"صبي في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un niño de
        
    • un joven de
        
    • un muchacho
        
    • niño en
        
    • a un chico en
        
    • muchacho de
        
    • un chico en mi
        
    • Un chico de mi
        
    :: un niño de 15 años se presentó a un centro de reclutamiento y fue rechazado por no tener la edad mínima requerida. UN :: ثمة صبي في سن الخامسة عشرة تقدّم إلى مركز تجنيد إلا أنه رُفض بسبب عدم بلوغه السن الدنيا للتجنيد.
    Sus acciones casi provocaron el asesinato de un niño de ocho años. Open Subtitles أفعالها كادت تُؤدّي إلى قتل صبي في الثامنة من عُمره.
    Sus acciones casi llevan al asesinato de un niño de 8 años. Open Subtitles أفعالها كادت تُؤدّي إلى قتل صبي في الثامنة من عُمره.
    Hoy, unidades secretas israelíes hicieron una incursión en la ciudad de Jenin y mataron a cinco palestinos, incluido un joven de 14 años de edad, que viajaban en un automóvil. UN فاليوم، أغارت وحدات إسرائيلية متخفية في اللباس المدني على مدينة جنين وقتلت خمسة فلسطينيين، بمن فيهم صبي في الرابعة عشرة من العمر، أثناء ترحالهم بالسيارة.
    un muchacho de 15 años fue golpeado y después tirado a un contenedor de basura; más tarde fue rescatado por gente que pasaba por el lugar. UN ومن بينهم صبي في الخامسة عشرة تعرض للضرب المبرح قبل أن يُلقى به في حاوية قمامة، وأنقذه المارة فيما بعد.
    Otros cinco miembros de la familia resultaron heridos de gravedad en el ataque, incluido un niño de 3 años. UN وأصيب أيضا خمسة آخرون من أفراد أسرتها إصابات خطرة في هذا الاعتداء، بينهم صبي في الثالثة من عمره.
    Las fuerzas de ocupación israelíes efectuaron disparos de tanques y dispararon cohetes desde un avión teledirigido que sobrevolaba el lugar, dando muerte a ocho palestinos, entre ellos un niño de 12 años de edad. UN وأطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية قذائف من دبابات وصواريخ من طائرة بدون طيار تطوف في دورية في سماء المنطقة، فقتلت ثمانية فلسطينيين، من بينهم صبي في الثانية عشرة من العمر.
    Según testigos, Ahmed Mousa, un niño de 10 años fotografiado en la manifestación, murió cuando abandonaba la protesta. UN فأحمد موسى، وهو صبي في سن العاشرة التُقطت صوره في المظاهرة، قُتل، حسب شهود عيان، بينما كان يغادر المظاهرة.
    Asimismo, en los ataques resultaron heridos otros 50 palestinos, entre ellos un niño de 8 años, herido de gravedad. UN وقد أُصيب خمسون فلسطينيا آخرين بجروح، منهم صبي في الثامنة من العمر كانت إصابته خطيرة.
    Uno era un niño de 13 años de edad, el otro un joven de 19, que recientemente había contraído matrimonio. UN وأحدهما صبي في الثالثة عشرة من عمره والآخر تزوج مؤخراً وهو في التاسعة عشرة من عمره.
    Varios resultaron heridos; Ahmad, un niño de 4 años de edad, de particular gravedad. UN وأصيب العديد منهم بجروح، وكانت إصابة أحمد، وهو صبي في الرابعة من عمره، إصابة خطيرة.
    El 18 de junio, un niño de 12 años resultó muerto por municiones explosivas sin detonar a 70 kilómetros de El Geneina, en Darfur Occidental. UN وفي 18 حزيران/يونيه، قُتل صبي في الثانية عشرة من عمره بذخيرة غير منفجرة على مسافة 70 كيلومترا من الجنينة، غرب دارفور.
    En marzo de 2009, los observadores entrevistaron a un niño de 15 años que había sido reclutado como combatiente por Hizbul Islam en Mogadiscio. UN وفي آذار/مارس 2009، أجرى المراقبون مقابلة مع صبي في الخامسة عشرة كان قد جُنّد في مقديشو كمقاتل في حزب الإسلام.
    un niño de 15 años y una niña de 8 años fueron muertos por las balas. un niño de 10 años de edad fue muerto por una flecha. UN وقتل صبي في الخامسة عشرة من عمره وطفلة في الثامنة من عمرها بالرصاص؛ وقتل طفل في العاشرة من عمره بسهم.
    Hace poco recibí una carta de un niño de 13 años. TED وصلتني رسالة مؤخرا من صبي في الثالثة عشر من عمره.
    El Grupo entrevistó a tres ciudadanos rwandeses, entre ellos un joven de 16 años, que fueron obligados a incorporarse al M23. UN فقد أجرى الفريق مقابلات مع ثلاثة مواطنين روانديين، من بينهم صبي في السادسة عشرة، أُجبروا جميعا على الانضمام إلى الحركة.
    un muchacho de 16 años que se refugiaba en la escuela, pero que en ese momento se encontraba en la calle, resultó muerto. UN وقُتل صبي في السادسة عشرة من عمره كان يحتمي بالمدرسة لكنه خرج إلى الشارع في ذلك الوقت.
    Cuando llegué a la casa había un niño en la calle. Open Subtitles عندماوصلتإليالمنزل، كان هناك صبي في الشارع
    Lo sé. Por el lado bueno, tengo mucho espacio en mi cerebro ahora que no tengo a un chico en mi vida. Open Subtitles على الجانب زائد، لدي مساحة كبيرة في دماغي الآن أنني لا يكون صبي في حياتي.
    A los 17 años, Un chico de mi secundaria hizo circular un email detallando las agresiones sexuales que podría hacerme porque yo no le había prestado atención. TED وعندما كنت في 17 من عمري، قام صبي في مدرستي الثانوية بنشر بريد إلكتروني يحوي تفاصيل كل الأشياء العنيفة جنسيًا التي يستطيع أن يفعلها بي لأنني لم أعره أي اهتمام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus