"شيلي والجماعة الأوروبية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Chile y la Comunidad Europea
        
    • Chile y de la Comunidad Europea
        
    Chile y la Comunidad Europea pidieron que el Tribunal determinase, con su aprobación, la composición de la sala especial que conocería la controversia. UN وطلب شيلي والجماعة الأوروبية من المحكمة تشكيل تلك الدائرة الخاصة، بعد موافقتهما، لكي تنظر في المنازعة.
    Su inclusión se basa en las medidas reglamentarias firmes para prohibir o restringir rigurosamente todos sus usos notificadas por Chile y la Comunidad Europea. UN وقد أدرجت على أساس الإجراءات التنظيمية النهائية بحظر استخدامها أو تقييد تلك الاستخدامات بشدة حسب الإخطارات من شيلي والجماعة الأوروبية.
    El árbitro debía formar parte del tribunal arbitral que se iba a constituir para examinar la controversia entre Chile y la Comunidad Europea acerca de las poblaciones de pez espada en el Océano Pacífico sudoriental. UN وسينضم المحكم إلى هيئة التحكيم التي ستشكل للنظر في المنازعة بين شيلي والجماعة الأوروبية بخصوص أرصدة سمك أبو سيف في جنوب شرقي المحيط الهادئ.
    Sin embargo, tras el acuerdo alcanzado entre el Gobierno de Chile y la Comunidad Europea de someter el asunto a una Sala especial del Tribunal, el Presidente no tomó ninguna otra medida con respecto a la petición de Chile. UN بيد أنه تبعا لاتفاق تم بين حكومة شيلي والجماعة الأوروبية بعرض القضية على دائرة خاصة بالمحكمة لم يتخذ الرئيس أي إجراء آخر بشأن الطلب الذي تقدم به شيلي.
    Mediante providencia de fecha 20 de diciembre de 2000, el Tribunal decidió acceder a la petición de Chile y de la Comunidad Europea de constituir una sala especial integrada por cinco magistrados para que conociera del asunto. UN 21 - وقررت المحكمة، بموجب أمر مؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000، تلبية طلب شيلي والجماعة الأوروبية تشكيل دائرة خاصة من خمسة قضاة للبت في القضية.
    El Comité también hizo suya la conclusión del Comité Provisional de Examen de Productos Químicos de que las dos notificaciones previas recibidas de Chile y la Comunidad Europea habían satisfecho todos los criterios establecidos en el anexo II. UN وصادقت اللجنة كذلك على استنتاج اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية بأن إخطارين سابقين وردا من شيلي والجماعة الأوروبية قد أوفيا بجميع معايير الإدراج في المرفق الثاني.
    Su inclusión se basa en las medidas reglamentarias firmes para prohibir o restringir rigurosamente todos sus usos notificadas por Australia, Chile y la Comunidad Europea (CE). UN وقد أدرجت على أساس الإجراءات التنظيمية النهائية بحظر استخدامها أو تقييد تلك الاستخدامات بشدة حسب الإخطارات من شيلي والجماعة الأوروبية.
    Su inclusión se basa en las medidas reglamentarias firmes para prohibir o restringir rigurosamente todos sus usos notificadas por Australia, Chile y la Comunidad Europea (CE). UN وقد أدرجت على أساس الإجراءات التنظيمية النهائية بحظر استخدامها أو تقييد تلك الاستخدامات بشدة حسب الإخطارات من شيلي والجماعة الأوروبية.
    Su inclusión se basa en las medidas reglamentarias firmes para prohibir o restringir rigurosamente todos sus usos notificadas por Australia, Chile y la Comunidad Europea (CE). UN وقد أدرجت على أساس الإجراءات التنظيمية النهائية بحظر استخدامها أو تقييد تلك الاستخدامات بشدة حسب الإخطارات من شيلي والجماعة الأوروبية.
    Su inclusión se basa en las medidas reglamentarias firmes para prohibir o restringir rigurosamente todos sus usos notificadas por Australia, Chile y la Comunidad Europea (CE). UN وقد أدرجت على أساس الإجراءات التنظيمية النهائية بحظر استخدامها أو تقييد تلك الاستخدامات بشدة حسب الإخطارات من شيلي والجماعة الأوروبية.
    Su inclusión se basa en las medidas reglamentarias firmes para prohibir o restringir rigurosamente todos sus usos notificadas por Australia, Chile y la Comunidad Europea (CE). UN وقد أدرجت على أساس الإجراءات التنظيمية النهائية بحظر استخدامها أو تقييد تلك الاستخدامات بشدة حسب الإخطارات من شيلي والجماعة الأوروبية.
    iii) Si las medidas adoptadas por Chile con respecto a la conservación de la población de pez espada eran conformes al artículo 300 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, y si Chile y la Comunidad Europea seguían obligados a negociar un acuerdo de cooperación en virtud del artículo 64 de la Convención; UN `3 ' وفيما إذا كانت أعمال شيلي المتعلقة بحفظ سمك السياف متفقة مع المادة 300 من الاتفاقية وفيما إذا لا يزال من واجب شيلي والجماعة الأوروبية التفاوض على اتفاق بشأن التعاون بمقتضى المادة 64 من الاتفاقية؛
    Sin embargo, Chile y la Comunidad Europea han informado que se han logrado progresos en la concertación de arreglos de cooperación en relación con el pez espada en esa zona; UN بيد أن شيلي والجماعة الأوروبية أشارت إلـــى إحـراز تقدم بشأن ترتيبات التعاون فيما يتعلق بسمك أبو سيف في المنطقة(37)؛
    El 19 de diciembre de 2000 Chile y la Comunidad Europea interpusieron sendas reclamaciones en las cuales pedían al Tribunal que constituyese una sala especial de cinco magistrados para ocuparse del asunto. UN قدمت شيلي والجماعة الأوروبية طلبين للبدء في إجراءات الدعوى في 19 كانون الأول/ديسمبر 2000 وطلبتا من المحكمة أن تشكل دائرة خاصة تتكون من خمسة قضاة للنظر في القضية.
    En la Causa relativa a la conservación y explotación sostenible de las poblaciones de pez espada en el Pacífico sudoriental, que todavía sigue pendiente en la lista de causas, Chile y la Comunidad Europea han recurrido al sistema de la sala especial. UN في القضية المتعلقة بالحفظ والاستغلال المستدام لأرصدة سمك السيّاف في جنوب - شرق المحيط الهادئ، وهي قضية لا تزال معلقة في جدول الدعاوى المقرر نظرها، استفادت شيلي والجماعة الأوروبية من النظام المخصص.
    La Sala Especial constituida para conocer de una controversia entre Chile y la Comunidad Europea en relación con la conservación y la explotación sostenible de las poblaciones de pez espada en el Océano Pacífico sudoriental se reunió los días 29 y 30 de noviembre de 2007. UN 29 - واجتمعت الغرفة الخاصة التي أنشئت للنظر في النزاع بين شيلي والجماعة الأوروبية حول حفظ أرصدة سمك أبو سيف واستغلاله بصورة مستدامة في 29 و 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    La Sala Especial constituida para conocer de una controversia entre Chile y la Comunidad Europea relativa a la conservación y explotación sostenible de la población de pez espada en el Océano Pacífico sudoriental se reunió los días 10 y 11 de diciembre de 2008. UN 41 - وفي 10 و 11 كانون الأول/ديسمبر 2008، اجتمعت الدائرة الخاصة التي أنشئت للنظر في نزاع بين شيلي والجماعة الأوروبية بشأن حفظ أرصدة سمك أبو سيف واستغلالها بصورة مستدامة في جنوب شرق المحيط الهادئ.
    La Sala Especial constituida para conocer de una controversia entre Chile y la Comunidad Europea relativa a la conservación y explotación sostenible de la población de pez espada en el Océano Pacífico sudoriental se reunió los días 15 y 16 de diciembre de 2009. UN 28 - و اجتمعت الدائرة الخاصة التي أنشئت للنظر في نزاع بين شيلي والجماعة الأوروبية بشأن حفظ أرصدة سمك أبو سيف واستغلالها بصورة مستدامة في جنوب شرق المحيط الهادئ يومي 15 و 16 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Mediante canje de cartas de fechas 18 y 19 de diciembre de 2000, Chile y la Comunidad Europea convinieron en someter una controversia relativa a la conservación y explotación sostenible de las poblaciones de pez espada en el Océano Pacífico sudoriental a una sala especial del Tribunal que se había de constituir de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 15 del Estatuto. UN 36 - اتفق شيلي والجماعة الأوروبية بموجب رسائل متبادلة يومي 18 و 19 كانون الأول/ديسمبر 2000 بعرض المنازعة المتعلقة بحفظ أرصدة سمك أبو سيف واستغلالها بشكل مستدام في جنوب شرقي المحيط الهادئ على دائرة خاصة تابعة للمحكمة تشكل وفقا للفقرة 2 من المادة 15 من النظام الأساسي.
    Mediante providencia de fecha 20 de diciembre de 2000, el Tribunal decidió acceder a la petición de Chile y de la Comunidad Europea de constituir una sala especial integrada por cinco magistrados para que conociera del asunto planteado entre Chile y la Comunidad Europea en relación con la conservación y explotación sostenible de las poblaciones de pez espada en el Océano Pacífico sudoriental. UN 28 - وقررت المحكمة، بموجب أمر مؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000، تلبية طلب شيلي والجماعة الأوروبية تشكيل دائرة خاصة من خمسة قضاة للبت في القضية القائمة بينهما بشأن حفظ أرصدة سمك أبو سيف واستغلالها بشكل مستدام في جنوب شرقي المحيط الهادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus