"صبي يبلغ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un niño
        
    • un joven
        
    • un muchacho
        
    • muchacho de
        
    • chico de
        
    No se puede correr rápido con un niño de cinco años de edad. Open Subtitles لا يمكنك تشغيل سريع مع صبي يبلغ من العمر خمس سنوات.
    Uno de los heridos era un niño de 11 años. UN ومن بين المصابين صبي يبلغ من العمر ١١ عاما.
    Cuando estos últimos dispersaron a los jóvenes, un niño de 10 años de edad resultó herido en un ojo. UN وأصيب صبي يبلغ من العمر ١٠ سنوات بجرح في عينه عندما فرق أفراد الشرطة الشبان.
    Una presunta víctima de esas ejecuciones había sido un niño de 8 años de edad sorprendido portando una pistola. UN وكان من بين الضحايا الذين ادعي بإعدامهم بإجراءات موجزة صبي يبلغ ثمانية أعوام من العمر قبض عليه وفي حوزته مسدس.
    Una presunta víctima de esas ejecuciones había sido un niño de 8 años de edad sorprendido portando una pistola. UN وكان من بين الضحايا الذين ادعي بإعدامهم بإجراءات موجزة صبي يبلغ ثمانية أعوام من العمر قبض عليه وفي حوزته مسدس.
    En el caso de Bulacan, un niño de 15 años y su tutor desaparecieron después de que miembros del 56° batallón de infantería del Ejército Filipino allanaron su vivienda en la ciudad de San José del Monte. UN وفي حادثة بولاكان اختفى صبي يبلغ 15 عاما من العمر هو ووليه الذكر في أعقاب مداهمة أفراد من كتيبة المشاة 56 التابعة للجيش الفلبيني منزلهما في بلدة سان خوسيه ديل مونتي.
    Se informó de que un niño de 11 años de edad había recibido adiestramiento militar e ideológico. UN وقال صبي يبلغ من العمر 11 عاما إنه تلقى تدريبا عسكريا وإيديولوجيا دام شهرين.
    James Somerset era un niño de 8 años, cuando fue secuestrado en África occidental. TED سنوات كان جيمس سومرست صبي يبلغ من العمر ثماني سنوات عندما تم اختطافه من غرب أفريقيا.
    Escucha, tengo un niño de 11 años. Open Subtitles إسمع ، أنا عندي في صبي يبلغ من العمر11عاما
    ¿Qué más se puede esperar un niño de28 años? Open Subtitles ماذا يمكنك أن تتوقع من صبي يبلغ من العمر 28 عاما؟
    un niño de ocho años no necesita saber... que existe gente fuera de aquí que quiere hacerle daño. Open Subtitles صبي يبلغ من العمر 8 سنوات لا لا تحتاج إلى معرفة أن هناك شخص من هناك الذين يريدون التعرض له.
    Pero es duro elegir la derrota... cuando miras a los ojos de un niño de ocho años. Open Subtitles ولكن من الصعب أن تختار الإبادة عندما كنت تبحث في عيون صبي يبلغ من العمر 8 سنوات.
    un niño. Tiene 4. Tiene un ceceo. Open Subtitles صبي يبلغ 4 سنوات، يتكلم بتلعثم
    Ha visto a nadie un niño de 12 años de edad, pelo rubio rizado, con capucha gris, Open Subtitles هل رأى صبي يبلغ من العمر 12 عاما، مجعد الشعر أشقر، هوديي الرمادي، و
    Es un niño de nueve años con dolor en el cuadrante derecho superior. Apuesto a que es una colecistitis aguda, pero tengo que coger el ecógrafo para confirmarlo. Open Subtitles صبي يبلغ من العمر 9 سنوات يعاني من آلام في الربع العلوي الأيمن ، أراهن أنه إلتهاب المرارة الحاد
    En ese mismo sector un niño de 12 años que acudía a la escuela de Podlapaca, en las cercanías de Gospic, tuvo que abandonarla, ya que los demás niños lo golpeaban y hostigaban constantemente por ser de origen serbio. UN وفي نفس القطاع اضطر صبي يبلغ من العمر ١٢ عاما كان بالمدرسة في يود لاباشا، بالقرب من غوسبيتش، الى مغادرة المدرسة نتيجة لضرب وازعاج دائمين من أطفال أخر بسبب عرقيته الصربية.
    En un caso, la policía iraquí halló el cadáver de un niño de 12 años que había sido raptado y objeto de violencia sexual envuelto en una bolsa de plástico, aunque su familia había pagado el rescate. UN وفي حالة واحدة، وجدت الشرطة العراقية جثمان صبي يبلغ من العمر 12 سنة، ملفوفا في كيس لدائني وكان قد اختُطف وتم الاعتداء عليه جنسيا، وذلك رغم قيام أسرته بدفع الفدية.
    Por ejemplo, un niño de 16 años del Centro de Máxima Seguridad de Morang había permanecido recluido durante 10 meses sin medio de comunicarse con sus parientes. UN فمثلا، احتجز صبي يبلغ من العمر 16 عاما في مركز مورانغ للإجراءات الأمنية المشددة لمدة 10 أشهر دون توفير وسيلة اتصال بأقاربه.
    En Naplusa, Malek Itilal Abdo, un joven de 15 años, fue herido en el estómago por soldados que dispararon contra los que les arrojaban piedras. UN وفي نابلس، جرح في معدته مالك طلال عبده، وهو صبي يبلغ من العمر ١٥ سنة، حينما أطلق الجنود النار على رماة الحجارة.
    un muchacho de 14 años, Maamoun Al Bayed, resultó levemente herido cuando fue atropellado por un coche conducido por un colono. UN فقد أصيب صبي يبلغ من العمر ١٤ سنة اسمه مأمون البايد بجروح طفيفة عندما صدمته سيارة يقودها أحد المستوطنين.
    Si llegas a perder a ese chico de 15 años dentro de ti, entonces pierde todo sentido y la gente comienza a decir: Open Subtitles إذا كنت تأتي إلى فقدان أن 15 سنة صبي يبلغ من العمر فيكم، ثم فإنه يفقد كل معنى ويبدأ الناس أن أقول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus