Aunque cordináramos las operaciones, el Shin Bet no responde a nuestras órdenes. | Open Subtitles | حتى لو قمنا بتنسيق العمليات فأن شين بيت لا يأخذ الاوامر منا |
Agente Blooom, parece que Shin Bet solo renunció a colarse en el hotel. | Open Subtitles | عميل بلووم, يبدو ان شين بيت تخلى عن التسلل الى داخل الفندق |
Tenemos unos quince minutos antes de que el Shin Bet entre aquí disparando. | Open Subtitles | لدينا حوالى 15 دقيقة قبل ان يأتى شين بيت الى هنا غاضباً |
¿No crees que se de la redada del commando de Shin Bet ahí fuera? | Open Subtitles | الا تعتقدون اننى اعرف بشأن هجوم القائد شين بيت بالخارج؟ |
El 19 de noviembre, el Servicio de Seguridad Interna de Israel (Shin Beth) detuvo a 17 palestinos en Hebrón. | UN | ٨٤ - وفي ٩١ تشرين الثاني/ نوفمبر، اعتقل جهاز اﻷمن الداخلي اﻹسرائيلي )شين بيت( ٧١ فلسطينيا في الخليل. |
Si el Shin Bet entra, se pondrán calentitos. | Open Subtitles | لو قام شين بيت بالدخول, فسيثارون |
Yatom y los otros agentes del Shin Bet que se encontraban en ese momento en el lugar de los hechos se beneficiaron del indulto presidencial -- pese a que nunca fueron procesados -- mientras que las instituciones jurídicas y políticas del Estado intentaban resolver el asunto. | UN | وفي نهاية المطاف حصل ياتوم وضباط آخرون من هيئة شين بيت كانوا بموقع الحادث وقتئذ على عفو رئاسي - رغم عدم مثولهم للمحاكمة قط في القضية - على إثر محاولة المؤسسة القانونية والسياسية بالدولة حل المسألة. |
Otras violaciones de los derechos de los enfermos de Gaza: interrogatorios de pacientes palestinos realizados por agentes del Shin Bet en el cruce de Erez | UN | ألف - انتهاكات أخرى تؤثر في المرضى القادمين من غزة: جهاز شين بيت (جهاز الأمن العام) يستجوب مرضى فلسطينيين في معبر إريتز |
Esto es un mensaje para Shin Bet. | Open Subtitles | هذة رسالة الى شين بيت |
El Centro afirmó que los trabajadores que habían perdido sus permisos eran los que se habían negado a trabajar como informantes para el Servicio de Seguridad General de Israel, el Shin Bet. | UN | وذكر المركز أن العمــال الذين فـقدوا رخصهم هم أولئك الذين رفضوا العمل كمخبرين لحساب دائرة اﻷمن العام اﻹسرائيلية، " شين بيت " . |
Barhum, de quien el Servicio de Seguridad General (SSG, Shin Bet) sospechaba que era un antiguo activista de la Jihad Islámica, había estado detenido durante más de cinco años. | UN | وقد مضت على برهم، الذي يشتبه جهاز اﻷمن العام )شين بيت( في كونه من كبار الناشطين في الجهاد اﻹسلامي، أكثر من خمس سنوات وهو قيد اﻹحتجاز. |
Otras informaciones indicaban que el Shin Bet seguía reclutando niños palestinos para utilizarlos como colaboradores en las cárceles o cuando fueran puestos en libertad. | UN | وتفيد تقارير أيضاً أن جهاز الأمن " شين بيت " لا يزال يستخدم أطفالاً فلسطينيين كمتعاونين أثناء إقامتهم في السجن أو عقب الإفراج عنهم(). |
El Shin Bet (Servicio de Seguridad General de Israel) afirmó que varios de sus agentes viajaban en un jeep militar en la Ribera Occidental cuando un automóvil palestino lo chocó, provocando el vuelco del jeep. | UN | وجاء في رواية جهاز الأمن الإسرائيلي (شين بيت) أن عددا من عملائه كانوا يستقلون سيارة " جيب " عسكرية في الضفة الغربية ارتطمت بمركبتهم سيارة فلسطينية فتسببت في انقلابها. |
El 6 de junio se informó de que, en vista de las muertes de agentes inmobiliarios ocurridas recientemente, el Gobierno israelí había decidido aumentar en 400 hombres su presencia policial en Jerusalén oriental y armar a los agentes inmobiliarios palestinos y a los de Shin Bet por el peligro que corrían sus vidas. | UN | ٧١ - في ٦ حزيران/يونيه، ذُكر أنه بالنظر إلى عملية قتل ثلاثة من سماسرة اﻷراضي مؤخرا قررت الحكومة اﻹسرائيلية زيادة عدد قوات الشرطة الموجودة بالقدس الشرقية ﺑ ٤٠٠ رجل وتسليح سماسرة اﻷراضي الفلسطينيين وعملاء جهاز اﻷمن الداخلي اﻹسرائيلي )شين بيت( خشية على أرواحهم. |
- " El servicio de seguridad general [SSG - Shin Bet] y el ELM están vinculados en lo que se refiere a reunir información confidencial e interrogatorios [...]; no obstante, no participan en el interrogatorio directo de los detenidos " (declaración jurada, párr. 51); | UN | - " هناك صلة بين دائرة الأمن العام " شين بيت " وجيش الجنوب اللبناني في مجال المخابرات والاستجوابات [...]؛ ومع ذلك، فهي لا تشترك في الاستجواب المباشر للمحتجزين " (الشهادة الخطية، الفقرة 51)؛ |
En una declaración jurada presentada al Alto Tribunal de Justicia el 27 de septiembre de 1999 en respuesta a un recurso interpuesto a favor de cuatro de los prisioneros de El Khiam, el Mayor General Dan Halutz, Jefe de Operaciones del Ejército de Israel, admitió que su Servicio de Seguridad General (Shin Bet) impartía instrucciones y pagaba a los interrogadores y carceleros de la prisión de El Khiam. | UN | وفي إفادة موقعة قدمت إلى محكمة العدل العليا في 27 أيلول/سبتمبر 1999 استجابة لالتماس مقدم بالنيابة عن أربعة من نزلاء سجن الخيام، اعترف اللواء دان هالوتس رئيس عمليات الجيش الإسرائيلي أن دائرة الأمن العام الإسرائيلية (شين بيت) تصدر التعليمات للمحققين والسجانين في سجن الخيام وتدفع لهم رواتب. |
Yatom y otras personas habían afirmado posteriormente que las normas del Servicio obligaban a ocultar al público las operaciones del Shin Bet a toda costa y que, como consecuencia del asunto del autobús 300 con destino a Ashkelon, las normas del Servicio habían cambiado. (Ha ' aretz, 3 de julio) | UN | ويحتج ياتوم وآخرون منذ ذلك الحين بأن العرف المعمول به داخل الدائرة هو ضرورة القيام، بأي ثمن، بإخفاء عمليات شين بيت عن الجمهور وأنه نتيجة لقضية حافلة عسقلون رقم 300 تغيرت الأعراف داخل الدائرة. (هآرتس، 3 تموز/يوليه) |
Estas personas necesitaban entrar en Israel para recibir atención médica urgente no disponible en Gaza, a fin de tratar afecciones graves que a menudo ponían en peligro su vida, y señalaron que los miembros del Servicio General de Seguridad de Israel (Shin Bet) les habían sometido a interrogatorios duros e inadecuados en circunstancias intimidantes. | UN | وكان الأفراد المعنيون يسعون إلى دخول إسرائيل لتلقي علاجات طبية عاجلة غير متاحة في غزة لأمراض عضال كثيراً ما تهدد الحياة بالخطر، وادعوا أنهم خضعوا لاستجواب قاس وغير لائق في ظروف من الترهيب على أيدي أفراد من جهاز الأمن العام الإسرائيلي (شين بيت). |
El Servicio de Seguridad General (SSG), conocido en Israel como Shin Beth o bien Shabak, interroga a los palestinos con arreglo a las directrices establecidas por la Comisión Landau, parte de las cuales son confidenciales. | UN | ١٣٤ - ويقوم جهاز اﻷمن اﻹسرائيلي العام، المعروف في إسرائيل باسم شين بيت أو شاباك باستجواب الفلسطينيين بالاستناد إلى المبادئ التوجيهية التي وضعتها لجنة لانداو، والتي ما برح جزء منها سريا. |
El 28 de mayo de 1998, el Gobierno de Israel afirmó que: “desde hace aproximadamente un año, todos los centros de interrogatorio del Shin Beth cuentan con la presencia de médicos las 24 horas del día”. | UN | وفي ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٨، أكدت الحكومة اﻹسرائيلية أنه: " اعتبارا من نحو عام مضى، كان هناك أطباء في جميع مرافق الاستجواب التابعة لجهاز اﻷمن العام )شين بيت( على مدار ٢٤ ساعة في اليوم " . |