Se hizo en el sueldo neto un ajuste del 15,5% debido a la diferencia del costo de la vida con Nueva York; | UN | وأدخلت تسوية على صافي المرتب بنسبة ١٥,٥ في المائة مراعاة للفارق في تكلفة المعيشة بين الموقعين؛ |
1 año de sueldo neto y 4.000 dólares para cada apelante | UN | سنة واحدة من صافي المرتب الأساسي و 000 4 دولار لكل من صاحبي الدعوي |
3 meses de sueldo neto a cada uno de los apelantes | UN | 3 أشهر من صافي المرتب الأساسي لكل من صاحبي الدعوى |
Recordó que las organizaciones habían apoyado constantemente el uso del 66,25% del salario neto pensionable como factor para el cálculo en cifras brutas sobre la base de que correspondía a una máxima prestación después de 35 años de servicio. | UN | وأشار الى أن المنظمات قد أيدت دائما استخدام نسبة اﻟ ٦٦,٢٥ في المائة من صافي المرتب الداخل في حساب المعاش التقاعدي كمعامل إجمال للمرتب، على أساس أن ذلك يقابل أقصى استحقاق يمكن أن يتراكم بعد مدة خدمة قدرها ٣٥ سنة. |
sueldos netos de los funcionarios con un familiar primario a cargo. | UN | فالموظفون بمركز عمل مصنف على المضاعف 5، على سبيل المثال، يتقاضون مبلغا لتسوية مقر العمل يعادل 5 في المائة من صافي المرتب الأساسي كمبلغ تكميلي للأجر الأساسي. |
9 meses de sueldo neto o una indemnización equivalente a 15 meses de sueldo neto | UN | 9 أشهر من صافي المرتب الأساسي أو تعويض يعادل 15 شهرا من صافي المرتب الأساسي |
1 año de sueldo neto, además de 3 meses de sueldo neto | UN | سنة واحدة من صافي المرتب الأساسي بالإضافة إلى 3 أشهر من صافي المرتب الأساسي |
6 meses de sueldo neto menos 500 dólares ya abonados | UN | 6 أشهر من صافي المرتب الأساسي ناقصا مبلغ 500 دولار دفع فعلا |
3 meses de sueldo neto además de los 500 dólares ya abonados | UN | 3 أشهر من صافي المرتب الأساسي بالإضافة إلى 500 دولار دفع فعلا |
18 meses de sueldo neto y 3 meses de sueldo neto por las demoras | UN | 18 شهرا من صافي المرتب الأساسي و3 أشهر من صافي المرتب الأساسي تعويضا عن التأخير |
Estimados en un 30% del sueldo neto total | UN | تقدر بنسبة 30 في المائة من إجمالي صافي المرتب. |
Cabe señalar que el PNUMA constituye provisiones mensuales para las prestaciones de repatriación por un monto del 8% del sueldo neto. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن برنامج البيئة يرصد مخصصات شهرية لاستحقاقات الإعادة إلى الوطن بواقع 8 في المائة من صافي المرتب. |
Se prevén también créditos para pagar prestaciones por lugar de destino peligroso a los funcionarios que prestan servicios en Bosnia y Herzegovina, a razón de 600 dólares por persona por mes para 344 funcionarios de contratación internacional y a razón del 15% del sueldo neto anual para 600 funcionarios de contratación local. | UN | وأدرج اعتماد أيضا لدفع بدل تعرض للخطر للموظفين العاملين في البوسنة والهرسك بمعدل ٦٠٠ دولار للشخص في الشهر ﻟ ٣٤٤ موظفا دوليا وبمعدل ١٥ في المائة من صافي المرتب السنوي ﻟ ٦٠٠ موظف محلي. |
que para determinar la remuneración pensionable del cuadro de servicios generales se utilice el criterio de sustitución de ingresos sobre la base del 66,25% del sueldo neto pensionable. | UN | المائة من صافي المرتب الداخل في حساب المعاشات التقاعدية كأساس لتحديد اﻷجر الداخل في حساب المعاشات التقاعدية لموظفي فئة الخدمات العامة. |
En los lugares de destino en que hay sedes, cuando los elementos no pensionables alcanzaran el 14% del sueldo neto, ello daría lugar a un componente no pensionable del 4%. | UN | ففي المواقع الموجودة بالمقر ينشأ عنصر غير داخل في حساب المعاش التقاعدي نسبته ٤ في المائة عندما تصل العناصر غير الداخلة في حساب المعاش التقاعدي الى نسبة ١٤ في المائة من صافي المرتب. |
No obstante, en el caso de los lugares de destino en que no hay sedes, el componente no pensionable tendría que ser por lo menos del 15% del sueldo neto antes de poder establecer un componente del 5%. | UN | بيد أنه لا بد في حالة المواقع الموجودة خارج المقر، ألا يقل العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي عن ١٥ في المائة من صافي المرتب قبل أن يتقرر وجود عنصر نسبته ٥ في المائة. |
1 año de sueldo neto | UN | سنة واحدة من صافي المرتب الأساسي |
15 meses de sueldo neto | UN | 15 شهرا من صافي المرتب الأساسي |
Las estadísticas de 2003 sobre el ingreso medio/salario neto mensual confirman además que las mujeres están concentradas en las categorías inferiores de sueldos: un 55% de las mujeres están empleadas en la categoría de sueldo de menos de 200.000 rupias mensuales, mientras representan sólo un 13% de los empleados en la categoría de los sueldos más elevados, que superan los 2.000.000 de rupias. | UN | كذلك تؤكد إحصاءات عام 2003 بشأن متوسط الأجر/صافي المرتب الشهري أن النساء يتركزن في فئات الأجور الأكثر انخفاضا: نحو 55 في المائة من النساء يتم توظيفهن في فئة الأجر الشهري الأقل من 000 200 روبية، ولا يمثلن سوى 13 في المائة من أولئك الموظفات في فئة الأجر الأعلى الذي يزيد على 000 200 روبية. |
sueldos netos de los funcionarios con un familiar primario a cargo. | UN | فالموظفون بمركز عمل مصنف على المضاعف 5، على سبيل المثال، يتقاضون مبلغا لتسوية مقر العمل يعادل 5 في المائة من صافي المرتب الأساسي كمبلغ تكميلي للأجر الأساسي. |
el sueldo base neto y el ajuste por lugar de destino componen la remuneración neta. | UN | 102 - ويشكل صافي المرتب الأساسي وتسوية مقر العمل معا صافي الأجر. |
Sin embargo, considera aceptable un modesto aumento del 3,1% de los sueldos básicos/mínimos que refleje el ajuste de los sueldos brutos de la administración de referencia que tuvo lugar el 1º de enero de 1995. | UN | غير أن تقرير زيادة معتدلة بمقدار ٣,١ في صافي المرتب اﻷساسي بحيث تعكس تسوية ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ للمرتبات اﻹجمالية للخدمة الدولية المتخذة أساسا للمقارنة هو أمر مقبول. |
i) Los cambios medios del sueldo básico neto más el ajuste por lugar de destino en los ocho lugares en que hay sedes en el sistema de las Naciones Unidas; | UN | ' 1` متوسط حركة صافي المرتب الأساسي زائدا تسوية مقر العمل في مقار عمل الأمم المتحدة الثمانية؛ |