"صارخا للسيادة اللبنانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • flagrante de la soberanía libanesa
        
    • flagrante de la soberanía del Líbano
        
    La colocación por Israel de esos dos dispositivos bien adentrados en territorio libanés constituye una violación flagrante de la soberanía libanesa, el derecho y las normas internacionales y la resolución 1701 (2006) del Consejo de Seguridad, así como un perjuicio para la paz y la seguridad internacionales. UN يشكل قيام إسرائيل بزرع هاتين المنظومتين في عمق الأراضي اللبنانية انتهاكا صارخا للسيادة اللبنانية وللقوانين والأعراف الدولية ولقرار مجلس الأمن الدولي رقم 1701 وهو يهدد السلم والأمن الدوليين.
    La entrada de fuerzas israelíes en territorio libanés constituye una violación flagrante de la soberanía libanesa, el derecho internacional y la resolución 1701 (2006) del Consejo de Seguridad, así como una amenaza a la paz y la seguridad internacionales. UN يشكل دخول القوات الإسرائيلية إلى الأراضي اللبنانية انتهاكا صارخا للسيادة اللبنانية وللقانون الدولي ولقرار مجلس الأمن 1701 (2006)، كما وأنه يشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين.
    La entrada de las fuerzas navales israelíes en las aguas territoriales del Líbano constituye una violación flagrante de la soberanía libanesa, el derecho internacional y la resolución 1701 (2006) del Consejo de Seguridad, así como una amenaza para la paz y la seguridad internacionales. UN يشكل دخول القوات البحرية الإسرائيلية إلى المياه الإقليمية اللبنانية انتهاكا صارخا للسيادة اللبنانية وللقانون الدولي ولقرار مجلس الأمن 1701 (2006)، كما وأنه يشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين.
    La entrada de las fuerzas israelíes en territorio libanés constituye una violación flagrante de la soberanía del Líbano, del derecho internacional y de la resolución 1701 (2006), así como una amenaza para la paz y la seguridad internacionales; UN ويشكل دخول القوات الإسرائيلية إلى الأراضي اللبنانية انتهاكا صارخا للسيادة اللبنانية وللقانون الدولي وللقرار 1701، كما وأنه يشكل تهديداً للسلم والأمن الدوليين.
    La entrada de soldados israelíes en el Líbano es una violación flagrante de la soberanía del Líbano, del derecho internacional y de la resolución 1701 (2006) del Consejo de Seguridad, así como una amenaza para la paz y la seguridad internacionales. UN ويشكل دخول القوات الإسرائيلية إلى الأراضي اللبنانية انتهاكا صارخا للسيادة اللبنانية وللقانون الدولي ولقرار مجلس الأمن الدولي 1701 (2006)، كما وأنه يشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين.
    Esta agresión constituye una violación flagrante de la soberanía libanesa, el derecho internacional y la resolución 1701 (2006) del Consejo de Seguridad, así como una amenaza a la paz y la seguridad internacionales. UN يشكل هذا الاعتداء انتهاكا صارخا للسيادة اللبنانية وللقانون الدولي ولقرار مجلس الأمن 1701 (2006)، كما أنه يشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين.
    La entrada de las fuerzas navales israelíes en aguas territoriales libanesas constituye una violación flagrante de la soberanía libanesa, el derecho internacional y la resolución 1701 (2006) del Consejo de Seguridad, así como una amenaza para la paz y la seguridad internacionales. UN يشكل دخول القوات البحرية الإسرائيلية إلى المياه الإقليمية اللبنانية انتهاكا صارخا للسيادة اللبنانية وللقانون الدولي ولقرار مجلس الأمن الدولي 1701 (2006)، كما وأنه يشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين.
    La colocación por Israel de ese dispositivo bien adentro del territorio libanés constituye una violación flagrante de la soberanía libanesa, del derecho y las normas internacionales y de la resolución 1701 (2006) del Consejo de Seguridad, así como un perjuicio para la paz y la seguridad internacionales. UN يشكل قيام إسرائيل بزرع هذه المنظومة في عمق الأراضي اللبنانية انتهاكا صارخا للسيادة اللبنانية وللقوانين والأعراف الدولية ولقرار مجلس الأمن الدولي رقم 1701 (2006) وهو يهدد السلم والأمن الدوليين.
    La entrada de las fuerzas israelíes en territorio libanés constituye una violación flagrante de la soberanía del Líbano, el derecho internacional y la resolución 1701 (2006) del Consejo de Seguridad, así como una amenaza para la paz y la seguridad internacionales. UN يشكل دخول القوات الإسرائيلية إلى الأراضي اللبنانية انتهاكا صارخا للسيادة اللبنانية وللقانون الدولي ولقرار مجلس الأمن الدولي رقم 1701 (2006)، كما وأنه يشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus