Entre 2006 y 2015, la financiación directa o indirecta se elevará a varios miles de millones de nuevos shekels israelíes. | UN | وسيصل التمويل المباشر أو غير المباشر خلال الفترة من 2006 إلى 2015، إلى عدة مليارات شيكل جديد. |
Se impuso una multa de 450 shekels a cada trabajador antes de su liberación. | UN | وجرى تغريم كل رجل ٤٥٠ شيكل قبل إطلاق سراحه. |
Hace tres años transferimos a la Autoridad Palestina alrededor de 700 millones de shekels correspondientes a la labor de los trabajadores palestinos en Israel. | UN | فمنذ ثلاث سنوات نقلنا حوالي ٧٠٠ مليون شيكل إلى السلطة الفلسطينية من عمل العمال الفلسطينيين في إسرائيل. |
Antes de la guerra trabajaba como orfebre en Mogadishu, donde su padre era dignatario del clan shikal. | UN | وعمل قبل الحرب صائغا في مقديشو، حيث كان والده من شيوخ عشيرة شيكل. |
Kalkalist informó de que el acuerdo entre las empresas entraría en vigor una vez que Multimatrix hubiese conseguido reunir una suma de entre 40 y 80 millones de sheqalim. | UN | وذكرت الصحيفة أن الاتفاق بين الشركتين الإسرائيلية والإسبانية سيصبح نافذا حالما تتمكن الأخيرة من تأمين مبلغ يتراوح بين 40 و 80 مليون شيكل. |
Este año llegaremos a los 2.000 millones de shekels. | UN | وفي هذا العام سيصل هذا الرقم إلى ٢ بليون شيكل. |
El total que ya se había separado para ese propósito era de 52 millones de nuevos shekels. | UN | ويبلغ مجموع ما سبق أن خصص لهذا الغرض ٥٢ مليون شيكل إسرائيلي جديد. |
Netanyahu manifestó al jefe del Consejo Regional de Samaria que éste recibiría 2,5 millones de nuevos shekels para cubrir necesidades sociales. | UN | وقال نتنياهو لرئيس المجلس اﻹقليمي للسامرة أن المجلس سيتلقى ٥ر٢ مليون شيكل إسرائيلي جديد لسد الحاجات اﻹجتماعية. |
Según ese plan, se ofrecería también a los compradores un préstamo de 60.000 nuevos shekels, en un 50% no reembolsable. | UN | وتقضي الخطة أيضا بتقديم قرض بمبلغ ٠٠٠ ٦ شيكل إسرائيلي جديد، نصفه غير واجب السداد. |
Hasta la fecha, ya se han tramitado unos 140 casos e Israel ha desembolsado 6.832.000 shekels israelíes, lo que equivale a más de 1,5 millones de dólares, a palestinos que presentaron quejas. | UN | وحتى اليوم، تم استعراض حوالى 140 قضية، ودفعت إسرائيل للمتظلمين 000 832 6 شيكل إسرائيلي، أي ما يزيد عن 1.5 مليون دولار. |
En 2009, se transfirieron a Gaza más de 1.100 millones de nuevos shekels israelíes para financiar sueldos y las actividades de organizaciones internacionales. | UN | وفي عام 2009، تم تحويل أكثر من 1.1 مليار شيكل إسرائيلي جديد إلى غزة لتمويل الرواتب وأنشطة المنظمات الدولية. |
La disposición establece que los gastos de repatriación se pueden imputar a los residentes ilegales, pero solo hasta un máximo de 7.500 nuevos shekels. | UN | ويقضي الأمر بأن يتحمل المقيمون غير الشرعيين تكاليف الإعادة إلى الوطن ولكن في حدود 500 7 شيكل جديد. |
Nosotros tomamos 150 shekels. Es por el servicio de compañía. | Open Subtitles | نحن نأخذ 160 شيكل هذا لخدمة المرافقة فقط |
El clan hawiye atacó Medina en varias ocasiones y mató a miembros del clan shikal de manera brutal y degradante. | UN | وهاجمت عشيرة الهوية مدينة عدة مرات وقتلت أفراد شيكل بطريقة وحشية ومهينة. |
Además, fuentes fidedignas subrayan que no existe ningún acuerdo público ni oficioso de protección entre los clanes hawiye y shikal y que los shikal siguen estando a merced de las facciones armadas. | UN | وعلاوة على ذلك، تؤكد المصادر الموثوقة أنه لا يوجد اتفاق علني أو غير رسمي للحماية بين عشيرتي الهوية وشيكل وأن شيكل ما زالوا تحت رحمة الفصائل المسلحة. |
El autor teme que el clan hawiye controle el aeropuerto a su llegada a Mogadishu y que descubra inmediatamente su pertenencia al clan y el hecho de que es hijo de un antiguo dignatario shikal. | UN | ويخشى أن تكون عشيرة الهوية تسيطر على المطار إبان وصوله إلى مقديشو وأن أفرادها سيتبينون انتماءه إلى العشيرة وأنه نجل شيخ سابق في عشيرة شيكل. |
Para 2003, dedica 1.900 millones de nuevos sheqalim (NIS) (452 millones de dólares) de su presupuesto a los asentamientos14. | UN | وفي عام 2003 تخصص 1.9 بليون شيكل (452 مليون دولار) من ميزانيتها للمستوطنات(14). |
Si viene a buscar a su niño más de 10 minutos tarde, le vamos a sumar 10 shekel de multa a su cuenta. | TED | إن قمت بالحضور لاستلام طفلك متأخرًا أكثر من ١٠ دقائق، فإننا سنقوم بإضافة ١٠ شيكل كغرامة لفاتورتك. |
Es 100 siclos cada uno, , pero se obtiene conexión Wi-Fi gratuita. | Open Subtitles | انها 100 شيكل لكل غرفة , و خدمة الواي فاي مجانا الشيكل : العملة النقدية فى إسرائيل |
¿Quién más tenía roces con Barry Schickel? | Open Subtitles | من أيضاً كان يكن الضغينة ل( باري شيكل) ؟ |
Este cupón cuesta más de 20 shequels. ¿Quieres que lo llene? | Open Subtitles | تكلفة التذكرة 20 شيكل هل تريدي ملء واحدة معي؟ |
Me satisface en particular señalar que Israel ha permitido el porte de armas a las fuerzas de seguridad palestinas y que el Gobierno de Israel ha pagado 145 millones de nuevos shekalim que tenía retenidos. | UN | وأنا مسرور على وجه الخصوص لتسجيل كون إسرائيل سمحت لقوات الأمن الفلسطينية بحمل السلاح، وكون حكومة إسرائيل أفرجت عن 145 مليون شيكل من المتأخرات. |
Según el Contralor del Estado, entre 1997 y 2002 el Ministerio invirtió 419 millones de nuevos shéqueles en hipotecas para apartamentos ubicados principalmente en asentamientos de la Ribera Occidental8. | UN | وعلى حد قول مراقب الدولة، استثمرت الوزارة بين عامي 1997 و 2002، مبلغا قدره 419 مليون شيكل في الرهون العقارية لشقق تقع أساسا في مستوطنات في الضفة الغربية(8). |
Me temo que la bomba en la florería también fue obra del siclo de Tiro. | Open Subtitles | أخشى أن يكون تفجير محل الأزهار أيضاً من عمل (العُملة (شيكل) من (تيرا |