"شيميزو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Shimizu
        
    C. Recomendación para Shimizu 197 43 UN جيم - التوصية المتعلقة بشركة شيميزو 197 49
    159. Shimizu participaba como contratista en el Proyecto de la central eléctrica Az-Zour South en Kuwait. UN 159- أُبرم عقد مقاولات مع شركة " شيميزو " لمشروع محطة الزور الجنوبية لتوليد الطاقة الكهربائية في الكويت.
    161. Shimizu declara que comprobó que los bienes habían sido robados o destruidos en el curso de una inspección del lugar del Proyecto efectuada después de la cesación de las hostilidades. UN 161- وتشير شركة " شيميزو " إلى أنها قد تحققت من أن الممتلكات قد سُرقت أو دُمرت عندما أجرت تفتيشاً في موقع المشروع بعد وقف الحرب.
    162. Shimizu afirma que participaba en varios proyectos en el Iraq. UN 162- تشير شركة " شيميزو " إلى أنها قد شاركت في عدة مشاريع في العراق.
    Sin embargo, la liquidación final de los proyectos estaba pendiente y Shimizu estaba preparando la documentación definitiva para concluir los contratos. UN بيد أن التسويات النهائية للمشاريع كانت مستحقة وكانت شركة " شيميزو " بصدد الحصول على الوثائق الأخيرة لإتمام العقود.
    La lista parece contener extractos de una relación de bienes, pero Shimizu no ha proporcionado traducciones de las descripciones. UN ويبدو أن القائمة تتضمن مستخرجات من سجل للأصول غير أن شركة " شيميزو " لم توفر ترجمة للشرح.
    Shimizu no ha explicado cómo se calcularon esos valores. UN ولم توفر شركة " شيميزو " شرحاً لكيفية حساب هذه القيم.
    167. Shimizu no ha presentado documentación alguna para probar la validez de los datos contenidos en las listas. UN 167- ولم توفر شركة " شيميزو " مستندات تثبت صحة البيانات الواردة في القوائم.
    Shimizu no ha aportado ninguna documentación que demuestre la validez de los datos incluidos en las listas. UN ولم توفر شركة " شيميزو " مستندات تثبت صحة البيانات الواردة في القوائم.
    El Grupo considera que Shimizu no ha aportado pruebas suficientes para justificar su reclamación. UN كما يخلص الفريق إلى أن شركة " شيميزو " لم تقدم أدلة كافية تؤيد مطالبتها.
    173. Shimizu afirma que en el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq tenía en Kuwait 256 empleados. UN 173- تشير شركة " شيميزو " إلى أنه في تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت، كان هناك 256 موظفاً يعملون في الكويت.
    180. Esta reclamación corresponde al costo de la repatriación de tres empleados de Shimizu de Ammán a Dacca. UN 180- تتعلق هذه المطالبة بتكاليف إعادة ثلاثة من موظفي شركة " شيميزو " من عمان إلى داكا.
    188. Shimizu ha presentado otras listas y correspondencia como prueba de las remesas de fondos antes mencionadas, para demostrar que se habían pagado las sumas correspondientes. UN 188- ووفَّرت " شيميزو " جداول ومراسلات أخرى تؤكّد إقرارات التحويل المشار إليها أعلاه وتثبت دفع المبالغ.
    En consecuencia el Grupo considera que Shimizu no ha aportado pruebas suficientes de su pérdida. UN وبناء على ذلك، يخلص الفريق إلى أن " شيميزو " لم توفر أدلة كافية تثبت خسارتها.
    191. Shimizu ha presentado lo que parece ser documentos de la nómina, relativos supuestamente a tres miembros japoneses de su personal. UN 191- وفَّرت " شيميزو " مستندات يبدو أنها كشوف المرتبات ويُفترض أنها متعلقة بالموظفين اليابانيين الثلاثة.
    Shimizu no ha explicado las razones de la referencia a Mitsubishi Corporation ni tampoco ha aportado pruebas de que hubiera pagado las sumas reclamadas. UN ولم توضح " شيميزو " صلة الإشارة إلى شركة " ميتسوبيشي " بالموضوع ولم توفر أدلة تثبت أنها دفعت المبالغ المطالب بها.
    Shimizu no ha explicado la razón de la referencia a la Mitsubishi Corporation ni tampoco ha aportado pruebas de haber pagado las sumas reclamadas. UN ولم توضح " شيميزو " صلة الإشارة إلى شركة " ميتسوبيشي " بالموضوع ولم توفر دليلاً يثبت أنها قامت بدفع المبالغ المطلوبة.
    Cuadro 10 Indemnización recomendada para Shimizu UN الجدول 10 - التعويض الموصى به لشركة " شيميزو "
    197. Basándose en sus conclusiones acerca de la reclamación de Shimizu, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización. UN 197- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها فيما يتعلق بمطالبة " شيميزو " ، بعدم دفع تعويض.
    24. El Sr. Shimizu (Japón) dice que la labor de los centros de información de las Naciones Unidas reviste una importancia especial. UN 24 - السيد شيميزو (اليابان): قال إن العمل الذي تقوم به مراكز الأمم المتحدة للإعلام ينطوي على أهمية بالغة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus