"صبيانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • infantil
        
    • infantiles
        
    • pueril
        
    • juvenil
        
    La geopolítica occidental: un trastorno infantil News-Commentary السياسة الجغرافية الأوروبية: فوضى صبيانية
    Bueno, sería muy infantil de mi parte decirte "choca esas cinco" ahora mismo? Open Subtitles هل ستكون تلك حركة صبيانية اذا ما تلاقت كفوفنا سوياً ؟
    La policía local restó importancia a la significación del delito, calificándolo de travesura infantil. UN وقللت الشرطة المحلية من أهمية الجريمة مسمية إياها بمزحة صبيانية.
    No es más que un niño pensando en juegos infantiles. Open Subtitles إنه صبي وحسب ، يلعب ألعابا صبيانية لن أسمح أن يكون ولدي تقليدا سيئاً
    Debe haber estado avergonzado por las preguntas infantiles de hoy. Open Subtitles لقد كنت مندهشا قليلا لان الاسئلة المطروحة كانت صبيانية لا؟
    Y confío que para ustedes ésta sea una expresión como las dos anteriores y no una pueril ansia de autosatisfacción. UN وآمل أن يكون لهذا التعبير لديكم نفس المعنى الذي تحمله اﻷقوال السابقة، وألا يبدو لكم مجرد مفاخرة صبيانية وأنانية.
    Como se reía de sus chistes, sin importarle lo juvenil que pareciera. Open Subtitles وكيف تضحكُ على طُرفِه مهما كانت تبدوا مُعقدة او صبيانية
    Creo que esta experiencia surgió, de una especie de ingenuidad infantil. Open Subtitles ..أعتقد بأن هذا التجربة تنبع من نوع من سذاجة صبيانية
    Nos prometieron nuestras ropas. Es una idiotez infantil Open Subtitles لقد وعدنا بملابسنا الخاصة إنها أساليب صبيانية للغش
    - Lo juro por Dios, Don. Nos prometieron nuestras ropas. Es un comportamiento infantil. Open Subtitles لقد وعدنا بملابسنا الخاصة إنها أساليب صبيانية للغش
    Nos prometieron nuestras ropas. Es una idiotez infantil Open Subtitles لقد وعدنا بملابسنا الخاصة إنها أساليب صبيانية للغش
    Puede ser un poco infantil pero ésta es nuestra estrategia. Open Subtitles ..قد تكون هذه صبيانية إلى حد ما لكن هذه إستراتيجيتنا
    Estás siendo egoísta e infantil y quiero que dejes de serlo. Open Subtitles أنتَ تتصرّف بأنانية و صبيانية , و أريدكَ أن تتوقف عن ذلك
    Tu idea es completamente infantil, pero parece que funciona. Open Subtitles شكراً فكرتك صبيانية كلّياً، لكن يبدو أنّها تشتغل
    Esta es una forma terriblemente infantil de manejar este tipo de situación. Open Subtitles هذا طريقة صبيانية مريعه لمعالجة هذا النوع من المواقف
    señor, se lo aseguro - Yo no sería tan infantil como para requerir su confirmación a cada paso. Open Subtitles ولكني قد اتخذتكِ سيدتي القيادية وهذا أمر مفروغ منه سيدي , أؤكد لك لن أكون صبيانية جداً لكي أطلب تأكيدك لي في كل منعطف
    No, vamos a hablar sobre esto. No hay necesidad de ser infantil. Sí, tenía una sirvienta que fue asesinada, pero eso significa que la probabilidad de que seas asesinada es prácticamente nula. Open Subtitles لا، دعينا نتحدث عن ذلك، لا تكوني صبيانية نعم، كانت لدي خادمة قُتلت
    Debes pensarlo dos veces antes de elaborar teorías infantiles de conspiración. Open Subtitles تحتاجين إلى التفكير ملياً قبل إطلاق نظريات تآمر صبيانية
    Es el centro de una telaraña de familia, dinero clubes y empleos infantiles para matar el tiempo. Open Subtitles ...إنها مركز شبكة العائلة العنكبوتية, أموال نواد ريفية و وظائف صبيانية لقتل الوقت
    Usted puede hacer caso omiso de tales fantasías infantiles. Open Subtitles وم ه تجاهل ق ه شكل تخيلات صبيانية.
    Su subterfugio es bien intencionado, pero es pueril y nos degrada a todos. Open Subtitles خدعتك لها مضمون رائع, ولكنها صبيانية وتهيننا كلنا
    Tus hechos no fueron verificados, y tu escritura es muy juvenil. Open Subtitles لم يكن ممكناً التأكد من الوقائع، وطريقة تعبيرك صبيانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus