La zona limita al norte y al sur con las zonas de fractura Clarion y Clipperton de orientación este noreste y oeste noroeste. | UN | ويحد المنطقة شمالا وجنوبا منطقتا صدع كلاريون وكليبرتون المتجهتين نحو الشرق والشمال الشرقي والغرب والشمال الغربي. |
La zona limita al norte y al sur con las zonas de fractura Clarion y Clipperton de orientación este Noreste y oeste Noroeste. | UN | ويحد المنطقة شمالا وجنوبا منطقتا صدع كلاريون وكليبرتون المتجهتين نحو الشرق والشمال الشرقي والغرب والشمال الغربي. |
Esquiar de cola primero en una grieta no es mi idea de diversión. | Open Subtitles | لا تتمثل فكرتي عن المتعة في التزلج والوقوع بمؤخرتي في صدع |
No he visto una grieta tan terrorífica desde mi rotación en proctología. | Open Subtitles | أنا لم أر صدع أن مرعبة منذ بلدي المستقيم التناوب. |
La aldea está cerca de una falla, un importante accidente geográfico de la zona. | UN | وتقع القرية قرب خط صدع يشكل معلما ماديا كبيرا في المنطقة. |
Hay una fractura en el receptor, pero creo que lo he arreglado. | Open Subtitles | هناك صدع بحجم الشعرة في جهاز الإستقبال و لكنني أعتقد أنني أصلحته |
Se informó también a la Comisión de la propuesta de celebrar un taller en 2003 sobre la elaboración de un modelo geológico para la zona de la fractura Clarion-Clipperton. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا اقتراحا بعقد حلقة عمل في عام 2003 بشأن وضع نموذج جيولوجي لمنطقة صدع كلاريون - كليبرتون. |
La propuesta de la Autoridad de establecer un modelo geológico para el área de nódulos de la Zona de la fractura Clarion-Clipperton es algo que celebramos. | UN | واقتراح السلطة بوضع نموذج جيولوجي للعقيدات في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون خطوة نرحب بها. |
E. Evaluación de los recursos y modelo geológico para la zona de la fractura Clarion-Clipperton | UN | هاء - تقييم الموارد والنموذج الجيولوجي لمنطقة صدع كلاريتون - كليبرتون |
V. Resultados del taller sobre la elaboración de un modelo geológico para la Zona de la fractura Clarion-Clipperton | UN | خامسا - نتائج حلقة العمل المعنية بوضع نموذج جيولوجي لمنطقة صدع كلاريون - كليبرتون |
Algún terremoto prehistórico abrió una grieta bajo el mar y esta agua cayó por la fisura. | Open Subtitles | تسبب زلزال قبل بداية التاريخ في حدوث صدع في قاع البحر العظيم، |
Arrestaría a Palancio por pisar una grieta de la acera, si pudiera, pero éste no es su estilo. | Open Subtitles | لو استطعت لاعتقلت بلانسيو للسير على صدع في الرصيف,لكن هذا ليس أسلوبة |
La evidencia sugiere que esta mujer de la Edad de hielo estaba sola cuando ella se cayó en una grieta. | Open Subtitles | كانت أنثى العصر الجليدي هذه وحدها حين سقطت في صدع كما تشير الأدلة |
De acuerdo con los últimos datos geológicos hay una falla natural que cruza la veta de Naquadah... como un kilómetro por encima del depósito principal. | Open Subtitles | طبقا لآخر البيانات الجيولوجية، هناك خط صدع صغير عبر عرق النكوادا تقريبا كيلومتر فوق الكمية الكبير. |
Hay una falla a través del espacio y del tiempo que pasa por Cardiff hay cosas que vienen de otras épocas o planetas y nosotros las monitoreamos. | Open Subtitles | هناك صدع زمكاني يعبر عبر كارديف وأشياء تسقط عبره من أزمنة وكواكب أخرى ، ولذا وظيفتنا هي مراقبتها |
Una falla ciega se había fracturado 17 Km más abajo causando el temblor de tierra más intenso nunca registrado. | Open Subtitles | شقَّ صدع مخفيّ طريقه للأسفل بـ11 ميلاً مسبباً أقوى الاهتزازات الأرضيّة التي تُسجل على الإطلاق. |
Tenemos que enseñar a los chicos que si siguen una dieta de azúcar refinado, suben y bajan, como si siguieran una dieta de crack. | TED | علينا تعليم الأبناء , أنهم اذا لم يتبعوا حمية بدون السكر المكرر سيصعدون ويهبطون , كما لو كانوا على حمية من صدع |
Vamos cuesta abajo en un terreno pedregoso, y la rueda delantera de Alex queda atrapada en una de estas grietas. | TED | كنا في طريقنا الى تلة في منطقة صخرية وحدث للعجلة الامامية لدراجة اليكس الهوائية ان حُصرت في صدع من الصدوع المنتشرة |
¿Y si se trata de crear la grieta a fin de obttener el argenteum? | Open Subtitles | ماذا إن كان عن إنشاء صدع للحصول على شجرة عشبة الموت |
En el borde oriental del abultamiento colosal hay una gran ruptura. | Open Subtitles | ..فعند الحافة الشرقية للنتوء هناك صدع هائل في قشرة الكوكب الأحمر |
Con el tiempo, cada grieta en el desierto será convertida en un nuevo océano. | Open Subtitles | وفي الوقت المحدد، سيغدو صدع واحد في الصحراء محيطاً جديداً |
Un resultado intermedio sería un marco evolutivo para la llanura del Pacífico subyacente a la zona Clarion Clipertton, que abarcaría los últimos 20 millones de años (el período de formación de los nódulos más antiguos). | UN | وسيكون هناك منتج وسيـط هو إطـار عمل متطـور لطبقة المحيط الهادئ الواقعة أسفل منطقة صدع كلاريون - كليبرتون، التي تشمل العشرين مليون سنـة الماضية - وهـي فترة حياة أقدم العقيدات. |
Por definición, ese trabajo se concentrará en la Zona Clarion-Clipperton del Océano Pacífico y en la cuenca del Océano Índico central. | UN | وسيركز هذا العمل بحكم طبيعته على منطقة صدع كلاريون - كليبرتون في المحيط الهادئ وحوض المحيط الهندي الأوسط. |