Variaciones de la remuneración neta de los miembros de la Corte, funcionarios de la Secretaría y miembros de órganos de las Naciones Unidas, 1995–1998 | UN | الجدول ١ التغييرات التي طرأت على صافي أجور أعضاء المحكمة ومسؤولي |
Según la práctica de las Naciones Unidas, la correspondiente consignación se calcula aplicando un cierto porcentaje a la remuneración neta de los funcionarios. | UN | ووفقا للممارسة التي درجت عليها الأمم المتحدة، يحسب المبلغ اللازم بتطبيق نسبة مئوية معينة على صافي أجور الموظفين. |
Según la práctica de las Naciones Unidas, la consignación correspondiente se calcula aplicando un cierto porcentaje a la remuneración neta de los funcionarios. | UN | ووفقا للممارسة التي درجت عليها الأمم المتحدة، يُحسب المبلغ اللازم بتطبيق نسبة مئوية معينة على صافي أجور الموظفين. |
En su examen de la posible utilización del método de los tramos, el Grupo de Trabajo Oficioso había llegado a la conclusión de que una modificación tan fundamental de la metodología para determinar la remuneración pensionable a partir de la remuneración neta del personal del cuadro orgánico y categorías superiores no debía efectuarse sin antes comprobar concienzudamente sus resultados partiendo de distintos supuestos. | UN | وخلص الفريق العامل غير الرسمي في استعراضه ﻹمكانية استخدام النهج النطاقي، إلى نتيجة مؤداها وجوب عدم إدخال تغيير جوهري من هذا النوع في منهجية تحديد اﻷجر الداخل في تقرير المعاش التقاعدي بحسابه من صافي أجور موظفي الفئة الفنية والفئات العليا دون إجراء اختبار شامل لنتائجه في إطار مختلف الافتراضات. |
Con arreglo a la práctica de las Naciones Unidas, la consignación correspondiente se calcula aplicando un cierto porcentaje a la remuneración neta de los funcionarios. | UN | ووفقا للممارسة التي درجت عليها الأمم المتحدة، يُحسب المبلغ اللازم بتطبيق نسبة مئوية معينة على صافي أجور الموظفين. |
Se calculaba que, en lo relativo a la reducción de la remuneración neta de los funcionarios del Cuadro Orgánico, las consecuencias financieras ascendían a unos 56 millones de dólares. | UN | وقُدرت الآثار المالية، من حيث الانخفاض في صافي أجور موظفي الفئة الفنية بحوالي 56 مليون دولار. |
Con arreglo a la práctica de las Naciones Unidas, la consignación correspondiente se calcula aplicando un determinado porcentaje a la remuneración neta de los funcionarios. | UN | ووفقا للممارسة التي درجت عليها الأمم المتحدة، يُحسب الاعتماد اللازم بتطبيق نسبة مئوية معينة على صافي أجور الموظفين. |
Con arreglo a la práctica de las Naciones Unidas, la consignación correspondiente se calcula aplicando un determinado porcentaje a la remuneración neta de los funcionarios. | UN | ووفقا للممارسة التي درجت عليها الأمم المتحدة، يُحسب الاعتماد اللازم بتطبيق نسبة مئوية معينة على صافي أجور الموظفين. |
Variaciones de la remuneración neta de los miembros de la Corte, funcionarios de la Secretaría y miembros de órganos de las Naciones Unidas, de enero de 2000 a enero de 2004 | UN | التغييرات التي طرأت على صافي أجور أعضاء المحكمة ومسؤولي الأمانة العامة وأعضاء هيئات الأمم المتحدة، من كانون الثاني/يناير 2000 إلى كانون الثاني/يناير 2004 |
En el cuadro 1 del informe del Secretario General (A/C.5/50/18) se indican los cambios en la remuneración neta de los miembros de la Corte y en el cuadro 2 se indican las variaciones de los emolumentos brutos de funcionarios del poder judicial de distintos países. | UN | ويبين الجدول ١ من تقرير اﻷمين العام )A/C.5/50/18( التغييرات التي طرأت على صافي أجور أعضاء المحكمة، كما يبين الجدول ٢ حركة المكافآت الاجمالية لموظفي الهيئات القضائية الوطنية في بلدان مختارة. |
En el cuadro 1 del informe del Secretario General se indican los cambios en la remuneración neta de los miembros de la Corte y en el cuadro 2 se indica la variación de los emolumentos brutos de funcionarios del poder judicial de distintos países. | UN | ويبين الجدول ١ من تقريــر اﻷمين العام )A/C.5/50/18( التغييرات التي طرأت على صافي أجور أعضاء المحكمة، كما يبين الجدول ٢ حركة المكافآت الاجمالية لموظفي الهيئات القضائية الوطنية في بلدان مختارة. |
1. Observa que el margen entre la remuneración neta de los funcionarios de las Naciones Unidas de las categorías P-1 a D-2 en Nueva York y la de los funcionarios en puestos comparables de la administración pública federal de los Estados Unidos en Washington, D.C. es de 114,3 para el período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2006; | UN | 1 - تلاحظ أن الهامش بين صافي أجور موظفي الأمم المتحدة من الرتب ف-1 إلى مد-2 في نيويورك وصافي أجور الموظفين الشاغلين لوظائف مماثلة في الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة في واشنطن العاصمة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 يبلغ 114.3؛ |
1. Observa que el margen entre la remuneración neta de los funcionarios de las Naciones Unidas de las categorías P1 a D2 en Nueva York y la de los funcionarios en puestos comparables de la administración pública federal de los Estados Unidos en Washington, D.C. es de 114,3 para el período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2006; | UN | 1 - تلاحظ أن الهامش بين صافي أجور موظفي الأمم المتحدة من الرتب ف-1 إلى مد-2 في نيويورك وصافي أجور الموظفين الشاغلين لوظائف مماثلة في الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة في واشنطن العاصمة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 يبلغ 114.3؛ |
La Federación de Rusia apoya la decisión de la CAPI de mantener la congelación de la remuneración neta de los funcionarios del Cuadro Orgánico y categorías superiores en Nueva York, dado que ello traería nuevamente el promedio del margen de cinco años al punto medio conveniente de 115, lo que redundaría en importantes economías al limitar el crecimiento de los gastos de personal. | UN | ٣٨ - وأوضح أن وفد بلده يؤيد قرار اللجنة بمواصلة تجميد صافي أجور الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك، نظرا إلى أن ذلك من شأنه أن يعيد متوسط هامش الأجر للسنوات الخمس إلى نقطة الوسط المستصوبة وهى 115 وأن يحقق وفورات كبيرة من خلال كبح جماح النمو في تكاليف الموظفين. |
16. De conformidad con el apartado b) del artículo 54 de los Estatutos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, la escala de la remuneración pensionable del cuadro orgánico y categorías superiores se debe ajustar en la misma fecha y en el mismo porcentaje en que se ajusten los montos de la remuneración neta de los funcionarios en Nueva York. | UN | 16- تقضي المادة 54 (ب) من النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بوجوب تعديل جدول الأجور الداخلة في حساب المعاشات التقاعدية للفئة الفنية والفئات العليا في نفس التاريخ الذي يعدل فيه صافي أجور الموظفين الذين يعملون في نيويورك وبالنسبة المئوية ذاتها. |
En virtud del mandato permanente que le confiriera la Asamblea General, la Comisión siguió examinando la relación entre la remuneración neta de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores de las Naciones Unidas en Nueva York y la de los empleados de la administración pública federal de los Estados Unidos en Washington D.C. que ocupaban puestos comparables (en lo sucesivo denominada " el margen " ). | UN | 212 - واصلت اللجنة، بمقتضى تكليف دائم من الجمعية العامة، استعراض العلاقة بين صافي أجور موظفي الأمم المتحدة في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك وصافي أجور موظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة الشاغلين لوظائف مماثلة في واشنطون العاصمة (يشار إليها فيما يلي باسم " الهامش " ). |
iv) El costo total del programa de reconocimiento y recompensa no debería exceder del 1,5% del costo proyectado de la remuneración para una organización (es decir, la remuneración neta del personal del cuadro orgánico y categorías superiores y los sueldos del personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos); | UN | ' ٤ ' ينبغى ألا تتجاوز تكلفة برنامج التقدير والمكافأة عموما نسبة ١,٥ في المائة من التكاليف المسقطة لﻷجر في منظمة ما )أى صافي أجور الفئة الفنية وما فوقها ومرتبات فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة(؛ |