"شُعبة المساعدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la División de Asistencia
        
    Sin embargo, la labor de la División de Asistencia Electoral no se ha adaptado plenamente a la evolución de las realidades y los mandatos. UN ولكن عمل شُعبة المساعدة الانتخابية لم يتكيف بالكامل مع اتساع نطاق الوقائع والولايات.
    El informe más reciente de la red de información sobre asistencia electoral, publicado por la División de Asistencia Electoral, abarca el período comprendido entre el 1° de enero de 1992 y el 31 de diciembre de 1993 y tiene fecha de julio de 1994. UN ٣٠ - ويغطي أحدث تقرير أصدرته شُعبة المساعدة الانتخابية عن شبكة معلومات المساعدة الانتخابية الفترة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، وهو مؤرخ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    la División de Asistencia General, integrada por siete funcionarios del cuadro de servicios generales, presta asistencia general a los miembros de la Corte y al personal de la Secretaría en lo que respecta a los servicios de mensajeros, transporte, recepción y teléfono. UN 72 - تقدم شُعبة المساعدة العامة التي تتكون من سبعة موظفين من فئة الخدمات العامة المساعدة العامة لأعضاء هيئة المحكمة وموظفي قلم المحكمة فيما يتعلق بخدمات الإرساليات والنقل والاستقبال والهاتف.
    Por ejemplo, en la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos, uno de los logros previstos era conseguir una mayor cooperación entre las Naciones Unidas y otras organizaciones de asistencia electoral. UN وعلى سبيل المثال كان تحقيق قدر أكبر من التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى التي تقدم المساعدة في تنظيم الانتخابات أحد الإنجازات المتوقعة في شُعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية.
    la División de Asistencia General, integrada por nueve funcionarios del cuadro de servicios generales, presta asistencia general a los miembros de la Corte y al personal de la Secretaría en lo que respecta a los servicios de mensajería, transporte, recepción y teléfono. UN 87 - تقدم شُعبة المساعدة العامة التي تتكون من تسعة موظفين من فئة الخدمات العامة المساعدة العامة لأعضاء هيئة المحكمة وموظفي قلم المحكمة فيما يتعلق بخدمات السعاة والنقل والاستقبال والهاتف.
    la División de Asistencia General, integrada por nueve funcionarios del cuadro de servicios generales, presta asistencia general a los miembros de la Corte y al personal de la Secretaría en lo que respecta a los servicios de mensajería, transporte, recepción y teléfono. UN 95 - تقدم شُعبة المساعدة العامة، التي تتكون من تسعة موظفين من فئة الخدمات العامة، المساعدة العامة لأعضاء هيئة المحكمة وموظفي قلم المحكمة فيما يتعلق بخدمات السعاة والنقل والاستقبال والهاتف.
    la División de Asistencia General, con nueve puestos del cuadro de servicios generales, presta asistencia general a los miembros de la Corte y al personal de la Secretaría en materia de servicios de mensajería, transporte, recepción y teléfono. UN 75 - تقدم شُعبة المساعدة العامة التي تتكون من تسعة موظفين من فئة الخدمات العامة المساعدة العامة لأعضاء هيئة المحكمة وموظفي قلم المحكمة فيما يتعلق بخدمات السعاة والنقل والاستقبال والهاتف.
    la División de Asistencia General, con nueve puestos del cuadro de servicios generales, presta asistencia general a los miembros de la Corte y al personal de la Secretaría en materia de servicios de mensajería, transporte, recepción y telefonía. UN 81 - تقدم شُعبة المساعدة العامة التي تتكون من تسعة موظفين من فئة الخدمات العامة المساعدة العامة لأعضاء هيئة المحكمة وموظفي قلم المحكمة فيما يتعلق بخدمات السعاة والنقل والاستقبال والهاتف.
    la División de Asistencia General, con nueve puestos del cuadro de servicios generales, presta asistencia general a los miembros de la Corte y al personal de la Secretaría en lo que se refiere a servicios de mensajería, transporte, recepción y teléfono. UN 79 - تتكون شُعبة المساعدة العامة من تسع وظائف من فئة الخدمات العامة وتقدم المساعدة العامة لأعضاء هيئة المحكمة وموظفي قلم المحكمة فيما يتعلق بخدمات السعاة والنقل والاستقبال والهاتف.
    Aunque técnicamente el apoyo a la comisión electoral del país no forma parte de esa estrategia, la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos ha puesto en marcha recientemente una misión que contribuirá a apoyar el proceso electoral en Myanmar, y otras muchas instancias extranjeras también están brindando apoyo. UN و مع أن تقديم المساعدة إلى لجنة الانتخابات في البلد لا يشكل من الناحية التقنية جزءاً من تلك الاستراتيجية، فقد أرسلت شُعبة المساعدة الانتخابية بإدارة الشؤون السياسية مؤخراً بعثة للمساعدة في دعم العملية الانتخابية في ميانمار.
    Asimismo se han celebrado consultas periódicas con la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos, gracias a las cuales hubo en el curso de elecciones celebradas en varios países francófonos una coordinación real entre el Organismo y equipos de observadores de las Naciones Unidas. UN ٢ - كما عقدت مشاورات دورية مع شُعبة المساعدة الانتخابية التابعة ﻹدارة الشــؤون السياسيــة، مما ضمن إمكانية قيام تنسيق حقيقي بين وكالة التعاون الثقافي والتقني وأفرقة مراقبي اﻷمم المتحدة في سياق عدة انتخابات أجريت في بلدان ناطقة بالفرنسية.
    La Asamblea General, en su resolución 50/185, tomó nota de los cambios operados en el tipo de solicitudes de asistencia y recomendó que la División de Asistencia Electoral estudiara la manera de atender a sus funciones y mandatos, que eran mayores y más amplios, y que informara al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN ٧٣ - وقد لاحظت الجمعية العامة في قرارها ٥٠/١٨٥ التطور في طبيعة طلبات المساعدة وأوصت بأن تنظر شُعبة المساعدة الانتخابية في سبل للاضطلاع بمسؤولياتها المتزايدة والمتطورة وولايتها الموسﱠعة وأن تقدم تقريرا بهذا الصدد إلى الجمعية في دورتها الثانية والخمسين.
    la División de Asistencia General, integrada por siete funcionarios del cuadro de servicios generales, presta asistencia general a los miembros de la Corte y al personal de la Secretaría en lo que respecta a los servicios de mensajeros, transporte, recepción y teléfono. También se encarga de los servicios de seguridad. C. Sede UN 76 - تقدم شُعبة المساعدة العامة التي تتكون من سبعة موظفين من فئة الخدمات العامة المساعدة العامة لأعضاء هيئة المحكمة وموظفي قلم المحكمة فيما يتعلق بخدمات السعاة والنقل والاستقبال والهاتف، وتتولى أيضا مسؤولية الأمن.
    la División de Asistencia General, integrada por siete funcionarios del cuadro de servicios generales, presta asistencia general a los miembros de la Corte y al personal de la Secretaría en lo que respecta a los servicios de mensajería, transporte, recepción y teléfono. También se encarga de los servicios de seguridad. UN 83 - تقدم شُعبة المساعدة العامة التي تتكون من سبعة موظفين من فئة الخدمات العامة المساعدة العامة لأعضاء هيئة المحكمة وموظفي قلم المحكمة فيما يتعلق بخدمات السعاة والنقل والاستقبال والهاتف، وتتولى أيضا مسؤولية الأمن.
    la División de Asistencia General, integrada por siete funcionarios del cuadro de servicios generales, presta asistencia general a los miembros de la Corte y al personal de la Secretaría en lo que respecta a los servicios de mensajería, transporte, recepción y teléfono. También se encarga de los servicios de seguridad. C. Sede UN 91 - تقدم شُعبة المساعدة العامة التي تتكون من سبعة موظفين من فئة الخدمات العامة المساعدة العامة لأعضاء هيئة المحكمة وموظفي قلم المحكمة فيما يتعلق بخدمات السعاة والنقل والاستقبال والهاتف، وتتولى أيضا مسؤولية الأمن.
    En agosto de 2003 entró en vigor una legislación prescribiendo el derecho de las víctimas a estar representadas por abogados de la División de Asistencia Letrada del Ministerio de Justicia en juicios civiles iniciados contra los traficantes y en determinadas audiencias administrativas. UN 173- في آب/أغسطس 2003، دخلت حيز النفاذ تشريعات من شأنها أن تؤهل الضحايا للحصول على تمثيل من قبل محامين من شُعبة المساعدة القانونية بوزارة العدل في القضايا المدنية التي تُرفع ضد المتجرين فيما يتصل ببعض الجلسات الإدارية.
    a) El acto convocado por la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos para dar a conocer la Declaración de principios para la observación internacional de elecciones, aprobada por la UIP en su 113ª Asamblea; UN (أ) الحدث الذي دعت إليه شُعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية لإصدار إعلان مبادئ المراقبة الدولية للانتخابات، الذي صادق عليه الاتحاد البرلماني الدولي في جمعيته الـ 113؛
    En 2011, la UNOPS apoyó otros proyectos de censos y elecciones en zonas afectadas por conflictos, principalmente en asociación con la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos de las Naciones Unidas, misiones de las Naciones Unidas, el PNUD y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), como en Côte d ' Ivoire, el Iraq y la República Democrática del Congo. UN كما دعّم المكتب في عام 2011 عدداً من مشاريع التعداد والانتخابات الأخرى في المناطق المتضررة من جرّاء النزعات في إطار شراكة تمت أساساً مع شُعبة المساعدة الانتخابية بإدارة الأمم المتحدة للشؤون السياسية إلى جانب بعثات الأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على نحو ما تم مثلاً في جمهورية الكونغو الديمقراطية والعراق وكوت ديفوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus