Dicho título se rectificará y, en la mañana del lunes, se distribuirá una versión revisada del documento oficioso No.6. | UN | وسيجري تصويبه، كما ستعمم الورقة غير الرسمية رقم 6 المنقحة صباح يوم الاثنين. |
La segunda es que el documento se publicó en QuickFirst en la mañana del lunes. | UN | والثاني هو أن الوثيقة نشرت على موقع اللجنة على الإنترنت اعتبارا من صباح يوم الاثنين. |
Según su horario, uh, ella estaba con usted la mañana del lunes. | Open Subtitles | طبقاً, لجدول مواعيدها كانت معك صباح يوم الاثنين |
el lunes por la mañana quiero oír las primeras ideas. | Open Subtitles | صباح يوم الاثنين أريد أن أسمع الأفكار الأولى. |
3. El Presidente declarará abierto el sexto período de sesiones del OSACT a las 10.00 horas del lunes 28 de julio de 1997. | UN | ٣- سيفتتح الرئيس الدورة السادسة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في الساعة العاشرة من صباح يوم الاثنين ٨٢ تموز/يوليه ٧٩٩١. |
Uh, ella me llamó la mañana del lunes y dijo que vendría, pero ella nunca apareció. | Open Subtitles | انها أتصلت بى فى صباح يوم الاثنين وقالت انها ستمر على ولكنها لم تظهر ابداً |
El Grupo de Trabajo examinó el tema en su primera sesión, celebrada en la mañana del lunes 28 de abril. | UN | 15 - تناول الفريق العامل هذا البند الفرعي في جلسته الأولى المعقودة في صباح يوم الاثنين 28 نيسان/أبريل. |
El Grupo de Trabajo examinó simultáneamente los subtemas i), ii) y iii) del tema 4 a) en su primera sesión plenaria, celebrada la mañana del lunes 3 de abril de 2006. | UN | 19 - تناول الفريق العامل البنود الفرعية رابعاً - ألف `1` و`2` و`3` في وقت واحد في جلسته العامة الأولى صباح يوم الاثنين 3 نيسان/أبريل 2006. |
El Grupo de Trabajo examinó el tema en su primera sesión plenaria, celebrada la mañana del lunes 3 de abril de 2006. | UN | 37 - تناول الفريق العامل البند خلال جلسته العامة الأولى صباح يوم الاثنين 3 نيسان/أبريل 2006. |
14. El GTECLP se reunirá en la sesión plenaria de apertura en la mañana del lunes 2 de junio de 2008 y celebrará su primer taller del período de sesiones por la tarde. | UN | 14- وسيجتمع الفريق العامل المخصص في الجلسة العامة الافتتاحية صباح يوم الاثنين الموافق 2 حزيران/ يونيه 2008 ثم سيعقد بعد الظهر حلقة العمل الأولى التي ستُنظَّم أثناء الدورة. |
Cuarto, en la mañana del lunes 19 de octubre, la Comisión examinará la cuestión de los aspectos relacionados con el desarme del espacio ultraterrestre. | UN | رابعا، ستدرس اللجنة، صباح يوم الاثنين 19 تشرين الأول/أكتوبر، جوانب نزع السلاح في الفضاء الخارجي. |
4. En la mañana del lunes 29 de noviembre de 2010 se inaugurará la Conferencia con una ceremonia de bienvenida. | UN | 4- سيقام حفل ترحيب في صباح يوم الاثنين الموافق 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 بمناسبة افتتاح المؤتمر. |
La mala noticia es que no los podemos poner delante de un juez hasta la mañana del lunes. | Open Subtitles | الأخبارالسيئةهي ... نحن لا يمكننا أن نحضركم أمام ... القاضي حتى صباح يوم الاثنين |
Vale, de hecho, esperamos, y creo que todos deseamos lo mismo, y es que, el lunes por la mañana, recibamos una llamada de Ferrari y otra de McLaren diciendo, | Open Subtitles | في الحقيقة اتعلمون ما اتمناه ؟ وآمل انكم جميعاً تتمنوّا هذا الأمر انه في صباح يوم الاثنين |
el lunes por la mañana... condujo desde su apartamento a una zona lejana, a 50 kilómetros. | Open Subtitles | في صباح يوم الاثنين قاد سيارتهُ من شقتهِ ألى منطقة نائية تبعُد 32 ميلاً |
Y se supo de ella el lunes por la mañana. | Open Subtitles | وأن هناك بعض الأخيار عنها صباح يوم الاثنين |
El octavo período extraordinario de sesiones del Consejo de Administración del PNUMA se declaró abierto a las 10.00 horas del lunes 29 de marzo de 2004. | UN | 2 - افتتحت الدورة الاستثنائية الثامنة لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تمام العاشرة من صباح يوم الاثنين 29 آذار/مارس 2004. |
El lunes en la mañana comienzan las prácticas. | Open Subtitles | أول جلسة تمرين في صباح يوم الاثنين. |
Estoy segura que el lunes, todo volverá a la normalidad entre ustedes muchachos. | Open Subtitles | انا متأكدة في صباح يوم الاثنين كل شيء سيعود كما كان بينكم |
El Grupo de Trabajo examinó el subtema en su primera sesión plenaria, celebrada el lunes 26 de abril por la mañana. | UN | 15- تناول الفريق العامل هذا البند الفرعي خلال جلسته العامة الأولى صباح يوم الاثنين 26 نيسان/أبريل. |
Octubre, hace 2 años, a las 8:45 a.m. de un lunes un hombre, Kevin Peltier, entra en la agencia de la que había sido despedido el viernes anterior. | Open Subtitles | في اكتوبر.. قبل عامين في 8.45 صباح يوم الاثنين في اكتوبر.. |
Quiero que hagas 300 fotos, que las bajes que las clasifiques y quiero verlas a primera hora el lunes. | Open Subtitles | وان تصور بطاقة كاملة 300 صورة وتقوم بتنزيلهم وتقوم بترتيبها، واريد ان اراها في صباح يوم الاثنين ،مفهوم؟ |