Así que deben encontrar rocas de la era adecuada, en función del interés que tengan. | TED | ولذلك فإن عليك العثور على صخور من عمر مناسب، اعتمادا على هوية اهتماماتك. |
Si sigue llenando su cara de esa manera, pronto no habrá más rocas acá tampoco. | Open Subtitles | إذا يستمرّ بحشوة وجهه مثل ذلك، قريبا لن يكون هناك أيّ صخور هنا |
Y luego, cuando desaparece, quedas solo en la oscuridad para chocar en las rocas de la neurosis infantil. | Open Subtitles | وبعدها , عندما ينصرف عنك فيتركك في الظلام وحسب لتتحطمين على صخور طفولة مضطربة الأعصاب |
De forma alargada, estas islas consisten principalmente en roca volcánica rodeada y recubierta en parte de piedra caliza. | UN | وهذه الجزر المستطيلة الشكل مكونة بصورة رئيسية من صخور نارية ومحاطة ومغطاة جزئيا بحجر جيري. |
piedras, árboles, animales, todos estaban en silencio. | Open Subtitles | صخور, أشجار, حيوانات أصبحوا جميعهم صامتين. |
Así que busqué plástico... decidí que podía extraerlo de alguna de estas rocas de hoy. | TED | لذا بدأت ابحث عن البلاستيك .. فيها .. وقررت انه يمكنني ان انجم .. داخل صخور العصر الحديث |
Sus dientes parecían lenguas de piedra, rocas extrañas dentro de otras rocas en Malta y en las montañas cerca de Florencia. | TED | لها أسنان تشبه حجارة اللسان، صخور غريبة ترى داخل الصخور الأخرى في مالطا والجبال القريبة من فلورنسا. |
Es bastante fácil encontrar rocas de la era adecuada en este momento, porque el planeta, someramente, está geológicamente cartografiado. | TED | الآن، فإنه من السهل في هذه المرحلة العثور على صخور من عمر مناسب، لأن الأرض، محددة جيولوجيا. |
Las rocas terrestres, por su parte, se enfrentan a los peligros de una litósfera viva. | TED | أما صخور الأرض، فتواجه مخاطر قشرة الأرض الخارجية اليابسة والحية. |
Si quieren encontrar dinosaurios como yo, encuentren las rocas del Mesozoico y vayan allí. | TED | إذا كنت تريد أن تجد الديناصورات مثلي، قم بالعثور على صخور الحقبة الوسطى واذهب إلى هناك. |
Hay grandes rocas, y el mar... y lleno de casinos. | Open Subtitles | ثمة صخور حمراء كبيرة والبحر وكازينوهات كثيرة حوله |
Trajo unas rocas para analizar. Estaba convencido de que eran valiosas. | Open Subtitles | جلب عينات صخور للإختبار و هو مقتنع أنهم ذو قيمة عالية |
No hay nada más que rocas desnudas, casas blancas... y pequeñas y estrechas calles. | Open Subtitles | مفيش حاجة أكثر مِنْ صخور مَهْجُورة، بيت أبيض وشوارع ضيّقة صغيرة. |
De donde yo vengo en el Norte, solíamos tener exquisitos gourmets de rocas. | Open Subtitles | حيث جئت من الشمال، نحن عندنا صخور ممتازة رائعة. |
¿Y qué pasa con los superhéroes que pueden convertirse en roca o arena? | TED | وماذا عن الأبطال الخارقين الذين تتحول أجسامهم إلى صخور أو رمال؟ |
Si quieres saberlo, yo iría con un Pedazo de roca de meteorito. | Open Subtitles | إذا أردت التأكد يمكنني أن أريه قطعة من صخور النيزك |
Debe ser la roca volcánica. Los altos depósitos de hierro, están descontrolándola. | Open Subtitles | لابد من وجود صخور بركانية وإرتفاع رواسب الحديد توقف تشغيلها |
Como el poeta portugués Fernando Pessoa lo dijo de manera tan elocuente: " ¿Piedras en el camino? Guardo todas, un día voy a construir un castillo " . | UN | وكما قال الشاعر البرتغالي فرناندو بسوا، ببلاغة: هل توجد صخور في الطريق؟ سأحتفظ بها جميعها، وسأبني بها قلعة يوماً ما. |
Un señor vino a comprarlo y también nos pidió piedras. | Open Subtitles | ثم جاء شخص ما بعد ذلك ليشتريهم وكانوا يريدون صخور |
No es todo tuberías congeladas y piedras. | Open Subtitles | إنها ليست أنابيب مُجمدة أو صخور ساقطة فحسب |
Ahora, no me refiero a asteroides hechos de piedra y metal. | TED | انا لا أعني كويكبات حقيقية من صخور و حديد |
Sí, es una formación rocosa. Pero es muy complicado. | Open Subtitles | نعم, أنهم في الحقيقة تشكيلة صخور ولكن معقدة للغاية |
Las partículas de polvo chocarían y se pegarían y crecerían en partículas de polvo cada vez más grandes y después en rocas y después en peñascos. | Open Subtitles | جزيئات الغبار تصطدم وتلتصق وتنمو إلى جزيئات غباريه أكبر حتى تشكل صخور وجلاميد في النهاية |
Volcánicas y montañosas, y rodeadas de arrecifes de coral, las islas conservan en gran parte su cultura polinesia original. | UN | وهي بركانية وجبلية وتحيط بها صخور مرجانية، وتحتفظ بالكثير من ثقافتها البولينيزية اﻷصلية. |
El impacto de alta velocidad de un comenta con un planeta rocoso arrojará rocas como cohetes al espacio. | Open Subtitles | وتأثير الصِدام الكبير بين المذنب وكوكب صخري سوف يطلق صخور سرعتها كالصواريخ في الفضاء |