"صافٍ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • neto
        
    • neta
        
    • netos
        
    • netas
        
    • puro
        
    • clara
        
    • despejada
        
    • limpia
        
    • limpio
        
    • claridad
        
    • amortizar
        
    El cambio en la política contable no tiene un efecto neto en los saldos totales. UN ولا ينشأ عن التغيير في سياسة المحاسبة أي أثر صافٍ على مجموع الأرصدة.
    Asimismo, no había habido crecimiento neto en la sede y se habían suprimido varios puestos. UN وعلاوة على ذلك، لم يتحقق أي نمو صافٍ في المقر، وألغيت بعض الوظائف.
    El examen de los puestos de la sede se ha traducido ya en una reducción neta de 59 puestos en 1998. UN وقد أسفر استعراض وظائف المقر عن تخفيض صافٍ قوامه ٩٥ وظيفة في غضون عام ٨٩٩١.
    A este respecto, se propone la reclasificación neta de dos puestos del cuadro de servicios generales a puestos del cuadro orgánico de contratación internacional. UN وفي هذا الصدد، من المقترح القيام بإعادة تصنيف صافٍ لوظيفتين من فئة الخدمات العامة إلى مستوى الفئة الفنية الدولية.
    Esto crearía graves dificultades para muchos países africanos que son importadores netos de alimentos, sobre todo a corto plazo. UN ومن شأن ذلك أن يسبب محنة لكثير من البلدان اﻷفريقية التي هي مستورد صافٍ لﻷغذية، وخاصة على المدى القصير.
    El Secretario General solicita a la Asamblea General que apruebe la suma de 3.666.100 dólares en cifras netas para los costos asociados del plan maestro de mejoras de infraestructura para 2013. UN ويطلب الأمين العام إلى الجمعية العامة اعتماد مبلغ صافٍ قدره 100 666 3 دولار للتكاليف المرتبطة بالمخطط العام لسنة 2013.
    Nos gusta pensar que el amor es puro e ilimitado. Open Subtitles الأمور كانت مختفلة في عالمها عن عالمي نحن نحب أن نعتقد أن الحب صافٍ وبلا حدود
    Actúo como siempre, con la mente clara y enfocada y de pronto, de la nada, veo su rostro y oigo su voz. Open Subtitles أتصرّف بطريقة اعتيادية، ذهني صافٍ وفي تركيز وبدون سابق انذار أرى وجهها وأسمع صوتها.
    En 1994, la Federación de Rusia pasó a ser por primera vez exportador neto de minerales y concentrados. UN وفي عام ٤٩٩١، برز الاتحاد الروسي كمصدر صافٍ للركازات والمركزات للمرة اﻷولى.
    Nigeria, que era un exportador de productos alimentarios, ha pasado a ser un importador neto de ellos. UN وقد تحولت نيجيريا من بلد مصدر للمواد الغذائية إلى بلد مستورد صافٍ لها.
    De ello se infiere que, aun teniendo en cuenta las sumas adeudadas a Koncar por el Iraq mencionadas en el párrafo 115 supra, Koncar quedó con un excedente neto. UN وعليه، فحتى بعد أن تؤخذ في الحسبان المبالغ التي يكون العراق مدينا بها للشركة والمبينة في الفقرة 115 أعلاه، فإن شركة كونتشار تحتفظ بفائض صافٍ.
    El reclamante estima que el valor de los bienes materiales restituidos era de 20.000 dinares y afirma que en la cantidad reclamada por sus pérdidas de bienes materiales está descontado el valor neto de los bienes materiales restituidos. UN ويقدر صاحب المطالبة أن قيمة الممتلكات المادية التي أعيدت إليه تساوي 000 20 دينار كويتي وهو يؤكد أن المبلغ المطالب به عن خسائر ممتلكاته المادية هو صافٍ من قيمة الممتلكات المادية المعادة إليه.
    Durante el bienio anterior se obtuvo una ganancia neta de 35,2 millones de dólares, que se consignó en ingresos varios. UN وخلال فترة السنتين السابقة، كان هناك ربح صافٍ قدره 35.2 مليون دولار أدرج في الإيرادات المتنوعة.
    Personal nacional: disminución neta de 1 puesto UN الموظفون الوطنيون: تخفيض صافٍ قدره وظيفة واحدة
    Personal internacional: disminución neta de 12 puestos UN الموظفون الدوليون: تخفيض صافٍ قدره 12 وظيفة
    Suelen ser exportadores netos de alimentos y tratan de basarse en una agricultura competitiva para promover el crecimiento de la productividad. UN وهم عموماً مصدر صافٍ للغذاء ويسعون إلى تعظيم الاستفادة من الزراعة التنافسية لدعم نمو الإنتاجية؛
    El ahorro anual resultante de 0,6 millones de euros se compensó con los gastos iniciales de servicio del nuevo sistema PRI, por lo que en total se ahorraron 0,2 millones de euros anuales en cifras netas. UN وفي مقابل الوفورات السنوية الناتجة، البالغ قدرها 0.6 مليون يورو، تُكُبِّدت تكاليف خدمة أوَّلية لنظام تخطيط الموارد المؤسسية الجديد، ممَّا أفضى إلى وفرٍ صافٍ إجمالي قدره 0.2 مليون يورو سنويًّا.
    He tenido el mal puro saliendo por los dos extremos de mi cuerpo durante tres semanas, y ¿tú estás bebiendo vodka? Open Subtitles خرج شرٌّ صافٍ من كلا نهايتي جسدي طيلة 3 أسابيع، و أنتِ تحتسين الفودكا؟ آسفة.
    Usted es un hombre sano, Dr. Morgan... con una conciencia clara... una mente despejada. Open Subtitles أنت رجل عاقل، دكتور مورغان بضمير مرتاح بعقلٍ صافٍ.
    Usted es un hombre sano, Dr. Morgan, con la conciencia tranquila, una mente despejada. Open Subtitles أنت رجل عاقل، دكتور مورغان بضمير مرتاح بعقلٍ صافٍ.
    Bueno, me alegro de que tu conciencia este limpia. Open Subtitles حسنٌ, أنا مسرورٌ لأن ضميرك صافٍ.
    Pronto volverás a Moscú, donde el aire siempre es limpio. Open Subtitles قريبا سنكون مجددا في موسكو والهواء صافٍ دائما
    Lo siento. No pienso con claridad cuando hay gente tratando de matarme. Open Subtitles آسف ،لا أفكر بشكل صافٍ عندما يحاول الناس قتلي
    El costo se define como el valor nominal más, o menos, la prima o el descuento sin amortizar. UN وتعرّف التكلفة بأنها القيمة الإسمية زائداً أو ناقصاً أي علاوة صافية أو خصم صافٍ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus