"صافي تدفقات رأس المال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las corrientes netas de capital
        
    • ingreso de capitales neto
        
    las corrientes netas de capital privado hacia las economías en desarrollo han caído de 700.000 millones de dólares en 2007, momento en que alcanzaron su nivel máximo, a menos de 400.000 millones de dólares en 2009. UN وتدني صافي تدفقات رأس المال الخاص إلى الاقتصادات النامية من الذروة التي بلغها عام 2007 وهي حوالي 700 بليون دولار إلى أقل من 400 بليون دولار عام 2009.
    las corrientes netas de capital privado, que fueron superiores a los 900.000 millones de dólares en el momento álgido del ciclo anterior en 2007, se redujeron hasta 465.000 millones de dólares en 2008 y se espera que sean inferiores a 200.000 millones de dólares en 2009. UN وانخفض صافي تدفقات رأس المال الخاص، الذي تجاوز 900 بليون دولار في ذروة الدورة السابقة في عام 2007، إلى 465 بليون دولار في عام 2008، ويتوقع أن يقل عن 200 بليون دولار في عام 2009.
    las corrientes netas de capital en esos países disminuyeron a 700.000 millones de dólares en 2008, de 1.200 billones de dólares en 2007, lo cual causó un gran déficit de financiación. UN وانخفض صافي تدفقات رأس المال على تلك البلدان من 1.2 تريليون دولار في عام 2007 إلى 700 بليون دولار في عام 2008، مما تسبب في فجوة كبيرة في التمويل.
    Por ello, si bien las corrientes netas de capital que ingresaron en América Latina no indicaron muchos cambios y se mantuvieron en unos 50.000 millones de dólares en 1996, se calcula que las corrientes privadas prácticamente se duplicaron, y reemplazaron de hecho a los conjuntos excepcionales de ayuda multilateral de 1995. UN ومن ثم، وعلى الرغم من أن صافي تدفقات رأس المال إلى أمريكا اللاتينية الذي بلغ حوالي ٥٠ بليون دولار لم يتغير إلا تغيرا طفيفا في عام ١٩٩٦، فقد قدر أن التدفقات الخاصة قد تضاعفت تقريبا فعوضت بالفعل عن صفقات اﻹنقاذ الاستثنائية المتعددة اﻷطراف لعام ١٩٩٥.
    El ingreso de capitales neto hacia la región en 1995 fue de 22.400 millones de dólares, monto mucho menor que el de 1994 y sobretodo que el del bienio 1992-1993, de 65.000 millones de dólares. UN وبلغ صافي تدفقات رأس المال إلى المنطقة في عام ١٩٩٥، ٢٢,٤ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، أي أقل مما كان عليـه في عام ١٩٩٤ وأقـل كثيـرا مما كـان عليـه في الفتـرة ٢٩٩١-٣٩٩١، عندما بلغ ٥٦ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    las corrientes netas de capital privado a los nuevos mercados apenas superaron en 1999 los bajos niveles de 1998, año en que se redujeron a menos de la mitad de la cifra máxima anterior a la crisis, pero se han venido recuperando a un ritmo modesto desde mediados de 1999. UN وازداد بالكاد صافي تدفقات رأس المال الخاص إلى الأسواق الناشئة في عام 1999 من المستويات المنخفضة التي بلغها في عام 1998، عندما تقلصت التدفقات إلى أقل من نصف الحد الأقصى الذي وصلت إليه في فترة ما قبل الأزمة، ولكن التدفقات عادت تنتعش بصورة متواضعة منذ منتصف عام 1999.
    las corrientes netas de capital privado a los nuevos mercados apenas superaron en 1999 los bajos niveles de 1998, año en que se redujeron a menos de la mitad de la cifra máxima anterior a la crisis, pero se han venido recuperando a un ritmo modesto desde mediados de 1999. UN وازداد بالكاد صافي تدفقات رأس المال الخاص إلى الأسواق الناشئة في عام 1999 من المستويات المنخفضة التي بلغها في عام 1998، عندما تقلصت التدفقات إلى أقل من نصف الحد الأقصى الذي وصلت إليه في فترة ما قبل الأزمة، ولكن التدفقات عادت تنتعش بصورة متواضعة منذ منتصف عام 1999.
    IV. Las corrientes de capital privado a los países en desarrollo desde una perspectiva a más largo plazo Aunque las corrientes netas de capital privado se recuperaron en 2002, siguieron siendo inferiores a la cuarta parte del volumen máximo, alcanzado en 1996, antes de la crisis financiera de Asia oriental. UN 14 - رغم أن صافي تدفقات رأس المال الخاص عادت إلى سابق مستواها في عام 2002، إلا أنها ظلت أقل من ربع الحد الأقصى الذي بلغته في عام 1996 قبل اندلاع الأزمة المالية في شرق آسيا.
    El nivel de las corrientes netas de capital y del correspondiente déficit en las cuentas corrientes de la mayoría de las economías de mercado emergentes de la región de la CEPE ha sido relativamente alto en el último decenio. UN 56 - كان مستوى صافي تدفقات رأس المال وحالات العجز المناظرة في الحسابات الجارية لغالبية اقتصادات السوق الناشئة في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا مرتفعا نسبيا فـــي العقـــد الماضي.
    Las proyecciones indican que las corrientes netas de capital privado hacia los países en desarrollo y las economías en transición se seguirán reduciendo en 2009 y 2010. UN 24 - وتشير توقعات المستقبل إلى أن صافي تدفقات رأس المال الخاص إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ستتراجع أكثر في الفترة 2009-2010.
    Según las previsiones correspondientes a 2010, el total de las corrientes netas de capital hacia este grupo de países tendrá una recuperación de alrededor del 30%, llegando a más de 700.000 millones, pero su crecimiento se moderará considerablemente en 2010. UN وفي التوقعات بالنسبة لعام 2010، يُتوقع أن ينتعش إجمالي صافي تدفقات رأس المال إلى هذه المجموعة من البلدان بنسبة تناهز 30 في المائة، لتصل إلى أكثر من 700 بليون دولار، وإن كان نموها سيهدأ بدرجة كبيرة في عام 2010.
    Su delegación ha examinado el informe del Secretario General sobre el sistema financiero internacional y el desarrollo (A/57/151) y considera que la cuestión de las corrientes netas de capital desde los países en desarrollo a los países desarrollados es un gran desafío. UN 21 - وقالت إن وفده قد درس تقرير الأمين العام عن النظام المالي الدولي والتنمية (A/57/151) ويعتبر أن مسألة صافي تدفقات رأس المال الخارجة من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو تحد كبير.
    La inversión extranjera directa en los países en desarrollo experimentó un notable ascenso en 2005 y siguió siendo el principal componente de las corrientes netas de capital privado hacia estos países mientras que la intensa inversión extranjera directa en las economías en transición también se mantuvo. UN 13 - والاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية زاد زيادة كبيرة في عام 2005، وظل يمثل المكون الأكبر في صافي تدفقات رأس المال الخاص إلى تلك البلدان، في حين أن الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية حافظ أيضا على تماسكه.
    Se calcula que las corrientes netas de capital privado hacia los países en desarrollo, que en 2009 ascendían a unos 325.000 millones de dólares, se han cifrado en cerca de 392.000 millones de dólares en 2010. UN ويقدر أن صافي تدفقات رأس المال الخاص إلى البلدان النامية قد ارتفع من نحو 325 بليون دولار في عام 2009، إلى قرابة 392 بليون في عام 2010().
    En 2006 en la cuenta de capital y capital financiero de la región de América Latina y el Caribe se aproximaba a una situación de equilibrio, pues las corrientes netas de capital financiero exhibían un saldo negativo superior al del año anterior, en 1,3% del PIB (véase el gráfico XI). La inversión extranjera directa (IED) neta, que fue de nivel inferior al registrado en 2005, representó el 1,2% del PIB. UN 35 - وفي عام 2006، اقترب حساب تدفقات رأس المال والتدفقات المالية() لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي من التوازن، حيث أظهر صافي تدفقات رأس المال المالية() رصيدا سلبيا أكبر من السنة السابقة، بمعدل 1.3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي (انظر الشكل الحادي عشر). وانخفض صافي الاستثمار الأجنبي المباشر عن مستواه في عام 2005، ليبلغ 1.2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    El ingreso de capitales neto hacia la región en 1995 fue de 22.400 millones de dólares, monto mucho menor que el de 1994 y sobretodo que el del bienio 1992-1993, de 65.000 millones de dólares (véase el cuadro 9). UN ٥٥ - وبلغ صافي تدفقات رأس المال إلى المنطقة في عام ١٩٩٥، ٢٢,٤ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، أي أقل مما كان عليه في عام ١٩٩٤ وأقل بكثير مما كان عليه في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، عندما بلغ ٦٥ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة )انظر الجدول ٩(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus