"شيخ سيدي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Cheick Sidi
        
    • Jeque Sidi
        
    • Cheik Sidi
        
    Declaración introductoria a cargo del Secretario General de la Conferencia, Sr. Cheick Sidi Diarra UN البيان الافتتاحي الذي سيدلي به السيد شيخ سيدي ديارّا، الأمين العام للمؤتمر
    Por aclamación, queda elegido el Excmo. Sr. Cheick Sidi Diarra, Representante Permanente de Malí, Presidente de la Reunión. UN وانتُخب سعادة شيخ سيدي ديارا، الممثل الدائم لمالي رئيسا للاجتماع بالتزكية.
    Declaración del Secretario General de la Conferencia, Sr. Cheick Sidi Diarra UN بيان الأمين العام للمؤتمر، السيد شيخ سيدي ديارا
    Por último, quisiera transmitir mis cálidas felicitaciones a mi compatriota el Embajador Jeque Sidi Diarra por la noble misión que el Sr. Ban Ki-moon le confió. UN وأخيرا، أهنئ بحرارة ابن بلدي السفير شيخ سيدي ديارا على المهمة السامية التي ائتمنه عليها السيــد بان كــي - مون.
    Sra. Enkhsetseg Ochir (Mongolia), Presidenta de la Segunda Comisión, y moderada por el Sr. Cheik Sidi Diarra, Secretario General Adjunto, Asesor Especial para África y Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN ويُيسرها السيد شيخ سيدي ديارا، وكيل الأمين العام، المستشار الخاص المعني بأفريقيا والممثل السامي المعني بأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Declaración del Secretario General de la Conferencia, Sr. Cheick Sidi Diarra UN بيان الأمين العام للمؤتمر، السيد شيخ سيدي ديارا
    Sr. Cheick Sidi Ahmed Tidiane Diarra UN مالي السيد شيخ سيدي أحمد تديان ديارا
    Encomiamos los incasables esfuerzos de los Copresidentes, el Embajador Johan C. Verbeke, de Bélgica, y el Embajador Cheick Sidi Diarra, de Malí, por alcanzar este notable resultado de las consultas. UN إننا نشيد بالجهود الدؤوبة التي يبذلها رئيسا المجلس، سعادة سفير بلجيكا يوهان س.فيربيك وسعادة سفير مالي شيخ سيدي ديارا، من أجل التوصل إلى هذه النتيجة المشهودة لمشاوراتنا.
    Moderador: Sr. Cheick Sidi Diarra, Secretario General Adjunto y Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo UN مدير المناقشة: السيد شيخ سيدي ديارا، وكيل الأمين العام والممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية
    Moderador: Sr. Cheick Sidi Diarra, Secretario General Adjunto y Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo UN مدير المناقشة: السيد شيخ سيدي ديارا، وكيل الأمين العام والممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية
    Mi delegación desea también expresar su reconocimiento al Asesor Especial para África, Secretario General Adjunto Cheick Sidi Diarra, y a su equipo por el asesoramiento brindado en la promoción del programa de desarrollo de África. UN ويود وفدي أن يعرب كذلك عن تقديره للمستشار الخاص لشؤون أفريقيا، وكيل الأمين العام شيخ سيدي ديارا، وفريقه المتفاني على عملهم في مجال المشورة والدعوة من أجل النهوض بجدول أعمال التنمية في أفريقيا.
    Sr. Cheick Sidi Diarra, Secretario General Adjunto, Asesor Especial para África y Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo UN السيد شيخ سيدي ديارا، وكيل الأمين العام، المستشار الخاص المعني بأفريقيا والممثل السامي المعني بأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية
    Primera reunión El Sr. Cheick Sidi Diarra, Secretario General de la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, declara abierto el período de sesiones y formula una declaración. UN الجلسة الأولى قام السيد شيخ سيدي ديارا، الأمين العام لمؤتمر الأمـــم المتحـــدة الرابع المعـــــني بأقل البلدان نموا، بافتتاح الدورة وأدلى ببيان.
    El Sr. Cheick Sidi Diarra, Secretario General de la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, informa al Comité de los preparativos de organización de la Conferencia. UN قدم السيد شيخ سيدي ديارا، الأمين العام للمؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نموا، إحاطة للجنة عن التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لتنظيم المؤتمر.
    Sr. Cheick Sidi Diarra, Secretario General Adjunto y Alto Representante para los PMA, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo UN السيد شيخ سيدي ديارا، وكيل الأمين العام والممثل السامي للأمين العام لشؤون أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية
    Sr. Cheick Sidi Diarra, Secretario General Adjunto, Asesor Especial para África y Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo UN السيد شيخ سيدي ديارا، وكيل الأمين العام والممثل السامي المعني بأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية
    Sr. Cheick Sidi Diarra, Secretario General Adjunto y Alto Representante para los PMA, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo UN السيد شيخ سيدي ديارا، وكيل الأمين العام والممثل السامي للأمين العام لشؤون أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية
    (Firmado) Cheick Sidi Diarra UN (توقيع) شيخ سيدي ديارا (توقيع) هيرالدو مونيوز
    Antes de concluir, quiero dar las gracias al Sr. Jeque Sidi Diarra, Secretario General Adjunto y Alto Representante de las Naciones Unidas para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, así como a su equipo por la excelente labor que están llevando a cabo y por sus esfuerzos por hacer de esta reunión de examen un éxito. UN وقبل أن أختتم بياني اسمحوا لي أن أتقدم بالشكر للسيد شيخ سيدي ديارا، وكيل الأمين العام والممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية ولفريقه على العمل الرائع الذي يقومون به، وعلى جهودهم في إنجاح هذه الجلسة الاستعراضية.
    Antes de concluir, aprovecho esta oportunidad para dar las gracias al Jeque Sidi Diarra, Secretario General Adjunto y Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo, al igual que a sus colaboradores, por su excelente labor, la cual ha permitido que nuestras deliberaciones sean productivas y útiles. UN وقبل أن أختتم بياني، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن الشكر للسيد شيخ سيدي ديارا، وكيل الأمين العام والممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، وفريقه، على ما اضطلعوا به من عمل جيد لجعل مداولاتنا مثمرة ومفيدة.
    También encomio al Secretario General Ban Ki-moon por su firme liderazgo y dedicación a la aplicación del Programa y expreso mi reconocimiento al Alto Representante Jeque Sidi Diarra y a su Oficina por su excelente trabajo preparatorio para la reunión. UN وأود أيضا أن أشيد بالأمين العام بان كي - مون على قيادته القوية وتركيزه على تنفيذ البرنامج، وأعرب عن تقديري للممثل السامي شيخ سيدي ديارا ومكتبه على الأعمال التحضيرية الرائعة لهذا الاجتماع.
    La reunión estuvo copresidida por el Secretario General de la UNCTAD, Sr. Supachai Panitchpakdi, y el Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, Sr. Cheik Sidi Diarra. UN وشارك في رئاسته كل من الأمين العام للأونكتاد، السيد سوباتشاي بانيتشباكدي، والممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، السيد شيخ سيدي ديارا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus