"صادقت على بروتوكول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ratificó el Protocolo de
        
    • han ratificado el Protocolo de
        
    Tomar nota de que Albania ratificó el Protocolo de Montreal el 8 de octubre de 1999. UN 1 - أن يلاحظ أن ألبانيا صادقت على بروتوكول مونتريـال في 8 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    1. Tomar nota de que Guinea-Bissau ratificó el Protocolo de Montreal y las Enmiendas de Londres, Copenhague y Beijing el 12 de noviembre de 2002. UN 1 - أن يحيط علماً بأن غينيا بيساو صادقت على بروتوكول مونتريال وتعديلي كوبنهاجن وبيجين يوم 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    1. Tomar nota de que Guinea-Bissau ratificó el Protocolo de Montreal y las Enmiendas de Londres, Copenhague y Beijing el 12 de noviembre de 2002. UN 1 - أن يحيط علماً بأن غينيا بيساو صادقت على بروتوكول مونتريال وتعديلي كوبنهاجن وبيجين يوم 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    1. Tomar nota de que Armenia ratificó el Protocolo de Montreal el 1o de octubre de 1999, el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo. UN 1 - أن يشير إلى أن أرمينيا قد صادقت على بروتوكول مونتريال في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999 وتصنف على أنها طرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول.
    El número de Estados Miembros que han ratificado el Protocolo de Kyoto y el Protocolo de Cartagena sobre la Bioseguridad está aumentando. UN وإن عدد الدول الأعضاء التي صادقت على بروتوكول كيوتو وبروتوكول قرطاجنة حول السلامة البيولوجية يتزايد.
    ratificó el Protocolo de Montreal el 10 de marzo de 2005 y las enmiendas de Londres y Copenhague el 5 de julio de 2005 UN صادقت على بروتوكول مونتريال يوم 10 آذار/مارس 2005 وتعديلي لندن وكوبنهاجن يوم 5 تموز/يوليه 2005
    1. Tomar nota de que Armenia ratificó el Protocolo de Montreal el 1 de octubre de 1999 y está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo. UN 1 - أن يشير إلى أن أرمينيا قد صادقت على بروتوكول مونتريال في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999 وتصنف على أنها طرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول.
    1. Tomar nota de que Eritrea ratificó el Protocolo de Montreal el 10 de marzo de 2005 y las Enmiendas de Londres, Copenhague, Montreal y Beijing el 5 de julio de 2005 y de que está clasificada como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo. UN 1 - أن يشير إلى أن إريتريا قد صادقت على بروتوكول مونتريال في 10 آذار/مارس 2005، وعلى تعديل لندن وكوبنهاجن وبيجين يوم 5 تموز/يوليه 2005، ومصنفة كطرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول.
    1. Tomar nota de que Eritrea ratificó el Protocolo de Montreal el 10 de marzo de 2005 y las Enmiendas de Londres, Copenhague, Montreal y Beijing el 5 de julio de 2005 y de que está clasificada como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo. UN 1 - أن يشير إلى أن إريتريا قد صادقت على بروتوكول مونتريال في 10 آذار/مارس 2005، وعلى تعديل لندن وكوبنهاجن وبيجين يوم 5 تموز/يوليه 2005، ومصنفة كطرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول.
    1. Tomar nota de que Eritrea ratificó el Protocolo de Montreal el 10 de marzo de 2005 y las enmiendas de Londres, Copenhague, Montreal y Beijing el 5 de julio de 2005 y de que está clasificada como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo. UN 1 - أن يشير إلى أن إريتريا قد صادقت على بروتوكول مونتريال في 10 آذار/مارس 2005، وعلى تعديل لندن وكوبنهاجن وبيجين يوم 5 تموز/يوليه 2005، ومصنفة كطرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول.
    1. Tomar nota de que Guatemala ratificó el Protocolo de Montreal el 7 de noviembre de 1989 y las enmiendas de Londres, Copenhague, Montreal y Beijing, el 21 de enero de 2002. UN 1 - أن يشير إلى أن غواتيمالا صادقت على بروتوكول مونتريال في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1989 وتعديلات لندن وكوبنهاجن ومونتريال وبيجين في 21 كانون الثاني/يناير 2002.
    Observando que Somalia ratificó el Protocolo de Montreal y las Enmiendas de Londres, Copenhague, Montreal y Beijing el 1º de agosto de 2001 y está clasificada como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo, UN إذْ تشير إلى أن الصومال صادقت على بروتوكول مونتريال وتعديلات لندن، وكوبنهاجن مونتريال وبيجين التابعة له في 1 آب/أغسطس 2001، وأنها مُصَنفة كطرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول،
    1. Tomar nota de que Lesotho ratificó el Protocolo de Montreal el 25 de marzo de 1994. El país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y el Comité Ejecutivo aprobó su programa nacional en 1996. UN 1 - أن يحيط علماً بأن ليسوتو صادقت على بروتوكول مونتريال يوم 25 آذار/مارس 1994، وأن ليسوتو تُصنف كطرف عامل بموجب المادة 5 الفقرة 1 من بروتوكول مونتريال، وأن برنامجها القطري قد تم اعتماده من جانب اللجنة التنفيذية في عام 1996.
    1. Tomar nota de que Lesotho ratificó el Protocolo de Montreal el 25 de marzo de 1994. El país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo, y el Comité Ejecutivo aprobó su programa nacional en 1996. UN 1 - أن يحيط علماً بأن ليسوتو صادقت على بروتوكول مونتريال يوم 25 آذار/مارس 1994، وأن ليسوتو تُصنف كطرف عامل بموجب المادة 5 الفقرة 1 من بروتوكول مونتريال، وأن برنامجها القطري قد تم اعتماده من جانب اللجنة التنفيذية في عام 1996.
    1. Tomar nota de que Guyana ratificó el Protocolo de Montreal el 12 de agosto de 1993, y ratificó la enmienda de Londres el 23 de julio de 1999, el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo, y su programa nacional fue aprobado por el Comité Ejecutivo en noviembre de 1997. UN 1 - أن يشير إلى أن غيانا قد صادقت على بروتوكول مونتريال في 12 آب/أغسطس 1993 وصادقت على تعديل لندن في 23 تموز/يوليه 1999، وتصنف على أنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ووافقت اللجنة التنفيذية على برنامجها القطري في تشرين الثاني/نوفمبر 1997.
    1. Tomar nota de que Kirguistán ratificó el Protocolo de Montreal el 31 de mayo de 2000 y el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y el Comité Ejecutivo aprobó su programa nacional en julio de 2002. UN 1 - أن يشير إلى أن قيرغيزستان قد صادقت على بروتوكول مونتريال في 31 أيار/مايو 2000 وصنفت على أنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ووافقت اللجنة التنفيذية على برنامجها القطري في تموز/يوليه 2002.
    1. Tomar nota de que Panamá ratificó el Protocolo de Montreal el 3 de marzo de 1989 y la Enmienda de Copenhague el 4 de octubre de 1996 y el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y el Comité Ejecutivo aprobó su programa nacional en junio de 1993. UN 1 - أن يشير إلى أن بنما قد صادقت على بروتوكول مونتريال في 3 آذار/مارس 1989 وصادقت على تعديل كوبنهاغن في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1996، وتُصنف على أنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ووافقت اللجنة التنفيذية على برنامجها القطري في حزيران/يونيه 1993.
    1. Tomar nota de que Turquía ratificó el Protocolo de Montreal el 20 de septiembre de 1991 y ratificó la enmienda de Beijing el 24 de octubre de 2003 y el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y el Comité Ejecutivo aprobó su programa nacional en octubre de 1992. UN 1 - أن يشير إلى أن تركيا قد صادقت على بروتوكول مونتريال في 20 أيلول/سبتمبر 1991 وصادقت على تعديل بيغين في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2003، وتصنف على أنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ووافقت اللجنة التنفيذية على برنامجها القطري في تشرين الأول/أكتوبر 1992.
    1. Tomar nota de que Chile ratificó el Protocolo de Montreal el 26 de marzo de 1990 y el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y el Comité Ejecutivo aprobó su programa nacional en [.]. UN 1 - أن يحيط علماً بأن شيلي قد صادقت على بروتوكول مونتريال في 26 آذار/مارس 1990، وصنفت كطرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ووافقت اللجنة التنفيذية في [يستكمل فيما بعد] على برنامجها القطري.
    1. Tomar nota de que Sierra Leona ratificó el Protocolo de Montreal el 29 de agosto de 2001 y el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y el Comité Ejecutivo aprobó su programa nacional en [.]. UN 1 - أن يشير إلى أن سيراليون قد صادقت على بروتوكول مونتريال في 29 آب/أغسطس 2001 وصنفت على أنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ووافقت اللجنة التنفيذية على برنامجها القطري في [يستكمل فيما بعد].
    55. En algunas Partes el criterio para formular y aplicar la política climática siguió siendo fragmentario, aunque se puede observar una clara tendencia a seguir un criterio integrado en las terceras comunicaciones nacionales de la mayoría de las Partes que han ratificado el Protocolo de Kyoto o que se proponen a hacerlo. UN 55- لا يزال النهج إزاء وضع وتنفيذ سياسات تتعلق بالمناخ مجزأً لدى بعض الأطراف، ولكن يمكن ملاحظة وجود اتجاه واضح نحو اتباع نهج جديد متكامل في البلاغات الوطنية الثالثة لمعظم الدول الأطراف التي صادقت على بروتوكول كيوتو أو تلك التي تنوي القيام بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus