"صديقك القديم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tu viejo amigo
        
    • un viejo amigo
        
    • su viejo amigo
        
    • tu amigo
        
    • tu antiguo compañero
        
    • al viejo
        
    • tu ex-novio
        
    • viejo amigo tuyo
        
    • tu antiguo amigo
        
    • tu viejo compañero
        
    ¿No quieres darle un abrazo a tu viejo amigo Santos? Open Subtitles هل من الممكن ان تعانقي صديقك القديم سانتوس؟
    ¿De tu viejo amigo que no puede salir de esto? Open Subtitles . بشأن صديقك القديم , الذي لم ينجح بالخارج
    El programa del que tu viejo amigo Knowle Rohrer te contó. Open Subtitles البرنامج صديقك القديم نولي روهرير أخبرك عنه.
    Aqui fue donde fuí entrenado como maestro aire y también fué donde conocí a un viejo amigo tuyo, el monje Gyatso Open Subtitles حيث كان المكان الذي تعلمت فيه تسخير الهواء و أيضاً المكان الذي قابلت فيه صديقك القديم, الراهب كياتسو
    Mientras tanto haremos una visita a su viejo amigo Monsieur Charles. Open Subtitles سوف نقوم بزيارة صديقك القديم السيد تشارلز 470 00: 50: 58,600
    Jack, si abandonas esta carrera porque tu viejo amigo no puede bajarse de su púlpito eso no es lo que quiero. Open Subtitles جاك، إذا كنت ستنسحب لأن صديقك القديم لا يريد أن ينزل من محرابه فليس ذلك ما أريد. كل الذي
    tu viejo amigo te habría metido una bala por lo que hiciste. Open Subtitles صديقك القديم سيضع رصاصه برأسك على ما فعلته
    tu viejo amigo James no va a estar por ahí durante un tiempo. Open Subtitles صديقك القديم جايمس لن يكون في الأنحاء لفترة طويلة
    ¿Te gustaría ver Kasper, tu viejo amigo? Open Subtitles الا تودين رؤية صديقك القديم كاسبر؟
    Sé que desapareciste cinco años, y de repente volviste a a aparecer, y dijiste, "Hola, Kyle, ¿te acuerdas de tu viejo amigo Ian? Open Subtitles انا اعلم انك اختفيت لمدة 5 سنوات, وفجئة ظهرت مجددا, وكلها كانت, اهلا كايل تتذكر صديقك القديم ايان؟
    Pero no viniste hasta aquí para hablar con tu viejo amigo. Open Subtitles لكنّك لم تأتِ إلى هنا للثرثرة مع صديقك القديم
    El Rey más allá del Muro es tu viejo amigo, ¿no? Open Subtitles ملك ما بعد الحائط هو صديقك القديم ، أليس كذلك ؟
    ¿Serás tan amable de decirle a tu viejo amigo el veredicto del rey? Open Subtitles هل ستكونين لطيفة كفاية لتخبري صديقك القديم بقرار الملك
    Bueno, encontramos a tu viejo amigo, Damon, y pasó los últimos días con todos tus amigos de Finchingfield juntos. Open Subtitles حسنٌ, لقد تواصلنا مع صديقك القديم, ديمون, وقد قضى الأيام القليلة الماضية يجمع كل اصدقائك من فينشين فيلد.
    Perdone, las noticias de un viejo amigo parecen preocuparla de algún modo. Open Subtitles عفوا, يبدو ان اخبار صديقك القديم قد سببت لك الأزعاج قليلا
    Fuiste incapaz de matar a un viejo amigo. Open Subtitles لا تستطيع أن تقنع نفسك بأن تطلق النار على صديقك القديم
    Me atrevo a preguntar, ¿qué planeabas hacer conmigo en el caso que yo no fuera un viejo amigo tuyo? Open Subtitles هل اتجرأ علي ان أسأل، ماذا كنت تخطط ان تفعل معي في حالة ما إذا لم اكن صديقك القديم
    Sí, soy Númerobis. El hijo de su viejo amigo Impacientis. Open Subtitles أنا ، أنا ، أنا مينوريبيس أنا إبن توميريس ، صديقك القديم
    No puedo esperar ¿Sorprendido de ver a tu amigo Johnny? Open Subtitles لا أطيق الانتظار هل تفاجئت لرؤية صديقك القديم جوني؟
    Y a menos que quieras que le digamos al mundo que intimidaste a una testigo, confabulando con tu antiguo compañero de escuela, vas a firmar eso. Open Subtitles و الا اذا كنت تريدين ان نخببر العالم انك روعتي شاهدة بالتآمر مع صديقك القديم من الجامعة
    Así que déjale tu caballo al valet, as, y dale una chance al viejo Paul. Open Subtitles إذا لماذا لا تهبط عن صهوة جوادك وتتساهل مع صديقك القديم "بول"؟
    Este collar te lo dio tu ex-novio, ¿no? Open Subtitles هذه القلاده .. لقد قدمت لك من قبل صديقك القديم اليس كذلك؟
    Fue útil para nosotros, teniendo esa clase de asunto con tu antiguo amigo. Open Subtitles كان هذا مفيداً لنا، أمر صديقك القديم
    Si no piensas que voy en serio, pregunta a tu viejo compañero de celda como de lejos llegaré. Open Subtitles و لو لم تفكّر، أنا جاد فقط إسأل صديقك القديم إلى أيّ مدى يمكنني أن أصل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus