"صباح يوم الخميس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la mañana del jueves
        
    • el jueves
        
    • el martes
        
    • horas del jueves
        
    • la madrugada del jueves
        
    Empezaremos la última sesión con los ministros en la mañana del jueves a la hora normal. UN ووقت البداية المعتاد بالنسبة لنا هو عندما نبدأ جلستنا الأخيرة الخاصة بالوزراء صباح يوم الخميس.
    En 2006, la celebración tendrá lugar la mañana del jueves 3 de agosto. UN وسيجري هذا الاحتفال في عام 2006 صباح يوم الخميس 3 آب/أغسطس.
    Son las 10:00 de la mañana del jueves, ¿verdad? Open Subtitles أليس هذه الساعة 10: 00 صباح يوم الخميس ؟
    9. Se ha previsto en el calendario del CCT la redacción de los necesarios informes tras el debate de la labor del CCT en la mañana del jueves 3 de diciembre de 1998. UN ٩- اتخذت ترتيبات في الجدول الزمني ﻷعمال لجنة العلم والتكنولوجيا لصياغة ما يلزم من تقارير بعد مناقشة أعمال اللجنة خلال صباح يوم الخميس الموافق ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١.
    La próxima sesión plenaria de la Conferencia tendrá lugar el jueves 20 de junio de 1996 a las 10.00 horas. UN ستعقد الجلسة العامة التالية لمؤتمر نزع السلاح في الساعة العاشرة من صباح يوم الخميس ٠٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    Las deliberaciones continuarán por la mañana del jueves 4 de noviembre. UN وستواصل المناقشات في صباح يوم الخميس الموافق 4 تشرين الثاني/نوفمبر.
    En la mañana del jueves 23 de septiembre de 2004, la Conferencia de las Partes se reunió en una serie de sesiones de alto nivel a la que asistieron ministros y jefes de delegación. UN 63 - عقد مؤتمر الأطراف صباح يوم الخميس 23 أيلول/سبتمبر 2004 في شكل جزء رفيع المستوى حضره الوزراء ورؤساء الوفود.
    :: Una visita al Museo de Arte Moderno la mañana del jueves 15 de septiembre de 2005, a las 9.30 horas. UN :: زيارة إلى متحف الفن الحديث صباح يوم الخميس 15 أيلول/سبتمبر 2005، الساعة 30/9.
    El Comité examinó el tema en su tercera sesión, celebrada en la mañana del jueves 14 de abril de 2011. UN تناولت اللجنة هذا البند في جلستها الثالثة المعقودة صباح يوم الخميس 14 نيسان/أبريل 2011.
    No volvió hasta la mañana del jueves. Open Subtitles ولم تعد حتّى صباح يوم الخميس د.
    En la mañana del jueves 9 de diciembre de 1993, la aviación de guerra estadounidense arrojó una gran cantidad de folletos provocadores sobre barrios residenciales de la ciudad de Basora. UN وفي صباح يوم الخميس ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ قامت الطائرات الحربية اﻷمريكية بإلقاء كميات كبيرة من المنشورات الاستفزازية على اﻷحياء السكنية في مدينة البصرة.
    12. Durante la mañana del jueves 30 de marzo de 1991 se ha previsto una sesión plenaria para escuchar las declaraciones en relación con este tema del programa. UN ٢١ - ومن المقرر عقد جلسة عامة للاستماع إلى البيانات التي سيدلى بها في إطار هذا البند الفرعي، صباح يوم الخميس الموافق ٠٣ آذار/مارس ٥٩٩١.
    Según testigos tutsis, en la mañana del jueves 21 de octubre, el administrador comunal llegó en motocicleta y dirigió una reunión en Kirimbi. UN ٢٦٩ - وحسب روايات شهود من التوتسي، وصل مدير الكوميون صباح يوم الخميس ٢١ تشرين اﻷول/ أكتوبر على متن دراجة بخارية وعقد اجتماعا في كيريمبي.
    La fase de alto nivel, con la asistencia de ministros y otros jefes de delegaciones, tendría lugar desde la tarde del martes 2 de noviembre hasta la mañana del jueves 4 de noviembre. UN وسيُعقد الجزء الرفيع المستوى الذي يحضره الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود في الفترة من بعد ظهر يوم الثلاثاء الموافق 2 تشرين الثاني/نوفمبر وحتى صباح يوم الخميس الموافق 4 تشرين الثاني/نوفمبر.
    9. Se ha previsto en el calendario del CCT la redacción de un informe tras el debate de la labor del CCT en la mañana del jueves 18 de noviembre de 1999. UN 9- اتخذت ترتيبات في الجدول الزمني لأعمال لجنة العلم والتكنولوجيا لصياغة تقرير بعد مناقشة أعمال اللجنة خلال صباح يوم الخميس الموافق 18 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 والموافقة عليه في عصر اليوم نفسه.
    9. En el calendario del CCT se ha previsto destinar una parte de la mañana del jueves 14 de diciembre de 2000 a la redacción de un informe tras el debate de la labor del CCT, que se aprobaría en la tarde de ese mismo día. UN 9- تقرر أثناء وضع الجدول الزمني للأعمال تكريس صباح يوم الخميس 14 كانون الأول/ديسمبر 2000 لصياغة تقرير بعد بحث أعمال لجنة العلم والتكنولوجيا واعتماد هذا التقرير بعد ظهر اليوم نفسه.
    a) Nelson Aguiar Ramírez, miembro de la Asamblea para Promover la Sociedad Civil, Ciudad de La Habana, detenido a las 6 de la mañana del jueves 20 de marzo de 2003. UN (أ) نيلسون أغيار راميريس، عضو في جمعية تعزيز المجتمع المدني، في مدنية هافانا، ألقي القض عليه في الساعة السادسة صباح يوم الخميس الموافق 20 آذار/مارس 2003؛
    Entretanto, la mañana del jueves 12 de febrero de 2004, las fuerzas de ocupación israelíes abrieron fuego y mataron a un palestino en la aldea de Karawat Bani Zaid, situada al noroeste de la ciudad de Ramala en la Ribera Occidental. UN وفي الوقت نفسه قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية، صباح يوم الخميس 12 شباط/فبراير، بإطلاق النار على شخص فلسطيني في قرية قراوة بني زيد الواقعة شمال غربي مدينة رام الله بالضفة الغربية.
    De este modo, la Comisión tendrá tiempo para examinar las cuestiones pendientes, si las hubiere, el jueves 30 de abril por la mañana. UN وسيتيح هذا الترتيب للجنة الوقت اللازم للنظر في أي مسائل معلقة في صباح يوم الخميس ٠٣ نيسان/أبريل . Arabic Page
    La próxima sesión plenaria de la Conferencia se celebrará el jueves 27 de mayo a las 10.00 horas. UN ستعقد الجلسة العامة المقبلة للمؤتمر في الساعة 00/10 من صباح يوم الخميس الموافق 27 أيار/مايو.
    Para ello, tengo la intención de organizar una sesión plenaria oficial el martes 2 de julio a las 10.00 horas. UN ولبلوغ هذه الغاية، أعتزم عقد جلسة عامة رسمية في الساعة 00/10 من صباح يوم الخميس 2 تموز/يوليه.
    El Presidente declarará abierto el período de sesiones a las 10.00 horas del jueves 31 de julio de 1997. UN وسيفتتح الرئيس الدورة في الساعة العاشرة من صباح يوم الخميس الموافق ١٣ تموز/يوليه ٧٩٩١.
    Según el informe de la FDIH, el Gobernador de Muramvya, un tutsi que pertenecía al FRODEBU, declaró que a las 2.30 de la madrugada del jueves 21 de octubre fue despertado por una llamada telefónica del Gobernador de Gitega, quien le comunicó que estaba ocurriendo un golpe de Estado. UN ٣١٨ - ووفقا لتقرير الاتحاد الدولي لرابطات حقوق اﻹنسان، فقد ذكر حاكم مورامفيا، وهو توتسي ينتمي إلى جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي، أنه قد أوقظ من نومه في الساعة ٣٠/٢ صباح يوم الخميس ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر بمكالمة هاتفية من محافظ جيتيغا، الذي أبلغه بوقوع انقلاب وقت إجراء المكالمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus