El examen mostró que había considerables retrasos en la presentación de documentos a la División de Gestión de Conferencias para su procesamiento. | UN | وأظهرت المراجعة حدوث حالات تأخر كثيرة في تقديم الوثائق إلى شُعبة إدارة المؤتمرات لتجهيزها. |
El establecimiento de un mecanismo más permanente de colaboración entre la División de Gestión de Conferencias y el ACNUDH, con equipos interdisciplinarios y un coordinador que participase en las sesiones del Consejo, facilitaría una coordinación y colaboración mejores. | UN | ومن شأن إنشاء ترتيب تعاوني أكثر ديمومة بين شُعبة إدارة المؤتمرات ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مع أفرقة متعددة التخصصات ومع منسق يشارك في اجتماعات المجلس أن ييسّر تحقيق تنسيق وتعاون أفضل. |
III. Capacidad insuficiente de la División de Gestión de Conferencias para prestar servicios al Consejo de Derechos Humanos y a otros clientes con sede en Ginebra | UN | ثالثا - عدم كفاية قدرة شُعبة إدارة المؤتمرات على خدمة مجلس حقوق الإنسان وسائر الجهات المستعملة للخدمات والتي لها مقار في جنيف |
la División de Gestión de Conferencias confirmó que la financiación adicional en función de las necesidades no podía ayudarla a aliviar algunos de los problemas que daban lugar a retrasos en la traducción de documentos relativos al Consejo de Derechos Humanos y al examen periódico universal. | UN | وأكدت شُعبة إدارة المؤتمرات أن التمويل الإضافي حسب ما تقتضيه الحاجة لم يسعفها في التخفيض من بعض الإشكالات التي أدت إلى حدوث حالات تأخر وتراكم متأخرات من الوثائق في مجال ترجمة الوثائق ذات الصلة بمجلس حقوق الإنسان وبالاستعراض الدوري الشامل. |
la División de Gestión de Conferencias tiene cuatro semanas para procesar los documentos, inclusive la preedición, evaluación, referencias, traducción, procesamiento de textos, reproducción y distribución. | UN | ويكون لدى شُعبة إدارة المؤتمرات أربعة أسابيع لتجهيز الوثائق، الذي يشمل مرحلة ما قبل التحرير، والتقييم، وتزويد الوثائق بالمراجع، والترجمة، وتجهيز النصوص والاستنساخ والتوزيع. |
VI. La insuficiente coordinación entre la División de Gestión de Conferencias y el ACNUDH repercute en la eficacia de las operaciones | UN | سادسا - عدم كفاية التنسيق بين شُعبة إدارة المؤتمرات ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان يؤثر على كفاءة سير العمل |
El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias señaló que el ACNUDH solía consultar con la División de Gestión de Conferencias a fin de velar por que se elaboraran exposiciones de las consecuencias para el presupuesto por programas más precisas. | UN | وصرّحت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تتشاور، في العادة، مع شُعبة إدارة المؤتمرات لكفالة إعداد بيانات أكثر دقة للآثار المالية في الميزانية البرنامجية. |
El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias afirmó que la División de Gestión de Conferencias había aprovechado toda oportunidad para hacer hincapié en esta cuestión. | UN | وصرّحت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأن شُعبة إدارة المؤتمرات ما انفكت تسلِّط الضوء على هذه المسألة في كل فرصة سانحة. |
Al respecto, los responsables de la División de Gestión de Conferencias se dirigen periódicamente al Consejo para informar y asesorar a los Estados Miembros sobre la situación existente y los problemas previstos. | UN | وفي هذا الصدد، يدلي موظفون مسؤولون من شُعبة إدارة المؤتمرات بكلمات أمام المجلس دورياً لإبلاغ الدول الأعضاء بالحالة الراهنة وبأي مسائل متوقعة ولتقديم المشورة بشأنها. |
A fin de satisfacer esas necesidades adicionales, la División de Gestión de Conferencias no procesó actas resumidas de los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos celebrados en 2008, a solicitud del Consejo, partiendo del supuesto de que las economías de capacidad resultantes permitirían procesar los documentos relacionados con el examen periódico universal. | UN | وقد استوعبت شُعبة إدارة المؤتمرات بالفعل الاحتياجات الإضافية بعدم تجهيز المحاضر الموجزة لدورات مجلس حقوق الإنسان المعقودة في عام 2008، بناء على طلب المجلس، على افتراض أن الكسب الذي يتأتى في القدرة من شأنه أن يغطي تكاليف تجهيز الوثائق المتعلقة بالاستعراض الدوري الشامل. |
El ACNUDH dispone de tiempo limitado para preparar estimaciones de las necesidades de recursos en colaboración con la División de Gestión de Conferencias. | UN | 12 - وليس لدى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلا وقت محدود تستطيع فيه إعداد تقديرات الاحتياجات من الموارد، بالتعاون مع شُعبة إدارة المؤتمرات. |
Al preparar el presupuesto para el bienio 2008-2009, la División de Gestión de Conferencias procuró aumentar su capacidad permanente en materia de procesamiento de documentos. | UN | 14 - وعند إعداد الميزانية لفترة السنتين 2008-2009، بذلت شُعبة إدارة المؤتمرات جهدا من أجل زيادة قدرتها الدائمة في مجال تجهيز الوثائق. |
Sin embargo, la OSSI opina que la División de Gestión de Conferencias no tuvo éxito en este empeño por que no incluyó información sobre su capacidad actual, sus deficiencias y necesidades de recursos estimadas sobre la base de los niveles de productividad. | UN | بيد أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يرى أن هذه الجهود لم تكلل بالنجاح لأن شُعبة إدارة المؤتمرات لم تدرج معلومات عن قدرتها الحالية، وأوجه العجز لديها، واحتياجاتها التقديرية من الموارد استنادا إلى مستويات الإنتاجية. |
la División de Gestión de Conferencias y el ACNUDH también tenían que tomar en consideración la siguiente resolución de la Asamblea General y otras directrices relativas a los límites de páginas y palabras para los documentos oficiales: | UN | 19 - يتعين على شُعبة إدارة المؤتمرات ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تأخذا في اعتبارهما قراري الجمعية العامة التالييْن وسائر التوجيهات المتعلقة بالحدود القصوى لعدد الصفحات ولعدد الكلمات للوثائق الرسمية: |
En consecuencia, es necesario que el ACNUDH mantenga un enlace con la División de Gestión de Conferencias y la OPPP a fin de definir medios de fortalecer los procesos de examen con miras a garantizar la exactitud de las previsiones presupuestarias de las decisiones del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وتحتاج مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، إذاً، إلى التواصل مع شُعبة إدارة المؤتمرات ومكتب تخطيط البرامج والميزنة والحسابات للوقوف على السبل الكفيلة بتعزيز عملية الاستعراض من أجل ضمان دقة ما يترتب على مقررات مجلس حقوق الإنسان من إسقاطات في الميزانية. |
La prestación eficaz de servicios de conferencias al Consejo de Derechos Humanos depende de los esfuerzos de la División de Gestión de Conferencias y del ACNUDH, como entidad proveedora de servicios de conferencias y como secretaría sustantiva, respectivamente. | UN | 22 - تعتمد كفاءة توفير خدمات المؤتمرات إلى مجلس حقوق الإنسان على الجهود المشتركة المبذولة في كل من شُعبة إدارة المؤتمرات ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، باعتبار أن الشُعبة هي مقدم الخدمة وأن المفوضية هي الأمانة الفنية. |
8. En su recomendación 2, la OSSI recomendó que la División de Gestión de Conferencias, en consulta con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, elaborara una estrategia que incluyera los niveles óptimos de dotación de personal permanente requeridos para asegurar normas aceptables de prestación de servicios. | UN | 8- وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في توصيته الثانية، بأن تضع شُعبة إدارة المؤتمرات بالتشاور مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، استراتيجية تشمل مستويات الملاك الوظيفي الدائم المثلى اللازمة لتقديم مستويات خدمة مقبولة. |
La Comisión Consultiva recomendó que no se proporcionaran recursos adicionales para el examen periódico universal e hizo referencia a la existencia de recursos de personal temporario para las reuniones en el proyecto de presupuesto por programas y a la creación de 25 nuevos puestos en la División de Gestión de Conferencias (A/62/7/Add.26). | UN | وأوصت اللجنة الاستشارية بعدم تقديم موارد إضافية للاستعراض الدوري الشامل، مستشهدة بوجود موارد للمساعدة المؤقتة للاجتماعات في الميزانية البرنامجية المقترحة وباستحداث 25 وظيفة جديدة في شُعبة إدارة المؤتمرات (A/62/7/Add.26). |
Además, si bien no se contaba con los recursos necesarios para procesar los informes del examen periódico universal en todos los idiomas oficiales, la División de Gestión de Conferencias procesó las recomendaciones de los informes, aunque no respetó el límite de 9.630 páginas por informe, a fin de que el Consejo pudiese cumplir el programa de trabajo de su 11° período de sesiones. | UN | ومع أنه كان هناك افتقار إلى الموارد اللازمة لتجهيز تقارير الاستعراض الدوري الشامل بجميع اللغات الرسمية، فإن شُعبة إدارة المؤتمرات جهزت بالفعل التوصيات الواردة في التقارير، على الرغم من عدم التقيد في هذه التقارير بالحد الأقصى لعدد كلمات كل تقرير ألا وهو 630 9 كلمة، كيما يتسنى للمجلس المضي في برنامج أعمال دورته الحادية عشرة. |
La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto recomendó que no se proporcionaran recursos adicionales en cifras netas para la prestación de servicios al Consejo de Derechos Humanos (A/62/7/Add.26) ya que se habían asignado a la División de Gestión de Conferencias 25 nuevos puestos (20 puestos de intérpretes y 5 para la gestión de la traducción) (véase A/62/7/Add.25). | UN | وأوصت اللجنة الإدارية لشؤون الإدارة والميزانية بعدم توفير أي موارد إضافية صافية لخدمة مجلس حقوق الإنسان (انظر: A/62/7/Add.26)، نظرا إلى أن شُعبة إدارة المؤتمرات قد خصص لها 25 وظيفة (24 وظيفة مترجم شفوي ووظيفة واحدة لإدارة شؤون الترجمات) لها صلة باحتياجات مجلس حقوق الإنسان (انظر: A/62/7/Add.25). |