"صحائف الوقائع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • folletos informativos
        
    • fichas descriptivas
        
    • hojas informativas
        
    • hojas de datos
        
    • notas descriptivas
        
    • las hojas
        
    • los folletos
        
    • fichas informativas
        
    • impresos informativos
        
    Los folletos informativos se publican en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas y se distribuyen gratuitamente en todo el mundo. UN وتُنشر صحائف الوقائع بلغات اﻷمم المتحدة الست وتوزع مجانا في جميع أنحاء العالم.
    La Oficina del Alto Comisionado está transfiriendo actualmente el texto íntegro de todos los folletos informativos a su página de presentación en la Internet. UN وتقوم المفوضية حاليا بتفريغ النص الكامل لجميع صحائف الوقائع في صفحة الاستقبال المخصصة لها على الانترنت.
    Se han proporcionado a la Comisión numerosos recursos informativos, incluidas fichas descriptivas de todas las actividades del proceso electoral. UN وقُدمت إلى المفوضية العديد من موارد المعلومات، بما فيها صحائف الوقائع التي تغطي جميع مجالات العملية الانتخابية.
    Las fichas descriptivas demuestran que el UNIFEM contribuye a todos los Objetivos. UN وتوضح صحائف الوقائع أن الصندوق يساهم في جميع الأهداف.
    Se distribuyeron mensualmente versiones electrónicas de las hojas informativas y los folletos. UN وزعت النسخ الإلكترونية من صحائف الوقائع والمنشورات على أساس شهري.
    Las hojas de datos y el material de antecedentes que produce el Departamento se distribuyen por conducto de la Oficina del Portavoz así como por otros mecanismos. UN وتُوزَّع صحائف الوقائع والمواد الأساسية التي تصدرها الإدارة عبر مكتب المتحدث الرسمي وكذلك عبر آليات أخرى.
    Para esa revisión, la serie de folletos informativos sobre los derechos humanos, la serie de Formación Profesional y el Manual de preparación de informes sobre los derechos humanos deberán considerarse de importancia prioritaria. UN وينبغي إعطاء سلسلة صحائف الوقائع وسلسلة التدريب المهني ودليل تقديم تقارير حقوق الإنسان الأولوية في هذا الاستعراض.
    Se distribuyeron periódicamente folletos informativos y volantes como parte de la estrategia de divulgación de la Oficina. UN واستُخدمت بانتظام صحائف الوقائع والمطبوعات في إطار استراتيجية الاتصال التي وضعها المكتب.
    14. La Oficina del Alto Comisionado/Centro de Derechos Humanos se propone colocar el texto completo de los folletos informativos, primero en inglés y luego en español y francés, en la página del Centro en Internet. UN ٤١- ويعتزم مفوض/مركز حقوق اﻹنسان وضع النصوص الكاملة لجميع صحائف الوقائع - باللغة الانكليزية أولاً ثم بالفرنسية والاسبانية في وقت لاحق - في صفحة الاستقبال الخاصة بالمركز على شبكة إنترنت.
    B. folletos informativos sobre los derechos humanos 34 UN باء- سلسلة صحائف الوقائع المتعلقة بحقوق الإنسان
    B. folletos informativos sobre los derechos humanos UN باء - سلسلة صحائف الوقائع المتعلقة بحقوق الإنسان
    Todos los folletos informativos están en el sitio de la Oficina del Alto Comisionado en la Web, con el fin de contribuir a su difusión y a reducir las tiradas impresas y racionalizar gastos. UN وقد أدرجت المفوضية جميع صحائف الوقائع في موقعها على شبكة الإنترنت، مما عزز نشرها وأسهم في خفض عدد النسخ المطبوعة وفي ترشيد النفقات.
    Además, muchas de las fichas descriptivas oficiales sobre los efectos de los productos químicos agrícolas estaban obsoletas. UN إضافة إلى ذلك، مضى الزمن على كثير من صحائف الوقائع الرسمية بشأن آثار المواد الكيميائية الزراعية.
    fichas descriptivas y traducciones relativas a la generación de conocimientos y la creación de capacidad UN صحائف الوقائع والترجمة الخاصة بخلق المعارف وبناء القدرات
    Los resultados del análisis basado en las fichas descriptivas se encuentran resumidos en el anexo III del informe completo. UN ويرد في المرفق الثالث بالتقرير الكامل نتائج التحليل استناداً إلى صحائف الوقائع.
    Las siguientes hojas informativas se publicaron en respuesta a consultas del público como parte de las actividades de difusión del Departamento en las escuelas: UN صدرت صحائف الوقائع التالية استجابة لاستفسارات جماهيرية كجزء من اﻷنشطة اﻹرشاديـة المدرسية لﻹدارة:
    También la NSCB difunde de continuo datos estadísticos en el plano local por conducto de sus oficinas regionales mediante sus hojas informativas anuales y el Manual sobre la Mujer y el Hombre. UN ويوالي المجلس الوطني للتنسيق الإحصائي أيضا نشر الإحصائيات الجنسانية على المستوى المحلي عن طريق قيام مكاتبه في الأقاليم بإنتاج صحائف الوقائع السنوية وإصدار الدليل المتعلق بالمرأة والرجل.
    I. hojas informativas publicadas en respuesta a consultas del público y como parte del programa de actividades de difusión del Departamento en las escuelas UN أولا - صحائف الوقائع الصادرة استجابة لاستفسارات الجمهور كجــزء مــن اﻷنشطــة اﻹرشاديــة المدرسيـة لـﻹدارة
    El Grupo Asesor de la Asociación recomienda que se efectúe una mayor difusión de información sobre la conversión y las mejores prácticas, que incluya hojas de datos y estudios de casos, para lograr más adelantos en la consecución de los objetivos de la esfera de asociación; UN ويوصي الفريق الاستشاري بمواصلة تحسين نشر المعلومات عن التحويل وافضل الممارسات، بما في ذلك صحائف الوقائع ودراسات الحالة، كوسيلة لمواصلة التقدم في تحقيق أهداف مجال الشراكة؛
    El Grupo examinó también las prácticas relativas a los debates públicos del Consejo y la aplicación de la Nota del Presidente (S/2002/316) de 26 de marzo de 2002 sobre la publicación de hojas de datos. UN ونظر الفريق أيضا في الممارسات المتصلة بالمناقشات العامة للمجلس وتنفيذ مذكرة الرئيس (S/2002/316) المؤرخة 26 آذار/مارس 2002 والمتعلقة بإصدار صحائف الوقائع.
    Todas las notas descriptivas se encuentran en el sitio en la Web del ACNUDH, lo que coadyuva a su difusión, a reducir las tiradas y a racionalizar los costes. UN وتدرج المفوضية كل صحائف الوقائع في موقعها على الإنترنت، مما يسهم في نشرها وتقليص عدد النسخ المطبوعة وترشيد التكاليف.
    - La edición y difusión gratuitas de fichas informativas sobre los derechos humanos; UN - إصدار صحائف الوقائع المتعلقة بحقوق الإنسان ونشرها مجاناً؛
    f) Material informativo: impresos informativos (de 10 a 15, aproximadamente); creación de una carpeta de información para la prensa y volante sobre la Corte; UN (و) مواد إعلامية: صحائف الوقائع (حوالي 10-15 صحيفة)؛ وإعداد مجموعة مواد صحفية ونشرات إعلانية عن المحكمة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus