"صاعقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • rayo
        
    • relámpago
        
    • concusión
        
    • de aturdimiento
        
    • trueno
        
    • relámpagos
        
    • lanzaron
        
    • eléctricas
        
    O un rayo o una partícula cargada, como de la aurora boreal. Open Subtitles أو صاعقة أو الجسيمات المشحونة، مثل من الشفق القطبي الشمالي.
    Cuando era pequeña, un rayo cayó en un árbol a 20 pasos de nosotros. TED و في وقت مبكر, ضربت صاعقة إحدى الأشجار على بعد 20 خطوة من مكاننا.
    In Asia del Sur, si esclavizas a un pobre, tendrás mayor riesgo de que te parta un rayo de que te envíen a la cárcel por ese crimen. TED في جنوب آسيا، إذا قمت باستعباد شخص فقير، فأن احتمال أن تضربك صاعقة أكبر من احتمال إرسالك للسجن لقيامك بتلك الجريمة.
    Se trata de un relámpago en el cielo africano y, aunque no recibió mucha publicidad en la prensa, este evento puede, en muchos aspectos, compararse con el proceso de Helsinki. UN وكان هذا بمثابة صاعقة في السماء الأفريقية؛ وبينما لم يحظ هذا الحدث بقدر كبير من التغطية الإعلامية، فمن الممكن أن يقارن من نواح كثيرة بعملية هلسنكي.
    En cinco de esos ataques, los soldados israelíes utilizaron gases lacrimógenos y granadas de percusión o granadas de concusión dentro de las escuelas. UN وفي خمسة من تلك الهجمات، استخدم الجنود الإسرائيليون قنابل مسيلة للدموع وقنابل مدوية، أو قنابل صاعقة داخل المدارس.
    Los residentes palestinos informaron de que las patrullas no detuvieron a ninguno de los responsables del incidente, sino que ordenaron a los habitantes de la localidad entrar en sus casas; posteriormente, despejaron la zona mediante la detonación de granadas de aturdimiento y la iluminación de la zona con bengalas. UN وأفاد السكان الفلسطينيون بأن الدوريات لم تعتقل أيا من الجناة بل على العكس أمرت سكان القرية بالدخول إلى منازلهم ثم شرعت بعد ذلك في إخلاء المنطقة بتفجير قنابل يدوية صاعقة وإضاءتها بقنابل الإنارة.
    Quizá tenia que caerle un rayo encima y ese dia no habia tormenta. Open Subtitles ربما كان السبب المُقدر هو صاعقة رعدية و قل أن الرعد لم يكن متواجدا حينها
    Los ha dejado tumbados por un rayo celestial. Ocho, nueve, diez, fuera. Open Subtitles لقد قتلتهم, عزيزي اطحت بهم مسطحين مع صاعقة سماوية
    Hace nueve minutos, un rayo alcanzó a ese motor. Open Subtitles قبل تسع دقائق، المحرك رقم واحد قد ضُرب بواسطة صاعقة.
    Un rayo sobre un enorme conductor de cobre. Pensé que vivían en la escuela. Open Subtitles صاعقة داخل مولد نحاسى ألم تذهب لمدرسة من قبل
    Un rayo atraído por este cubo de metal. Open Subtitles صاعقة البرق التي اجتذبها هذا الدلو المعدني
    Es más fácil que te fulmine un rayo 42 veces. Open Subtitles أعني، لديك فرصة أفضل من أن ضربت صاعقة 42 مرة.
    Me pregunto, ¿qué era eso? Parecía un rayo. Open Subtitles كنت أتمنى لو علمت ما هذا الشئ صاعقة برق ؟
    - No. Pero le hizo pensar al protector de sobrecargas que un rayo había eliminado la energía. Open Subtitles كلا، لكن خدع نظام أمان التيار وجعله يعتقد أن صاعقة برق قطعت الكهرباء.
    Cuando vi el rayo en el techo eras tú el que se electrocutaba. Open Subtitles عندما رأيت البرق يصطدم بالسقف أصابتك أنت صاعقة
    Desde el cielo, un relámpago golpeará la tierra... y nos hundirá en la oscuridad eterna. Open Subtitles وقعت صاعقة من السماء ودخلت الأرض في الظلام الأبدي
    Pero un relámpago es lo que necesitamos ahora mismo. Open Subtitles ولكن صاعقة البرق هي بالضبط ما نحتاجه في الوقت الراهن
    Abir murió como consecuencia de una fractura craneal provocada por un fragmento de una granada de concusión arrojada entre los niños. UN وقد توفيت عبير متأثرة بكسر في جمجمتها نجم عن شظية من قنبلة صاعقة ألقيت وسط الأطفال.
    La policía de la UNMIK y la KFOR utilizó gases lacrimógenos, granadas de concusión y balas de goma. UN واستخدمت شرطة بعثة الأمم المتحدة والقوة الأمنية الدولية الغاز المسيل للدموع وقنابل يدوية صاعقة وطلقات مطاطية.
    Tenemos cargadores vacíos de rifle, granadas de aturdimiento, C-4. Open Subtitles لدينا أمشاط ذخيرة بنادق فارغة "قنابل صاعقة, "سي-4
    Pero no creí en ese trueno, usted mismo lo ha visto. Open Subtitles نعم, كأن صاعقة نزلت عند قدمي, ولكن لم تهزني الصاعقة
    Cada año, 100 millones de relámpagos golpean el bosque. Open Subtitles كل عام، قرابة مئة مليون صاعقة برقية تضرب الغابة
    En otra ocasión, las fuerzas israelíes lanzaron una granada de percusión en el patio de la escuela de niños del OOPS en Hebrón, mientras se estaba dando una clase. UN وفي مناسبة أخرى، ألقت القوات الإسرائيلية قنبلة يدوية صاعقة داخل ساحة مدرسة البنين التابعة للأونروا في الخليل، في حين كان التلاميذ في حجراتهم الدراسية.
    El equipo estándar del GAE incluía aerosoles de gas de pimienta y porras de madera, pero no armas de fuego ni pistolas eléctricas paralizantes. UN وتشمل المعدات العادية المسلمة لهذا الفريق علب الرش والمضارب الخشبية ولم يعطوا أية أسلحة أو بنادق صاعقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus