:: un niño de 15 años se presentó a un centro de reclutamiento y fue rechazado por no tener la edad mínima requerida. | UN | :: ثمة صبي في سن الخامسة عشرة تقدّم إلى مركز تجنيد إلا أنه رُفض بسبب عدم بلوغه السن الدنيا للتجنيد. |
Sus acciones casi provocaron el asesinato de un niño de ocho años. | Open Subtitles | أفعالها كادت تُؤدّي إلى قتل صبي في الثامنة من عُمره. |
Sus acciones casi llevan al asesinato de un niño de 8 años. | Open Subtitles | أفعالها كادت تُؤدّي إلى قتل صبي في الثامنة من عُمره. |
Hoy, unidades secretas israelíes hicieron una incursión en la ciudad de Jenin y mataron a cinco palestinos, incluido un joven de 14 años de edad, que viajaban en un automóvil. | UN | فاليوم، أغارت وحدات إسرائيلية متخفية في اللباس المدني على مدينة جنين وقتلت خمسة فلسطينيين، بمن فيهم صبي في الرابعة عشرة من العمر، أثناء ترحالهم بالسيارة. |
un muchacho de 15 años fue golpeado y después tirado a un contenedor de basura; más tarde fue rescatado por gente que pasaba por el lugar. | UN | ومن بينهم صبي في الخامسة عشرة تعرض للضرب المبرح قبل أن يُلقى به في حاوية قمامة، وأنقذه المارة فيما بعد. |
Otros cinco miembros de la familia resultaron heridos de gravedad en el ataque, incluido un niño de 3 años. | UN | وأصيب أيضا خمسة آخرون من أفراد أسرتها إصابات خطرة في هذا الاعتداء، بينهم صبي في الثالثة من عمره. |
Las fuerzas de ocupación israelíes efectuaron disparos de tanques y dispararon cohetes desde un avión teledirigido que sobrevolaba el lugar, dando muerte a ocho palestinos, entre ellos un niño de 12 años de edad. | UN | وأطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية قذائف من دبابات وصواريخ من طائرة بدون طيار تطوف في دورية في سماء المنطقة، فقتلت ثمانية فلسطينيين، من بينهم صبي في الثانية عشرة من العمر. |
Según testigos, Ahmed Mousa, un niño de 10 años fotografiado en la manifestación, murió cuando abandonaba la protesta. | UN | فأحمد موسى، وهو صبي في سن العاشرة التُقطت صوره في المظاهرة، قُتل، حسب شهود عيان، بينما كان يغادر المظاهرة. |
Asimismo, en los ataques resultaron heridos otros 50 palestinos, entre ellos un niño de 8 años, herido de gravedad. | UN | وقد أُصيب خمسون فلسطينيا آخرين بجروح، منهم صبي في الثامنة من العمر كانت إصابته خطيرة. |
Uno era un niño de 13 años de edad, el otro un joven de 19, que recientemente había contraído matrimonio. | UN | وأحدهما صبي في الثالثة عشرة من عمره والآخر تزوج مؤخراً وهو في التاسعة عشرة من عمره. |
Varios resultaron heridos; Ahmad, un niño de 4 años de edad, de particular gravedad. | UN | وأصيب العديد منهم بجروح، وكانت إصابة أحمد، وهو صبي في الرابعة من عمره، إصابة خطيرة. |
El 18 de junio, un niño de 12 años resultó muerto por municiones explosivas sin detonar a 70 kilómetros de El Geneina, en Darfur Occidental. | UN | وفي 18 حزيران/يونيه، قُتل صبي في الثانية عشرة من عمره بذخيرة غير منفجرة على مسافة 70 كيلومترا من الجنينة، غرب دارفور. |
En marzo de 2009, los observadores entrevistaron a un niño de 15 años que había sido reclutado como combatiente por Hizbul Islam en Mogadiscio. | UN | وفي آذار/مارس 2009، أجرى المراقبون مقابلة مع صبي في الخامسة عشرة كان قد جُنّد في مقديشو كمقاتل في حزب الإسلام. |
un niño de 15 años y una niña de 8 años fueron muertos por las balas. un niño de 10 años de edad fue muerto por una flecha. | UN | وقتل صبي في الخامسة عشرة من عمره وطفلة في الثامنة من عمرها بالرصاص؛ وقتل طفل في العاشرة من عمره بسهم. |
Hace poco recibí una carta de un niño de 13 años. | TED | وصلتني رسالة مؤخرا من صبي في الثالثة عشر من عمره. |
El Grupo entrevistó a tres ciudadanos rwandeses, entre ellos un joven de 16 años, que fueron obligados a incorporarse al M23. | UN | فقد أجرى الفريق مقابلات مع ثلاثة مواطنين روانديين، من بينهم صبي في السادسة عشرة، أُجبروا جميعا على الانضمام إلى الحركة. |
un muchacho de 16 años que se refugiaba en la escuela, pero que en ese momento se encontraba en la calle, resultó muerto. | UN | وقُتل صبي في السادسة عشرة من عمره كان يحتمي بالمدرسة لكنه خرج إلى الشارع في ذلك الوقت. |
Cuando llegué a la casa había un niño en la calle. | Open Subtitles | عندماوصلتإليالمنزل، كان هناك صبي في الشارع |
Lo sé. Por el lado bueno, tengo mucho espacio en mi cerebro ahora que no tengo a un chico en mi vida. | Open Subtitles | على الجانب زائد، لدي مساحة كبيرة في دماغي الآن أنني لا يكون صبي في حياتي. |
A los 17 años, Un chico de mi secundaria hizo circular un email detallando las agresiones sexuales que podría hacerme porque yo no le había prestado atención. | TED | وعندما كنت في 17 من عمري، قام صبي في مدرستي الثانوية بنشر بريد إلكتروني يحوي تفاصيل كل الأشياء العنيفة جنسيًا التي يستطيع أن يفعلها بي لأنني لم أعره أي اهتمام. |