"صاحبة السمو الشيخة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Su Alteza la Jequesa
        
    • Su Alteza Sheikha
        
    • su Alteza Shaikha
        
    • Su Alteza la Jeque
        
    • Su Alteza Real Sheikha
        
    No es la primera vez que Su Alteza la Jequesa Moza Bint Nasser de Qatar ha señalado la familia a la atención del mundo. UN وليست هذه هي المرة الأولى التي تلفت فيها صاحبة السمو الشيخة موزة بنت ناصر من قطر اهتمام العالم إلى الأسرة.
    Por lo tanto, se han creado varias instituciones, la más importante de las cuales es el Consejo supremo para los asuntos de la familia, presidido por Su Alteza la Jequesa Moza bint Nasser Al-Misnad. UN ولهذه الأسباب، جاء إنشاء عدد من المؤسسات، وعلى رأسها المجلس الأعلى لشؤون الأسرة، الذي ترأسه صاحبة السمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، وقد أنشئ في عام 1998.
    Su Alteza la Jequesa Mozah bint Nasser Al-Missned, consorte del Emir del Estado de Qatar y Enviada Especial de la UNESCO, ha destacado la importancia del derecho a la educación, en especial a nivel internacional. UN وقد ساهمت صاحبة السمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، حرم حضرة صاحب السمو أمير دولة قطر في إبراز أهمية احترام الحق في التعليم على المستوى الدولي.
    Su Alteza Sheikha Mozah bint Nasser Al-Misnad, Presidenta del Consejo Supremo de Asuntos de la Familia de Qatar UN صاحبة السمو الشيخة موزه بنت ناصر المسند، رئيسة المجلس القطري الأعلى لشؤون الأسرة
    su Alteza Shaikha Mozah bint Nasser Al-Misnad, Presidenta del Consejo Supremo de Asuntos de la Familia de Qatar UN صاحبة السمو الشيخة موزه بنت ناصر المسناد، رئيسة المجلس القطري الأعلى لشؤون الأسرة
    La Fundación para la Educación, la Ciencia y el Desarrollo Comunitario fue creada en 1995 por Su Alteza el Jeque Hamad Bin Khalifa Al-Thani, Emir de Qatar, bajo la égida de Su Alteza la Jeque Moza Bint Nasser Al-Missned, que preside el Consejo de Administración. Esta Fundación tiene por objetivo desarrollar los recursos humanos, su capacidad y su potencial con el fin de convertirlo en capital humano duradero. UN تأسست مؤسسة قطر للتربية والعلوم وتنمية المجتمع في عام 1995 بمبادرة من صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر وتحت رعاية صاحبة السمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند رئيس مجلس الإدارة بهدف تنمية العنصر البشري واستثمار إمكاناته وطاقاته كي يصبح رأس مال بشري مستديم.
    En mayo de 2008, Su Alteza Real Sheikha Moza bint Naser al Misnad pidió a la Oficina de la Relatora Especial que realizara una encuesta nacional análoga a la encuesta mundial. UN 41 - وفي أيار/مايو 2008، طلبت صاحبة السمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند من مكتب المقررة الخاصة أن يجري دراسة استقصائية وطنية مماثلة للدراسة الاستقصائية العالمية.
    La introducción del libro contiene un mensaje de Su Alteza la Jequesa Moza Bint Nasser de Qatar, en la que indicó que la comunidad internacional prestaba gran atención al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y que alcanzarlos era importante, en particular en momentos de estrés económico. UN وتتضمن مقدمة الكتاب رسالة من صاحبة السمو الشيخة موزة بنت ناصر من قطر، تصف فيها المجتمع الدولي باعتباره يولي اهتماما كبيرا لتحقيق الأهداف للألفية ويعد تحقيقها مهما، ولا سيما في أوقات الشدة الاقتصادية.
    Esta reunión se celebra cinco años después del período extraordinario de sesiones sobre la infancia, que contó con la participación de 190 Estados y a la que asistió una delegación de alto nivel del Estado de Qatar, encabezada por Su Alteza la Jequesa Moza bint Nasser Al-Misnad, consorte de Su Alteza el Jeque Hamad bin Califa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar. UN ينعقد اجتماعنا هذا بعد مرور خمس سنوات على عقد الدورة الاستثنائية، بمشاركة مائة وتسعين دولة، وبمشاركة رفيعة المستوى من دولة قطر بوفد ترأسته صاحبة السمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، حرم حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، أمير دولة قطر.
    Al respecto, quisiera recordar la declaración que formuló Su Alteza la Jequesa Mozah bint Nasser Al-Misnad ante la Asamblea en 2002. Su posición, que era compartida por muchos Jefes de Estado o de Gobierno, se basaba en el reconocimiento pleno de la importancia de una auténtica voluntad política y de la movilización de los recursos necesarios, sin lo cual la situación seguirá sin cambios. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى ما ذكرته صاحبة السمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، أمام الجمعية العامة في عام 2002، وشاركها في ذلك العديد من رؤساء الدول والحكومات، حول أهمية الإدراك الكامل لضرورة توافر إرادة سياسية حقيقية؛ وتعبئة الموارد اللازمة التي بدونها سيبقى الوضع على ما هو عليه.
    4. La iniciativa de Su Alteza la Jequesa Sabika bint Ibrahim Al-Khalifa de otorgar un reconocimiento a las mujeres más destacadas de Bahrein en el ámbito profesional, el trabajo voluntario, las ciencias, la cultura y la literatura, entre otros. UN 4 - مبادرة صاحبة السمو الشيخة سبيكة بنت إبراهيم آل خليفة لتكريم المرأة البحرينية المتميزة في المجال المهني والعمل التطوعي والعلوم والثقافة والآداب وغير ذلك من المجالات.
    Tengo el honor de transmitirle una carta de Su Alteza la Jequesa Mozah bint Nasser al Missned, consorte de Su Alteza el Emir del Estado de Qatar, dirigida al Embajador Jean-Maurice Ripert, Representante Permanente de Francia ante las Naciones Unidas y Presidente del Consejo de Seguridad (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة من صاحبة السمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، حرم صاحب السمو أمير دولة قطر، إلى السفير جان - موريس ريبير، الممثل الدائم لفرنسا ورئيس مجلس الأمن.
    Siguiendo la sugerencia formulada por Su Alteza la Jequesa Mozah al Alto Representante, el Foro examinará en qué medida el avance hacia la consecución de los objetivos de la Alianza puede contribuir al desarrollo sostenible y al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وإضافة إلى اقتراح قدّمته صاحبة السمو الشيخة موزة إلى الممثّل السامي فإن المنتدى سوف يستكشف الكيفية التي يمكن أن يؤدّي بها التقدّم في تحقيق أهداف التحالف إلى تحقيق التنمية المستدامة والأهداف الإنمائية للألفية.
    El Consejo Supremo para Asuntos de la Familia, creado por decreto real durante el mando de Su Alteza la Jequesa Mozah Bint Nasser Al-Misnad, esposa del Emir, supone un paso decisivo para las mujeres de su país, por cuanto el Consejo es responsable de aplicar una estrategia nacional para el adelanto de la mujer. UN 54 - وقالت إن المجلس الأعلى لشؤون الأسرة، الذي أنشئ بمرسوم ملكي وتتولى قيادته صاحبة السمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، زوجة الأمير، هو خطوة هامة بالنسبة للمرأة في بلدها لأن هذا المجلس مسؤول عن تنفيذ استراتيجية وطنية للنهوض بالمرأة.
    Como complemento de la labor que realiza el Fondo Internacional para la Educación Superior en el Iraq, esta iniciativa fue iniciada en 2003 por Su Alteza la Jequesa Mozah bint Nasser Al Missned a fin de hacer realidad su compromiso de aplicar las recomendaciones de la Conferencia de París sobre el derecho a la educación en los países afectados por crisis. UN 56 - هذه المبادرة هي امتداد لمشروع صندوق التعليم العالي في العراق، والذي أطلقته صاحبة السمو الشيخة موزا بنت ناصر المسند عام 2003 ترجمة لالتزام سموها بتنفيذ توصيات مؤتمر باريس حول حماية حق التعليم في مناطق الأزمات.
    La Ciudad de la Educación es la iniciativa creadora y el proyecto principal de la Fundación de Qatar, encabezada por Su Alteza la Jequesa Mozah bint Nasser Al Missned. En el proyecto se aúnan varias instituciones a fin de establecer estándares educativos para la región, desde las primeras etapas del proceso educativo hasta los estudios de posgrado. UN 67 - وكان المشروع الرئيسي الرائد للمؤسسة التي تترأسها صاحبة السمو الشيخة موزا بنت ناصر هو المدينة التعليمية، التي تضم مجموعة من المؤسسات التي تضع معايير جديدة في مجال التعليم في المنطقة من السنوات الأولى وحتى مستوى الدراسات العليا.
    Atendiendo a la propuesta de Su Alteza Sheikha Mozah, se pondrá énfasis en la creación de sinergias entre los objetivos de la Alianza y la promoción de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وتعبيرا عن الاقتراح المقدم من صاحبة السمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، سينصب التركيز على خلق أوجه للتآزر بين أهداف التحالف وبين النهوض بالأهداف الإنمائية للألفية.
    su Alteza Shaikha Sabika Bint Ebrahim Al-Khalifa, Presidenta del Consejo Supremo de la Mujer de Bahrein UN صاحبة السمو الشيخة سبيكة بنت ابراهيم آل خليفة، رئيسة المجلس الأعلى للمرأة في البحرين
    Cabe citar asimismo la creación en 2007 de las primeras escuelas extranjeras de calidad a raíz de una decisión de Su Alteza la Jeque Moza Bint Nasser Al-Missned, Vicepresidenta del Consejo Superior de Educación, sobre la creación de un comité de supervisión de la homologación de las escuelas extranjeras de calidad. UN إضافة إلى مبادرة تأسيس المدارس الأجنبية المتميزة والتي بدأت في عام 2007م بقرار من صاحبة السمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند ، نائب رئيس المجلس الأعلى للتعليم ، من خلال تشكيل " لجنة الإشراف على استقطاب المدارس الأجنبية المتميزة " .
    8. En ese sentido, en virtud del Decreto Nº 5 de 1998 del Emir, se ha establecido el Consejo Supremo de Asuntos de la Familia, presidido por Su Alteza Real Sheikha Muza bint Nasir al-Musnid, esposa de Su Alteza Real Sheikh Kamd bin KhalifaAl Thani, Emir de Qatar. UN 8- وفي هذا السياق صدر القرار الأميري رقم 53 لسنة 1998 بإنشاء المجلس الأعلى لشؤون الأسرة الذي ترأسه صاحبة السمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند حرم حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus