"صادرات أقل البلدان نمواً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las exportaciones de los PMA
        
    • las exportaciones de los países menos adelantados
        
    • exportaciones procedentes de los PMA
        
    Los países que conceden preferencias pueden abstenerse también de aplicar medidas de salvaguardia a las exportaciones de los PMA. UN ويمكن أيضاً أن تمتنع البلدان المانحة لﻷفضليات عن تطبيق تدابير الضمانات ضد صادرات أقل البلدان نمواً.
    Deben estudiarse también las propuestas de que los países en desarrollo contribuyan a mejorar el acceso a los mercados de las exportaciones de los PMA. UN كما ينبغي النظر في الاقتراحات القائلة بمشاركة البلدان النامية في تحسين فرص وصول صادرات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق.
    Deben estudiarse también las propuestas de que los países en desarrollo contribuyan a mejorar el acceso a los mercados de las exportaciones de los PMA. UN كما ينبغي النظر في الاقتراحات القائلة بمشاركة البلدان النامية في تحسين فرص وصول صادرات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق.
    las exportaciones de los países menos adelantados deberían gozar de exención de derechos en todos los sectores. UN وينبغي معاملة صادرات أقل البلدان نمواً على أساس اعفائها من الرسوم الجمركية في جميع القطاعات.
    En particular, conviene tomar urgentemente en consideración la propuesta de conceder el régimen de libertad de franquicia a las exportaciones de los países menos adelantados. UN وبشكل خاص يجب أن يُنظر بسرعة في الاقتراح الرامي إلى إعفاء صادرات أقل البلدان نمواً من الرسوم الجمركية.
    También deberán estudiarse las propuestas encaminadas a lograr que los países en desarrollo contribuyan a mejorar el acceso de las exportaciones de los PMA a los mercados. UN ويجب النظر أيضاً في الاقتراحات التي تطلب من البلدان النامية أن تسهم في تحسين وصول صادرات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق؛
    Sin embargo, la contribución más importante que podrían hacer los países asociados era mejorar el acceso a los mercados de las exportaciones de los PMA. UN غير أن أهم إسهام تقدمه البلدان الشريكة يتمثل في تحسين نفاذ صادرات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق.
    Régimen de admisión en franquicia y sin sujeción a contingentes de las exportaciones de los PMA; UN معاملة صادرات أقل البلدان نمواً معاملة معفاة من التعريفات والحصص
    En 2002, alrededor de un 40% de las exportaciones de los PMA estaban sometidas a ellas. UN وفي عام 2002 كانت قرابة 40 في المائة من صادرات أقل البلدان نمواً تخضع لحواجز غير تعريفية.
    En 2002 el 40% de las exportaciones de los PMA estaban sometidas a barreras no arancelarias. UN ففي عام 2002، كانت 40 في المائة من صادرات أقل البلدان نمواً معرضة للحواجز غير التعريفية.
    El prolongado declive de los precios de los productos básicos había penalizado las exportaciones de los PMA. UN وقال إن الهبوط الطويل الأجل في أسعار السلع الأساسية قد أعاق صادرات أقل البلدان نمواً.
    El trato de franquicia arancelaria y sin contingentes para las exportaciones de los PMA debería abarcar los productos a los que se imponían aranceles en la actualidad, como los productos agrícolas, los pesqueros y los madereros. UN وقال إن معاملة صادرات أقل البلدان نمواً معاملة تعفيها من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص يجب أن تشمل المنتجات التي تخضع حالياً لتعريفات، بما في ذلك المنتجات الزراعية، والأسماك، والخشب.
    En el año 2006 las exportaciones de los PMA ascendieron a 14.000 millones de dólares, las importaciones a 32.900 millones y el déficit del comercio de servicios a 18.900 millones. UN وفي عام 2006، بلغت صادرات أقل البلدان نمواً 14 مليار دولار، وبلغت وارداتها 32.9 مليار دولار، مع عجز في تجارة الخدمات بلغ 18.9 مليار دولار.
    El 3% de las líneas arancelarias podría afectar a una proporción considerable de las exportaciones de los PMA. UN ويمكن لنسبة اﻟ 3 في المائة من الخطوط التعريفية أن تؤثر في نسبة كبيرة من صادرات أقل البلدان نمواً.
    Otras economías en desarrollo, como la India y Tailandia, son destino de una mayor proporción de las exportaciones de los PMA que en el pasado. UN وأصبحت الاقتصادات النامية الأخرى مثل الهند وتايلند تحظى بحصة أكبر من صادرات أقل البلدان نمواً عمّا كانت عليه في الماضي.
    El cambio de destino de las exportaciones de los PMA ha ido aparejado a la evolución simultánea de las mercancías importadas. UN واقترن هذا التحول في وجهة صادرات أقل البلدان نمواً بتطور وارداتها من السلع في الآن ذاته.
    En 1992, por ejemplo, casi el 70% de las exportaciones de los PMA las absorbieron los mercados de los países desarrollados de economía de mercado, en comparación con el 56% para los países en desarrollo. UN ففي عام ٢٩٩١ مثلاً، امتصت أسواق بلدان الاقتصاد السوقي المتقدمة ما يقرب من ٠٧ في المائة من صادرات أقل البلدان نمواً بالمقارنة ﺑ٦٥ في المائة لجميع البلدان النامية.
    En 1993, aproximadamente tres cuartas partes de las exportaciones de los PMA se destinaron a mercados de países desarrollados que concedían trato de franquicia arancelaria con arreglo al SGP. UN وفي عام ٣٩٩١ استوعبت أسواق البلدان المتقدمة المانحة للمعاملة بنظام اﻷفضليات المعمم ما يقرب من ثلاثة أرباع صادرات أقل البلدان نمواً.
    Para contrarrestar esos desequilibrios, es necesario que un número mayor de países en desarrollo industrializados abran sus mercados a las exportaciones de los países menos adelantados. UN ولمواجهة مثل هذا الاختلال، يلزم أن يفتح عدد أكبر من البلدان المتقدمة الصناعية أسواقها أمام صادرات أقل البلدان نمواً.
    Desde 2000, la corriente de ayuda de la comunidad de donantes se ha centrado cada vez más en las economías de los países menos adelantados y se ha puesto en marcha una serie de iniciativas para mejorar el acceso al mercado de las exportaciones de los países menos adelantados. UN ومنذ عام 2000، ركزت مجموعة المانحين بشكل متزايد تدفقات المعونة على اقتصادات أقل البلدان نمواً. وبُدئ عدد من المبادرات الرامية إلى تعزيز وصول صادرات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق.
    En otros sectores distintos de la agricultura, las exportaciones procedentes de los PMA en el régimen de la AGOA corresponden principalmente a siete renglones arancelarios aplicables a las prendas de vestir de Lesotho y Madagascar, que representaban un 84% de todas las exportaciones preferenciales pertinentes. UN وفي مجال السلع غير الزراعية، يقع معظم صادرات أقل البلدان نمواً بشروط ذلك القانون في سبعة خطوط تعريفية تتعلق بالملابس من ليسوتو مدغشقر مثّلت 84 في المائة من جميع الصادرات التفضيلية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus