"صادرات العالم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las exportaciones mundiales
        
    • las exportaciones del mundo
        
    • las exportaciones de
        
    Su predominio destaca principalmente en el caso de las exportaciones mundiales de cereales, cuyas dos terceras partes se realizan por nueve países desarrollados. UN والسيطرة ملحوظة بشكل خاص في صادرات الحبوب: حيث حققت تسعة بلدان متقدمة النمو ثلثي مجموع صادرات العالم من تلك السلع.
    En África están 33 de los 47 países menos adelantados y el continente representa apenas el 2% del comercio mundial y sólo el 1,4% de las exportaciones mundiales. UN ولا تسهم افريقيا سوى ﺑ ٢ في المائة من تجارة العالم و ١,٤ في المائة من صادرات العالم.
    Aumento de las exportaciones mundiales, 5% UN زيادة في صادرات العالم بنسبة ٥ في المائة
    La participación de África en las exportaciones mundiales disminuyó del 2,9% en 1990 al 2,2% en 1994. UN لقد هبطت حصة أفريقيا من صادرات العالم من ٩,٢ في المائة عام ٠٩٩١ إلى ٢,٢ في المائة عام ٤٩٩١.
    En consecuencia, los países desarrollados deberían mantener sus mercados abiertos a las exportaciones del mundo en desarrollo. UN ومن ثم، ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تُبقى أبواب أسواقها مفتوحة أمام صادرات العالم النامي.
    A mediados del decenio de 1950, la parte que correspondía a África al sur del Sáhara en las exportaciones mundiales era del 3,1%. UN وبلغت حصة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من صادرات العالم نسبة 3.1 في المائة في الخمسينات.
    Ese comercio está aumentando a razón del 11% anual, el doble de la tasa correspondiente al total de las exportaciones mundiales. UN وتزداد هذه التجارة بنسبة 11 في المائة سنوياً، وهي تمثل ضعف معدل مجموع صادرات العالم.
    Los países en desarrollo de Asia han pasado a representar por sí solos el 36% de las exportaciones mundiales de mercancías en 2013. UN وشكلت حصة البلدان النامية في آسيا وحدها نسبة 36 في المائة من صادرات العالم من البضائع في عام 2013.
    Más del 40% de las exportaciones mundiales de prendas de vestir procede de la región de Asia y el Pacífico y para muchos países de la región los productos textiles y las prendas de vestir constituyen hasta una cuarta parte de las exportaciones de productos manufacturados. UN وتنتج منطقة آسيا والمحيط الهادئ أكثر من ٤٠ في المائة من صادرات العالم من الملابس، ويمثل إنتاج المنسوجات والملابس بالنسبة للعديد من بلدان المنطقة ما يصل الى ربع صادراتها المصنعة.
    Los países del Grupo Asiático desempeñaban un papel importante en el comercio internacional; les correspondía el 22% de las exportaciones mundiales y el 18,3% de las importaciones mundiales en el año 2000. UN وقالت إن بلدان المجموعة الآسيوية هي فعاليات رئيسية في التجارة الدولية، حيث استأثرت بنسبتي 22 في المائة من صادرات العالم و18.3 في المائة من وارداته في عام 2000.
    Los estudios realizados por la UNCTAD indican que si la relación de intercambio del ASS se hubieran mantenido en los niveles de 1980, la participación del subcontinente en las exportaciones mundiales habría sido el doble que la actual. UN وتشير الأبحاث التي أجراها الأونكتاد إلى أن معدلات التبادل التجاري في أفريقيا جنوبي الصحراء لو ظلت في مستوياتها أثناء الثمانينيات، لكانت حصة هذه المنطقة دون القارية من صادرات العالم ضِعف مستواها الحالي.
    las exportaciones mundiales de productos acabados y semiacabados de acero aumentó de 245,4 Tm en 1996 a 337,9 Tm en 2003. UN وقد ازدادت صادرات العالم من منتجات الصلب التامة الصنع وشبه التامة الصنع من 245.4 مليون طن في عام 1996 إلى 337.9 مليون طن في عام 2003.
    Los principales exportadores son la UE, la CEI, el Japón, la República de Corea y el Brasil, que juntos representaron el 49% de las exportaciones mundiales en 2004. UN وتشمل أهم الجهات المصدّرة الاتحاد الأوروبي وكومنولث الدول المستقلة وجمهورية كوريا والبرازيل، التي استأثرت وحدها بنسبة 49 في المائة من صادرات العالم في عام 2004.
    Con algo más del 11% de la población mundial, estos países representan escasamente el 0,6% de las exportaciones mundiales de mercancías. UN وتلك البلدان، التي تزيد نسبة سكانها قليلا عن 11 في المائة من عدد سكان العالم، لا تنتج أكثر من 0.6 في المائة من صادرات العالم.
    En conjunto, sumaron el 1,11% de las exportaciones mundiales de bienes y servicios, una cifra sustancialmente inferior al objetivo del 2% fijado para 2020. UN ويمثل المعدلان، مجتمعين، نسبة 1.11 في المائة من صادرات العالم من السلع والخدمات، وهو ما يقل كثيرا عن هدف الـ 2 في المائة الذي ينبغي تحقيقه بحلول عام 2020.
    La participación en el comercio está fuertemente sesgada en favor de un pequeño número de economías, pues los 20 exportadores principales, en su mayoría de las regiones desarrolladas y de Asia, acaparan el 70% de las exportaciones mundiales. UN وتميل كفة المشاركة في التجارة ميلاً شديداً نحو حفنة من الاقتصادات، حيث يمثل أكبر 20 اقتصاداً مصدِّراً، معظمها من المناطق المتقدمة والآسيوية، نسبة 70 في المائة من صادرات العالم.
    En 2012 el comercio Sur-Sur representó el 57% de las exportaciones de los países en desarrollo (frente al 40% en 2000) y la cuarta parte de las exportaciones mundiales. UN وكانت التجارة بين بلدان الجنوب تمثل 57 في المائة من صادرات البلدان النامية في عام 2012 مقابل 40 في المائة في عام 2000، وكانت تمثل ربع صادرات العالم.
    En 1993 el valor total de las exportaciones de mercancías realizadas por los PMA en su conjunto fue de 13.000 millones de dólares de los EE.UU., cifra que corresponde a alrededor del 7,6% de su PIB conjunto, representa el 1,5% de los ingresos totales obtenidos con la exportación de mercancías por todos los países en desarrollo y es inferior al 0,4% del valor de las exportaciones mundiales de mercancías. UN ففي عام ٣٩٩١، بلغ مجموع قيمة صادرات أقل البلدان نموا ككل من البضائع ٣١ بليون دولار أمريكي، مما يناظر نحو ٦,٧ في المائة من ناتجها المحلي اﻹجمالي الموحد ويمثل ٥,١ في المائة من مجموع حصائل صادرات جميع البلدان النامية من البضائع، وهو رقم يمثﱢل أقل من ٤,٠ في المائة من صادرات العالم من البضائع.
    Mientras los países ricos tienen las empresas transnacionales, que controlan más de un tercio de las exportaciones mundiales, los países pobres tenemos la carga asfixiante de la deuda externa, que asciende a 2 millones de millones de dólares y no deja de crecer, mientras devora casi el 25% de nuestras exportaciones para el pago de su servicio. ¿Cómo puede concebirse así nuestro desarrollo? UN وبينما تملك البلدان الغنية الشركات عبر الوطنية التي تسيطر على ثلث صادرات العالم جميعها، نملك نحن البلدان الفقيرة عبء الديون الخارجية الخانق الذي ارتفع إلى مستوى ٢ تريليون دولار ويواصل الارتفاع ملتهما ٢٥ في المائة تقريبا من أرباح صادراتنا لمجرد خدمة الديون.
    No obstante, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) estima que en 2009 las exportaciones del mundo en desarrollo podrían reducirse en un 9,2%. UN ومع ذلك، يقدّر مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) أن صادرات العالم النامي قد تنخفض بنسبة 9.2 في المائة في عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus