C. Recomendación para Shimizu 197 43 | UN | جيم - التوصية المتعلقة بشركة شيميزو 197 49 |
159. Shimizu participaba como contratista en el Proyecto de la central eléctrica Az-Zour South en Kuwait. | UN | 159- أُبرم عقد مقاولات مع شركة " شيميزو " لمشروع محطة الزور الجنوبية لتوليد الطاقة الكهربائية في الكويت. |
161. Shimizu declara que comprobó que los bienes habían sido robados o destruidos en el curso de una inspección del lugar del Proyecto efectuada después de la cesación de las hostilidades. | UN | 161- وتشير شركة " شيميزو " إلى أنها قد تحققت من أن الممتلكات قد سُرقت أو دُمرت عندما أجرت تفتيشاً في موقع المشروع بعد وقف الحرب. |
162. Shimizu afirma que participaba en varios proyectos en el Iraq. | UN | 162- تشير شركة " شيميزو " إلى أنها قد شاركت في عدة مشاريع في العراق. |
Sin embargo, la liquidación final de los proyectos estaba pendiente y Shimizu estaba preparando la documentación definitiva para concluir los contratos. | UN | بيد أن التسويات النهائية للمشاريع كانت مستحقة وكانت شركة " شيميزو " بصدد الحصول على الوثائق الأخيرة لإتمام العقود. |
La lista parece contener extractos de una relación de bienes, pero Shimizu no ha proporcionado traducciones de las descripciones. | UN | ويبدو أن القائمة تتضمن مستخرجات من سجل للأصول غير أن شركة " شيميزو " لم توفر ترجمة للشرح. |
Shimizu no ha explicado cómo se calcularon esos valores. | UN | ولم توفر شركة " شيميزو " شرحاً لكيفية حساب هذه القيم. |
167. Shimizu no ha presentado documentación alguna para probar la validez de los datos contenidos en las listas. | UN | 167- ولم توفر شركة " شيميزو " مستندات تثبت صحة البيانات الواردة في القوائم. |
Shimizu no ha aportado ninguna documentación que demuestre la validez de los datos incluidos en las listas. | UN | ولم توفر شركة " شيميزو " مستندات تثبت صحة البيانات الواردة في القوائم. |
El Grupo considera que Shimizu no ha aportado pruebas suficientes para justificar su reclamación. | UN | كما يخلص الفريق إلى أن شركة " شيميزو " لم تقدم أدلة كافية تؤيد مطالبتها. |
173. Shimizu afirma que en el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq tenía en Kuwait 256 empleados. | UN | 173- تشير شركة " شيميزو " إلى أنه في تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت، كان هناك 256 موظفاً يعملون في الكويت. |
180. Esta reclamación corresponde al costo de la repatriación de tres empleados de Shimizu de Ammán a Dacca. | UN | 180- تتعلق هذه المطالبة بتكاليف إعادة ثلاثة من موظفي شركة " شيميزو " من عمان إلى داكا. |
188. Shimizu ha presentado otras listas y correspondencia como prueba de las remesas de fondos antes mencionadas, para demostrar que se habían pagado las sumas correspondientes. | UN | 188- ووفَّرت " شيميزو " جداول ومراسلات أخرى تؤكّد إقرارات التحويل المشار إليها أعلاه وتثبت دفع المبالغ. |
En consecuencia el Grupo considera que Shimizu no ha aportado pruebas suficientes de su pérdida. | UN | وبناء على ذلك، يخلص الفريق إلى أن " شيميزو " لم توفر أدلة كافية تثبت خسارتها. |
191. Shimizu ha presentado lo que parece ser documentos de la nómina, relativos supuestamente a tres miembros japoneses de su personal. | UN | 191- وفَّرت " شيميزو " مستندات يبدو أنها كشوف المرتبات ويُفترض أنها متعلقة بالموظفين اليابانيين الثلاثة. |
Shimizu no ha explicado las razones de la referencia a Mitsubishi Corporation ni tampoco ha aportado pruebas de que hubiera pagado las sumas reclamadas. | UN | ولم توضح " شيميزو " صلة الإشارة إلى شركة " ميتسوبيشي " بالموضوع ولم توفر أدلة تثبت أنها دفعت المبالغ المطالب بها. |
Shimizu no ha explicado la razón de la referencia a la Mitsubishi Corporation ni tampoco ha aportado pruebas de haber pagado las sumas reclamadas. | UN | ولم توضح " شيميزو " صلة الإشارة إلى شركة " ميتسوبيشي " بالموضوع ولم توفر دليلاً يثبت أنها قامت بدفع المبالغ المطلوبة. |
Cuadro 10 Indemnización recomendada para Shimizu | UN | الجدول 10 - التعويض الموصى به لشركة " شيميزو " |
197. Basándose en sus conclusiones acerca de la reclamación de Shimizu, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización. | UN | 197- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها فيما يتعلق بمطالبة " شيميزو " ، بعدم دفع تعويض. |
24. El Sr. Shimizu (Japón) dice que la labor de los centros de información de las Naciones Unidas reviste una importancia especial. | UN | 24 - السيد شيميزو (اليابان): قال إن العمل الذي تقوم به مراكز الأمم المتحدة للإعلام ينطوي على أهمية بالغة. |