"صحة المرأة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la salud de la mujer en
        
    • la salud de las mujeres en
        
    • de salud de la mujer en
        
    • salud de las mujeres de
        
    • Womenʼs Health in
        
    • sanitarios de la mujer en
        
    • la salud de la mujer está en
        
    • la salud de las mujeres durante su
        
    Tengo el honor de adjuntar información relativa a la salud de la mujer en la República Federativa de Yugoslavia y a las sanciones. UN يشرفني أن أحيل طيا معلومات عن صحة المرأة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والجزاءات.
    Quince países se comprometieron públicamente a promover la salud de la mujer en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, pero tan sólo uno de ellos menciona el compromiso concreto de Beijing. UN والتزم ١٥ من هذه البلدان التزاما علنيا بقضية صحة المرأة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Observaciones sobre la salud de la mujer en los Estados partes que han presentado sus informes iniciales: el Congo, Saint Kitts y Nevis y Suriname UN تعليقات على صحة المرأة في الدول الأطراف المقدمة تقاريرها الأولية: سانت كيتس ونيفيس وسورينام والكونغو
    No obstante ser gratuita la atención médica, la salud de las mujeres en Belarús ha venido empeorando. UN وحتى إن كانت الرعاية الصحية مجانية فإن صحة المرأة في تدهور في بيلاروس.
    El fortalecimiento real de los programas de promoción de salud de la mujer en diversos Estados del país; UN التقوية الحقيقية للبرامج الرامية إلى تعزيز صحة المرأة في شتى ولايات البلد؛
    Debería darse prioridad a las iniciativas sobre la salud de la mujer en todas las fases de la producción en los medios, comenzando por la planificación de los programas. UN إذ ينبغي إيلاء الأولوية للمبادرات عن صحة المرأة في جميع مراحل الإنتاج داخل وسائط الإعلام، بدءا من التخطيط للبرامج.
    Se han preparado y se están ejecutando programas estatales generales para mejorar la salud de la mujer en edad de procrear. UN ووضعت الدولة برامج شاملة لتحسين صحة المرأة في سن الحمل والولادة ويجري الآن تنفيذ هذه البرامج.
    la salud de la mujer en Yugoslavia y las sanciones UN صحة المرأة في يوغوسلافيا والجزاءات
    4. El valor de la salud de la mujer en un mundo orientado hacia el mercado. UN ٤ - اﻷهمية التي تتسم بها صحة المرأة في عالم يتجه إلى النظام السوقي.
    Protección de la salud de la mujer en el Trabajo UN حماية صحة المرأة في مجال العمل
    320. La Oficina de Salud Pública del Canadá aborda el tema de la salud de la mujer en numerosos programas que se describen más abajo. UN ٠٢٣- وتتولى وزارة الصحة الكندية معالجة صحة المرأة في برامج عديدة يرد شرحها ادناه.
    El Ministerio de Salud publicó un informe general sobre la salud de la mujer en Portugal con el título de " A Saúde da Mulher " . UN وقد نشرت وزارة الصحة " صحة المرأة " ، وتمثل نظرة عامة بشأن صحة المرأة في البلد.
    Observaciones sobre la salud de la mujer en Fiji UN تعليقات على صحة المرأة في فيجي
    En el informe se afirma que, en general, la salud de la mujer en Noruega presenta características positivas y que muchas mujeres viven en condiciones favorables para gozar de una buena salud. UN وهو يذهب إلى أن صحة المرأة في النرويج هي، قبل كل شيء، ذات طابع إيجابي، وإلى أن الكثير من النساء ينعمن بالأوضاع الجيدة التي تساعد على التمتع بصحة جيدة.
    :: la salud de la mujer en el mundo en desarrollo UN :: صحة المرأة في العالم النامي؛
    Objetivos: deliberar sobre la salud de las mujeres en zonas de conflictos. UN وكان الهدف من ذلك: مناقشة قضايا صحة المرأة في مناطق النزاع.
    La publicación, en 2009, del primer estudio exhaustivo sobre la salud de las mujeres en Francia permitió elaborar un informe de la situación existente, que se actualizará cada cinco años. UN وقد ساعد نشر أول دراسة شاملة عن صحة المرأة في فرنسا في عام 2009 على إجراء تقييم من المزمع تحديثه كل خمسة أعوام.
    Ha encomendado la preparación de un programa de investigación que estudie los problemas de salud de la mujer en las diferentes etapas de su ciclo vital, ha patrocinado un seminario internacional sobre la violencia en el hogar, y ha formulado medidas destinadas a prevenir la desintegración de la familia. UN وكلفت بإجراء برنامج بحوث لدراسة مشاكل صحة المرأة في مراحل مختلفة من دورة الحياة، وقامت برعاية حلقة دراسية دولية عن العنف المنزلي، وبصياغة تدابير لمنع تفكك الأسرة.
    Los efectos del abuso sexual en la salud de las mujeres de todo el mundo son enormes. UN ويؤثر الإيذاء الجنسي على صحة المرأة في كافة أنحاء العالم تأثيرا هائلا.
    Womenʼs Health in Womenʼs Hands UN صحة المرأة في يد المرأة
    Es preciso que el Gobierno examine los problemas sanitarios de la mujer en el contexto más amplio de su falta de empoderamiento socioeconómico, lo que refuerza su vulnerabilidad, especialmente con respecto a la infección por el VIH. UN وعلى الحكومة أن تنظر في قضايا صحة المرأة في السياق الأوسع للحرمان الاقتصادي والاجتماعي الذي تعاني منه المرأة والذي يزيد من كونها عرضة بصفة خاصة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Con arreglo a la legislación vigente, dos médicos deben convenir en que la salud de la mujer está en peligro antes de que se pueda poner término al embarazo. UN وبموجب القانون الحالي لا بد أن يوافق اثنان من الأطباء على أن صحة المرأة في خطر قبل أن يتسنى لها إنهاء حملها.
    También es preciso resolver otros problemas sanitarios como: las disparidades en materia de nutrición entre los niños y las niñas; la prestación de servicios de atención de salud especiales para los hombres y las mujeres; y la necesidad de asignar recursos para mejorar la salud de las mujeres durante su ciclo de vida. UN ومن التحديات الأخرى في قطاع الصحة التي يتعين تناولها الفروق في التغذية بين الذكور والإناث، وخدمات الصحة الخاصة للنساء وللرجال، والحاجة إلى زيادة الموارد لتحسين صحة المرأة في كل مراحل دورة حياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus