوض السباحة جعلت مني أبدو غبياً ولكنني سأقول لك شيئين |
En segundo lugar, una asociación fortalecida significa dos cosas para los asientos no permanentes. | UN | ثانيا، إن أية مشاركة معززة تعني شيئين بالنسبة للمقاعد غير الدائمة. |
Ahora bien, ya que el asunto está planteado y evidentemente no vamos a salir de él tan fácilmente, permítame decir dos cosas. | UN | وبما أن المسألة قد أثيرت اﻵن، ومن الواضح أننا لن نخرج من ذلك بهذه السهولة، اسمحوا لي أن أقول شيئين. |
En conclusión, señor Presidente, espero que el conjunto de prioridades que acabo de exponer demuestre al menos dos cosas. | UN | وختاما، آمل أن تبين مجموعة الأولويات التي طرحتها توا شيئين على الأقل. |
Las medidas de preferencia afirmativa pueden significar dos cosas. | UN | وتدابير التفضيل الإيجابي يمكن أن تعني شيئين. |
Las medidas de preferencia afirmativa pueden significar dos cosas. | UN | وتدابير التفضيل الإيجابي يمكن أن تعني شيئين. |
Espero que podamos compartir una o dos cosas en el transcurso del día. | TED | أرجو ربما نستطيع تقاسم شئ أو شيئين كما تمر الأيام. |
En las religiones principales el arte tiene que ver con dos cosas. | TED | الفن يدور حول شيئين في الاديان الرئيسية |
Quiero que observen dos cosas en esta curva. | TED | أريدكم أن تلاحظوا شيئين في هذا المنحنى. |
Pero quiero hablar de lo que aprendí. Hay dos cosas que aprendí en el último año. | TED | اريد أن أتحدث عما تعلمته. هناك شيئين تعلمتهما في العام الماضي. |
De hecho, nuestro proceso es incapaz de crear dos cosas idénticas. | TED | في الواقع مشروعنا غير قادر على صنع شيئين متطابقين. |
Seguramente harían dos cosas, ¿no es así? | TED | بالتأكيد ستقوم بفعل شيئين, ألن تفعل؟ |
los gobiernos existen para dar cauce a dos cosas: valores y pericia, desde y hacia el gobierno y desde y hacia los ciudadanos, en la toma de decisiones. | TED | توجد الحكومات لتوجيه تدفق شيئين حقاً: القيم و الخبرات من و إلى الحكومة و من و إلى المواطنين حتى نهاية صنع القرارات. |
Esa mantis religiosa parece haber aprendido de mí un par de cosas sobre seguridad, y de alguna forma parece estar siempre un paso por delante. | Open Subtitles | يبدو أن تلك الحشره تعلمت شيئاً أو شيئين عن نظام الحمايه مني ويبدو أنها دوماً ما تكون متقدمه علينا بخطوه واحده |
Hay dos elementos, sin embargo, que limitan la posibilidad de la responsabilidad extracontractual en el derecho islámico por la injerencia en relaciones contractuales. | UN | ١٤ - غير أن ثمة شيئين يحدان من إمكانية قيام المسؤولية التقصيرية عن التدخل في العلاقات التعاقدية في الشريعة اﻹسلامية. |
Creo que tiene dos objetos que me pertenecen. | Open Subtitles | أعتقد بحوزتك شيئين يخصانى |
Se le dijo al Relator Especial que dos cuestiones eran comunes a los derechos humanos y al Islam: la justicia social y la seguridad general. | UN | وقيل للمقرر الخاص إن هناك شيئين مشتركين بين حقوق اﻹنسان واﻹسلام، وهما العدالة الاجتماعية واﻷمن العام. |