"صافية للأغذية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • netos de alimentos
        
    • netos de productos alimenticios
        
    • neto de alimentos
        
    Sin embargo, la mayor parte de estos países no solo son importadores netos de alimentos sino que sufren de inseguridad alimentaria crónica. UN غير أن غالبية هذه البلدان ليست مستورِدة صافية للأغذية فحسب وإنما تعاني أيضاً من انعدام الأمن الغذائي بشكل مزمن.
    Asimismo, muchos de los países menos adelantados son importadores netos de alimentos. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن العديد من أقل البلدان نموا هي مستوردة صافية للأغذية.
    Como resultado de ello, los países africanos han pasado de ser exportadores netos en la década de 1970 a ser a menudo importadores netos de alimentos o dependientes de la ayuda alimentaria en los últimos años. UN ونتيجة لذلك، تحول الكثير من البلدان الأفريقية في السنوات الأخيرة إلى بلدان مستوردة صافية للأغذية ومعتمدة على المعونة الغذائية بعد أن كانت مصدِّرة صافية للأغذية في فترة السبعينات من القرن الماضي.
    Por ejemplo, la crisis alimentaria ha incidido gravemente en los pobres de los pequeños Estados insulares en desarrollo, que en su mayoría son países importadores netos de alimentos. UN فعلى سبيل المثال، أثرت أزمة الغذاء جديا في الفقراء في هذه الدول التي هي دول مستوردة صافية للأغذية في معظمها.
    Los expertos convinieron también en que debía prestarse especial atención a los efectos del Acuerdo en las economías de los países menos adelantados y en los 18 países definidos por la OMC como países en desarrollo importadores netos de productos alimenticios. UN واتفق الخبراء أيضاً على ضرورة إيلاء اهتمام خاص لتأثير الاتفاق في اقتصادات أقل البلدان نمواً والبلدان النامية ال18 التي هي مستوردة صافية للأغذية كما حددتها منظمة التجارة العالمية.
    Muchos países en desarrollo se han visto obligados a convertirse en importadores netos de alimentos. UN وقد أُجبرت بلدان نامية كثيرة على أن تصبح مستوردة صافية للأغذية.
    16. Convino en que los efectos del proceso de reforma de la agricultura en los países menos adelantados y en los países importadores netos de alimentos sería motivo de gran preocupación. UN 16- وأضاف قائلاً إنه يوافق على أن تأثير عملية إصلاح قطاع الزراعة على أقل البلدان نمواً وعلى البلدان التي هي مستوردة صافية للأغذية يشكل شاغلاً رئيسياً.
    También era necesario atender a las necesidades de desarrollo específicas de los países en desarrollo importadores netos de alimentos y los países que dependen de preferencias. UN كما أن من الضروري معالجة الاحتياجات الإنمائية المحدَّدة للبلدان النامية التي هي مستورِدة صافية للأغذية والبلدان المعتمدة على الأفضليات.
    También era necesario atender a las necesidades de desarrollo específicas de los países en desarrollo importadores netos de alimentos y los países que dependen de preferencias. UN كما أن من الضروري معالجة الاحتياجات الإنمائية المحدَّدة للبلدان النامية التي هي مستورِدة صافية للأغذية والبلدان المعتمدة على الأفضليات.
    El 55% de los países en desarrollo son importadores netos de alimentos, y casi todos los países de África son importadores netos de cereales. UN وتعتبر نسبة 55 في المائة من البلدان النامية بلداناً مستوردة صافية للأغذية وتكاد جميع البلدان في أفريقيا تكون بلدانا مستوردة صافية للحبوب الغذائية.
    De hecho, los países en desarrollo no pueden competir con una agricultura subvencionada, por lo que se han convertido en importadores netos de alimentos producidos en los países desarrollados. UN والواقع أن عجز البلدان النامية عن التنافس مع الزراعة المدعومة للبلدان المتقدمة قد حولها إلى بلدان مستوردة صافية للأغذية المنتجة في البلدان المتقدمة.
    La competencia de la agricultura subvencionada de los países desarrollados ha contribuido a la reducción de la producción agrícola, especialmente en países de bajos ingresos que se han convertido en importadores netos de alimentos. UN وقد ساهمت المنافسة من جانب الزراعة المدعومة في البلدان المتقدمة في تناقص الإنتاج الزراعي خاصة في البلدان المنخفضة الدخل التي صارت مستوردة صافية للأغذية.
    Muchos de estos países son importadores netos de alimentos y, por ende, sumamente vulnerables a los efectos del alza de los precios de los alimentos. UN والكثير من البلدان الأقل نمواً هي بلدان مستوردة صافية للأغذية ولذلك فإنها معرَّضة بدرجة كبيرة لآثار الزيادة في أسعار الأغذية.
    No obstante, el aumento de la especialización ha convertido a muchos países en desarrollo, incluidos los que tienen economías predominantemente agrícolas, en importadores netos de alimentos básicos. UN غير أنّ زيادة التخصص قد حوّلت كثيرا من البلدان النامية، وحتى البلدان ذات الاقتصادات التي يغلب عليها الطابع الزراعي، إلى بلدان مستوردة صافية للأغذية الأساسية.
    Los países desarrollados deben eliminar las medidas proteccionistas y las subvenciones alimentarias que en los últimos 20 años han convertido a los países en desarrollo en importadores netos de alimentos. UN وقالت إن على البلدان المتقدمة النمو إزالة التدابير الحمائية التي تفرضها، وكذلك رفع الدعم عن المواد الغذائية والذي أدى إلى جعل البلدان النامية بلدانا مستوردة صافية للأغذية خلال العشرين سنة الماضية.
    El orador insta a la comunidad internacional a que aumente las inversiones en agricultura, desarrollo rural y seguridad alimentaria, y a que tenga en cuenta las demandas legítimas de los países en desarrollo, en particular los que son importadores netos de alimentos. UN وحث المجتمع الدولي على زيادة الاستثمار في مجالات الزراعة والتنمية الريفية والأمن الغذائي وعلى الاستجابة للمطالب المشروعة للبلدان النامية، وبصفة خاصة البلدان المصنّفة كمستوردة صافية للأغذية.
    El hecho de ser importadores netos de alimentos supone una carga para los presupuestos de los pequeños Estados insulares en desarrollo y afecta a la disponibilidad de alimentos nutritivos en esos países. UN 52 - وكون تلك الدول مستوردة صافية للأغذية يمثل ضغطا على الميزانية ويؤثر على توافر الغذاء المغذي في تلك البلدان.
    También es crucial que las organizaciones internacionales continúen desempeñando su función mediante la formulación de normas comerciales que traten de forma diferente a los importadores netos y los exportadores netos de alimentos, porque sus necesidades son diferentes. UN ومن الأهمية بمكان أيضاً أن تواصل المنظمات الدولية أداء دورها عن طريق وضع قواعد تجارية تعامل البلدان التي هي مستوردة صافية وتلك التي هي مصدرة صافية للأغذية معاملة مختلفة بالنظر إلى اختلاف احتياجاتها.
    El Acuerdo sobre la Agricultura había ido acompañado de la Decisión Ministerial sobre medidas relativas a los posibles efectos negativos del programa de reforma en los países menos adelantados y en los países en desarrollo importadores netos de productos alimenticios. UN وقد اقترن الاتفاق المتعلق بالزراعة بالقرار الوزاري بشأن التدابير المتعلقة بالآثار السلبية المحتملة لبرنامج الإصلاح على أقل البلدان نمواً وعلى البلدان النامية التي هي مستوردة صافية للأغذية.
    Expertos de países menos adelantados y países en desarrollo importadores netos de productos alimenticios subrayaron también que la prestación de asistencia técnica para mejorar la producción de alimentos no había satisfecho sus necesidades. UN وأكد أيضاً خبراء من أقل البلدان نمواً ومن البلدان النامية التي هي مستوردة صافية للأغذية أن توفير المساعدة التقنية لتحسين الإنتاج الغذائي لم يف بحاجاتها.
    Sin embargo, la OMC ha indicado que no dispone de información sobre si los países menos adelantados y los países en desarrollo importadores netos de productos alimenticios han formulado solicitudes al amparo de la Decisión de Marrakech. UN غير أن منظمة التجارة العالمية أشارت إلى عدم توافر أية معلومات لديها عما إذا كانت البلدان الأقل نمواً والبلدان النامية التي تُعتبر مستوردة صافية للأغذية قد تقدمت بأية طلبات عملاً بقرار مراكش أم لا.
    iii) África no solo puede alimentarse a sí misma, sino que también puede contribuir a satisfacer la necesidad de alimentos de muchas otras regiones del mundo, pese a lo cual actualmente es un importador neto de alimentos; UN ' 3` ليس بمقدور أفريقيا أن تكفي ذاتها من الغذاء فحسب، وإنما أيضاً أن تسهم في الاحتياجات من الغذاء في أنحاء كثيرة أخرى من العالم. ومع ذلك، فإن أفريقيا في الوقت الحاضر مستوردة صافية للأغذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus