"صافية مقدارها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • neto de
        
    • neta de
        
    • netos de
        
    El nuevo cálculo de costos relacionado con los puestos, la inflación y los tipos de cambio se traducirá en un aumento neto de 79.000 dólares. UN وستؤدي اعادة حسـاب التكاليف المتعلقة بالوظائف وبالتضخم وأسعار الصرف الى زيادة صافية مقدارها 000 79 دولار.
    La variación global de las necesidades de personal obedece, entre otros factores, a un aumento neto de 1.210 puestos en relación con el nivel de 2007. UN ويشمل التغيير الإجمالي في الاحتياجات من الموظفين زيادة صافية مقدارها 210 1 وظيفة بالمقارنة مع مستوى العام 2007.
    Al respecto, en el párrafo 8 de su informe, el Secretario General señaló que el aumento de la inflación se había visto compensado parcialmente por una disminución de 7,7 millones de dólares debida a las variaciones de los tipos de cambio operacionales, lo cual había dado por resultado un aumento neto de 29,2 millones de dólares. UN وفي هذا الصدد، ذكر اﻷمين العام في الفقرة ٨ من تقريره أن زيادة التضخم قابلها جزئيا الانخفاض البالغ ٧,٧ مليون دولار الناتج عن تقلبات أسعار الصرف، مما أسفر عن زيادة صافية مقدارها ٢٩,٢ مليون دولار.
    81. La plantilla de personal propuesta para el bienio 1994-1995 incluye un aumento neto de 41 puestos del cuadro orgánico. UN ٨١ - يشمل ملاك الموظفين المقترح للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ زيادة صافية مقدارها ٤١ وظيفة من الفئة الفنية.
    El crecimiento de la fuerza laboral femenina empleada, menos pronunciado, alcanzó un promedio de 403.200, o un 1,5% lo que indica una creación neta de 6.100 empleos. UN وكان نمو قوة العمل النسائية العاملة أقل درجة وبلغ متوسطها ٤٠٣ ٢٠٠، أي بتحسن بنسبة ١,٥ في المائة، مما يدل على إنشاء فرص عمل صافية مقدارها ٦ ١٠٠.
    El pasivo a finales de 2012 era de 2.600 millones de dólares, lo que suponía unos activos netos de 3.100 millones de dólares. UN وبلغت الخصوم في نهاية عام 2012، ما مقداره 2,6 بلايين دولار ناجمة عن أصول صافية مقدارها 3,1 بلايين دولار.
    Se propone un aumento neto de 14.552.500 dólares y un aumento de 50 puestos respecto de la consignación y de la plantilla autorizada para 1996. UN ويشمل مقترحات بشأن زيادة صافية مقدارها ٠٠٥ ٢٥٥ ٤١ دولار وإضافة ٠٥ وظيفة إضافية زيادة على اعتماد عام ٦٩٩١ وجدول ملاك الموظفين المأذون به لذلك العام.
    Hay un aumento neto de 63.000 dólares por costos relacionados con los sueldos así como de 3.600 dólares por la inflación y las fluctuaciones de los tipos de cambio. UN وتوجد زيادة صافية مقدارها 000 63 دولار فيما يتعلـق بتكاليف المرتبـات و600 3 دولار فيما يتعلق بالتضخم وتقلبات أسعار الصرف.
    Las variaciones en el cálculo de costos incluyen un aumento neto de 42.600 dólares en el capítulo de sueldos para ajustarlos a las tendencias actuales. UN وتشمل التغـيرات في التكاليـف زيادة صافية مقدارها 600 42 دولار فيما يتعلق بتكاليف المرتبات بغية جعلها متسقة مع الاتجاهات الفعلية.
    A.19.7 La suma de 3.902.200 dólares, que representa un aumento neto de 435.900 dólares, corresponde a los puestos que se indican en el cuadro A.19.6. UN م - 19-7 مبلغ 200 902 3 دولار، الذي يمثل زيادة صافية مقدارها 900 435 دولار، يتعلق بالوظائف المبينة في الجدول م - 19-6.
    A.19.64 La suma de 785.200 dólares, que supone un aumento neto de 21.200 dólares para el pago de horas extraordinarias, corresponde a: UN م-19-64 مبلغ 200 785 دولار، الذي يمثل زيادة صافية مقدارها 200 21 دولار، لأجور العمل الإضافي، يغطي تكاليف ما يلي:
    El aumento neto de 77 puestos de contratación nacional obedece principalmente al refuerzo de la Oficina de Información Pública con 76 puestos. UN 10 - تعود زيادة صافية مقدارها 77 من الموظفين الوطنيين في الأساس إلى تعزيز مكتب الإعلام بما يعادل 76 موظفا.
    vi) Un aumento neto de 19.600 dólares en el subprograma 7, para necesidades no relacionadas con los puestos, se refiere a consultores y expertos y viajes del personal, compensado ligeramente por la disminución de las necesidades de personal temporero en general; UN ' 6` زيادة صافية مقدارها 600 19 دولار تحت البرنامج الفرعي 7، لاحتياجات غير الوظائف، تتعلق بالاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين، يقابلها انخفاض طفيف في الاحتياجات للمساعدة المؤقتة العامة؛
    Se necesitaría un aumento neto de 4.432.100 dólares para absorber el efecto de las variaciones de los tipos de cambio y la inflación prevista. UN 5 - سيلزم توفير زيادة صافية مقدارها 100 432 4 دولار لاستيعاب أثر التغيرات في أسعار الصرف وفي معدلات التضخم المتوقعة.
    En los recursos necesarios propuestos para viajes oficiales en 2009 también se refleja un aumento neto de 207.200 dólares. UN 49 - وتعكس الاحتياجات المقترحة من الموارد تحت بند السفر الرسمي لعام 2009 زيادة صافية مقدارها 200 207 دولار.
    Aumento neto de 26 263 154 UN زيادة صافية مقدارها 154 263 26
    El aumento neto de los recursos no relacionados con puestos en 537.500 dólares obedece principalmente al aumento de las necesidades en concepto de servicios por contrata, compensado en parte por la reducción de las necesidades en concepto de suministros y materiales y mobiliario y equipo; UN وزيادة صافية مقدارها 500 537 دولار في إطار الموارد من غير الوظائف تعزى أساسا إلى زيادة الخدمات التعاقدية، يقابلها جزئيا تخفيضات في الإمدادات والمواد والأثاث والمعدات؛
    Los fondos de 60.000 dólares previstos para la presente partida entrañan un incremento neto de 12.000 dólares, que responde a la experiencia que ha tenido la Misión en el bienio 2000/2001. UN 27 - ينطوي الاعتماد البالغ 000 60 دولار الوارد تحت هذا البند على زيادة صافية مقدارها 000 12 دولار تقوم على الخبرة التي اكتسبتها البعثة خلال فترة السنتين 2000/2001.
    La asignación de 111.700 dólares a la presente partida entraña un incremento neto de 46.700 dólares en comparación con la del bienio 2001/2002. UN 28 - ينطوي الاعتماد البالغ 700 111 دولار الوارد تحت هذا البند على زيادة صافية مقدارها 700 46 دولار بالمقارنة مع الفترة 2001/2002.
    Por consiguiente, la estimación inicial de ingresos netos para toda la sección se revisó a la baja y se fijó en 4.474.400 dólares, es decir una pérdida neta de 571.700 dólares con respecto a la estimación inicial de 5.046.100 dólares: UN 9 - ولذلك نُقحت تقديرات الإيرادات الصافية الأولية للقسم بأكمله تنقيحا تنازليا لتبلغ خسارة صافية مقدارها 700 571 دولار، وهذا أقل بمقدار 100 046 5 دولار عن التقديرات الأولية البالغة 400 474 4 دولار، وذلك على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus